"recent activities" - Translation from English to Arabic

    • الأنشطة الأخيرة
        
    • الأنشطة المضطلع بها مؤخرا
        
    • الأنشطة الحديثة
        
    • الأنشطة المضطلع بها مؤخراً
        
    • الأنشطة التي اضطلع بها مؤخرا
        
    • للأنشطة الأخيرة
        
    • الأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا
        
    • آخر الأنشطة
        
    • أحدث الأنشطة
        
    • آخر أنشطة
        
    • مؤخرا من أنشطة
        
    • الأنشطة المبذولة في الآونة الأخيرة
        
    • الأنشطة المنفذة في الآونة الأخيرة
        
    • أنشطته اﻷخيرة
        
    • الأنشطة التي جرت مؤخراً
        
    The report also covers recent activities on labour statistics frameworks, occupational classifications, the harmonization of wage statistics and the measurement of decent work through new indicators in several pilot countries. UN ويشمل التقرير أيضاً الأنشطة الأخيرة المتعلقة بأطر إحصاءات العمل، والتصنيفات المهنية، ومواءمة إحصاءات الأجور، وقياس العمل اللائق، عن طريق استخدام مؤشرات جديدة في العديد من البلدان الرائدة.
    The report provides an overview of recent activities in the area of economic and social classifications undertaken in response to the requests of the Commission. UN ويلقي التقرير نظرة عامة على الأنشطة الأخيرة في مجال التصنيفات الاقتصادية والاجتماعية المضطلع بها استجابة لطلبات اللجنة.
    III. recent activities with regard to the repatriation and return of all Kuwaiti and third-country nationals or their remains UN ثالثا - الأنشطة الأخيرة المتعلقة بإعادة أو عودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم
    Sections IV and V detail recent activities within the Secretariat with respect to the resolution. UN وترد في الفرعين الرابع والخامس تفاصيل عن الأنشطة المضطلع بها مؤخرا في الأمانة العامة فيما يتعلق بالقرار.
    Many recent activities and Government decisions testified to the promotion of human rights in Belarus. UN ويشهد كثير من الأنشطة الحديثة والقرارات الحكومية على تعزيز حقوق الإنسان في بيلاروس.
    III. recent activities with regard to the return of Kuwaiti property UN ثالثاً - الأنشطة المضطلع بها مؤخراً بشأن إعادة الممتلكات الكويتية
    One of the most recent activities of the Council has been the establishment of human rights education committees in the 26 states of the Sudan, chaired by the Minister of Education. UN ومن الأنشطة الأخيرة للمجلس، إنشاء لجان تعليم حقوق الإنسان في 26 ولاية في السودان، ويرأسها وزير التعليم.
    Additional information on the recent activities of the Commission, provided by its President, is contained in annex I to the present report. UN وترد في المرفق الأول لهذا التقرير معلومات إضافية عن الأنشطة الأخيرة للجنة، المقدمة من رئيسها.
    The Executive Secretary will report on the recent activities of the Commission in his statement before the First Committee of the General Assembly. UN وسيقدم الأمين التنفيذي تقريرا عن الأنشطة الأخيرة للجنة في بيانه الذي سيقدمه إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة.
    The Executive Secretary will report on the recent activities of the Commission in his statement before the First Committee of the General Assembly. UN وسيقدم الأمين التنفيذي تقريرا عن الأنشطة الأخيرة للجنة في بيانه الذي سيقدمه إلى اللجنة الأولى للجمعية العامة.
    The recent activities focused mainly on increasing the fidelity of the mission and remover satellite design. UN وركّزت الأنشطة الأخيرة أساساً على زيادة دقة تصميم ساتل البعثة والإزالة.
    They reported on the recent activities and prospects of each Committee and its respective Panel or Group of Experts. UN وأبلغوا عن الأنشطة الأخيرة وعن آفاق كل لجنة وفريق الخبراء التابع لها.
    II. recent activities with regard to the repatriation and return of all Kuwaiti and third-country nationals, or their remains UN ثانيا - الأنشطة المضطلع بها مؤخرا فيما يتعلق بإعادة وعودة جميع الكويتيين ورعايا البلدان الثالثة أو رفاتهم إلى أوطانهم
    Information on the recent activities of the Commission, provided by its President, is contained in annex I to this report. UN وترد معلومات عن الأنشطة الحديثة التي اضطلعت بها اللجنة، وعرضها رئيسها، في المرفق الأول لهذا التقرير.
    recent activities include the following: UN 24- وتشمل الأنشطة المضطلع بها مؤخراً ما يلي:
    On 18 July, in consultations of the whole, the Council was briefed by the Special Representative of the Secretary-General, Said Djinnit, on recent activities of the United Nations Office for West Africa (UNOWA). UN في 18 تموز/يوليه، قدم الممثل الخاص للأمين العام، سعيد جينيت، في مشاورات أجراها المجلس بكامل هيئته، إحاطة إلى المجلس بشأن الأنشطة التي اضطلع بها مؤخرا مكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا.
    The present report provides an update on recent activities of mercenaries and private military and security companies. UN يقدم هذا التقرير تحديثاً للأنشطة الأخيرة للمرتزقة والشركات العسكرية والأمنية الخاصة.
    In its report, the Joint Board of Geospatial Information Societies describes the recent activities of its member organizations, including their recent advances in technologies, methodologies and standards. UN ويصف المجلس المشترك لمجتمع المعلومات الجغرافية المكانية في تقريره الأنشطة التي اضطلعت بها مؤخرا منظماته الأعضاء، بما في ذلك ما أحرزته من أوجه تقدم على صعيد التكنولوجيات والمنهجيات والمعايير.
    recent activities have included training and capacity-building, targeted at local groups in Human Rights Committees established at the various districts. UN وشملت آخر الأنشطة التدريب وبناء القدرات، واستهدفت جماعات محلية في لجان حقوق الإنسان المنشأة في مختلف المقاطعات.
    Representatives of the Secretariat gave presentations about other recent activities and initiatives. UN 44- وقدّم ممثّلو الأمانة عروضا إيضاحية عن أحدث الأنشطة والمبادرات الأخرى.
    24. The representative of the Association of Chartered Certified Accountants (ACCA) updated the Group on recent activities in ACCA. UN ٤٢- وأطلع ممثل رابطة المحاسبين القانونيين المعتمدين الفريق على آخر أنشطة الرابطة.
    recent activities of the General Assembly and the Commission on Human Rights relevant to the work of the Committee were also described. UN ووصِف أيضا ما اضطلعت به الجمعية العامة ولجنة حقوق اﻹنسان مؤخرا من أنشطة ذات صلة بأعمال اللجنة.
    IV. recent activities with regard to the return of Kuwaiti property UN رابعا - الأنشطة المبذولة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بإعادة الممتلكات الكويتية
    III. recent activities with regard to the Development Fund for Iraq and the International Advisory and Monitoring Board UN ثالثا - الأنشطة المنفذة في الآونة الأخيرة فيما يتعلق بصندوق تنمية العراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة
    Its recent activities had been carried out in accordance with guidelines established during the past five years. UN ونفذت أنشطته اﻷخيرة وفقا للمبادئ التوجيهية التي وضعت خلال السنوات الخمس الماضية.
    This event allowed for information to be exchanged on recent regulatory initiatives and featured presentations of the PFC web portal and of recent activities in Japan, the United States of America and the European Union and by the Stockholm Convention and industry; UN أتاحت هذه المناسبة تبادل المعلومات عن المبادرات التنظيمية الأخيرة، وتضمنت عروضاً عن البوابة الشبكية الخاصة بالمواد الكيميائية البيرفلورية وعن الأنشطة التي جرت مؤخراً في الولايات المتحدة الأمريكية واليابان والاتحاد الأوروبي، والأنشطة التي اضطلعت بها اتفاقية استكهولم وقطاع الصناعة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more