"recent data on" - Translation from English to Arabic

    • بيانات حديثة عن
        
    • البيانات الحديثة عن
        
    • أحدث البيانات عن
        
    • البيانات اﻷخيرة بشأن
        
    • أحدث البيانات المتعلقة
        
    Provide recent data on the number of cases filed in accordance with the Paris Principles (GA resolution 48/134 of 20 December 1993). UN يرجى تقديم بيانات حديثة عن عدد القضايا المسجلة.
    Provide recent data on the number of cases filed every year after the awareness-raising initiatives undertaken since 2002 in the Brussels -- Capital Region. UN يرجى تقديم بيانات حديثة عن عدد القضايا المسجلة سنويا بعد مبادرات التوعية التي جرت منذ عام 2002 في منطقة بروكسل العاصمة.
    However, there are no recent data on the size of the opioid-using population. UN بيد أنه لا توجد بيانات حديثة عن عدد السكان الذين يتعاطون شبائه الأفيون.
    24. recent data on maternal and infant mortality rates and achievement of goals targeted to reduce mortality rate. UN 24 - البيانات الحديثة عن معدلات وفيات الأمومة والرضع وعن الأهداف المبتغاة للحد من معدلات الوفيات
    recent data on levels in drinking water are scarce. UN وتعد البيانات الحديثة عن مستويات التعرض في مياه الشرب شحيحة.
    The most recent data on participation rate suggest that there is a need for greater effort to achieve the target of universal access to elementary education. UN وتشير أحدث البيانات عن معدل المشاركة إلى ضرورة بذل مزيد من الجهود لتحقيق هدف التعميم الشامل للتعليم الأساسي.
    However, given that other reports that focus on private financial flows and on debt are being presented to the General Assembly, this report has focused on the recent data on overall net transfers and on the pressing challenge in the realm of official development assistance. UN غير أنه نظرا ﻷنه يجري تقديم تقارير أخرى، تركز على التدفقات المالية الخاصة وعلى الديون، إلى الجمعية العامة، فإن هذا التقرير يركز على البيانات اﻷخيرة بشأن إجمالي عمليات النقل الصافي للموارد وعلى التحديات الملحة في ميدان المساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    recent data on installed capacity of solar energy worldwide for both PV and solar thermal systems are shown in tables 3 and 4, together with net installed electricity capacity. UN وترد في الجدولين ٣ و ٤ بيانات حديثة عن القدرة المنتجة بعد التركيب من الطاقة الشمسية في العالم من كلا النظامين الفلطاضوئي والحراري الشمسي، إلى جانب صافي القدرة الكهربائية المولدة بعد التركيب.
    Please provide more recent data on maternal and infant mortality rates and indicate in particular whether goals for reducing maternal mortality rates are being met. UN يرجى تقديم بيانات حديثة عن معدلات الوفيات أثناء النفاس ووفيات الرضع والإشارة على الخصوص إلى تحقيق أو عدم تحقيق أهداف تخفيض معدلات الوفيات أثناء النفاس.
    According to recent data on Internet connectivity, the diffusion of information and communication technologies in developing countries clearly requires strong state support. UN واستنادا إلى بيانات حديثة عن الربط بشبكة إنترنت، إن نشر تكنولوجيات المعلومات والاتصال في البلدان النامية يقتضي بوضوح دعما قوياً من جانب الدولة.
    105. recent data on numbers of applicants to vacancy announcements illustrate the need to widen the methods of outreach for recruitment. UN 105 - وتوضح بيانات حديثة عن نسبة المتقدمين إلى نسبة الشواغر المعلنة ضرورة توسيع نطاق أساليب إعلانات التوظيف.
    Equally, the lack of data on the representation of minorities in the local authorities and the lack of recent data on the situation of minorities in the fields of education, culture, the media and employment is regretted. UN ومما يدعو الى اﻷسف أيضا عدم وجود بيانات عن تمثيل اﻷقليات في السلطات المحلية، وعدم وجود بيانات حديثة عن حالة اﻷقليات في ميادين التعليم والثقافة واﻹعلام والعمل.
    recent data on radiation exposures in countries are being collected worldwide in order to determine representative values and ranges of such exposures in human population groups. UN ويجري جمع بيانات حديثة عن عمليات التعرض لﻹشعاع في البلدان على نطاق العالم بغية تحديد القيم والنطاقات التمثيلية لعمليات التعرض تلك في فئات المجتمعات البشرية.
    It asked about the increase in domestic violence and the high rate of feminicide, and requested recent data on the number of convictions in cases of domestic and sexual violence regarding complaints. UN واستفسرت عن زيادة انتشار ظاهرة العنف المنزلي وارتفاع معدل قتل الإناث، وطلبت تقديم بيانات حديثة عن عدد الإدانات في قضايا العنف المنزلي والجنسي التي ترفع شكاوى بشأنها.
    Through the introduction and analysis of recent data on the state of world manufacturing production, the report examines the extent to which manufacturing in developing countries has withstood the effects of the crisis. UN ويوفر التقرير ويتناول بالتحليل بيانات حديثة عن حالة الإنتاج الصناعي في العالم، يستجلي منها مدى صمود التصنيع في البلدان النامية في مواجهة الآثار الناجمة عن الأزمة.
    recent data on levels in drinking water are scarce. UN وتعد البيانات الحديثة عن مستويات التعرض في مياه الشرب شحيحة.
    Turning to the number of women in decision-making posts, she noted that the website of the Government of Iceland had posted recent data on women in decision-making posts. UN وانتقلت إلى عدد النساء في مناصب اتخاذ القرار، فأشارت إلى أن موقع الحكومة على الإنترنت قدم البيانات الحديثة عن المرأة في مناصب اتخاذ القرار.
    recent data on journalists belonging to the Paraguayan Association of Communications Professionals show that 61.1 per cent of its members are women, while 39.9 per cent are men. UN وتشير البيانات الحديثة عن الصحفيين من أعضاء الاتحاد الباراغواي للعاملين في مجال الاتصال النظامي إلى أن النساء يشكلن 61.1 في المائة منهم، والرجال 39.9 في المائة.
    If information is not available for the table above, please provide the most recent data on the extent of each land cover class UN إذا لم تكن هناك معلومات لملء الجدول أعلاه، يرجى تقديم أحدث البيانات عن امتداد كل فئة من فئات الغطاء الأرضي
    4. A wall chart entitled World Contraceptive Use, 1998,2 which shows the most recent data on levels of contraceptive use among currently married couples, has been issued. UN ٤ - وصدر مخطط جداري بعنوان " استعمال وسائل منع الحمل على الصعيد العالمي، ١٩٩٨)٢(، الذي يوضح معظم البيانات اﻷخيرة بشأن مستويات استعمال وسائل منع الحمل بين اﻷزواج في الوقت الراهن.
    Most recent data on fair share financing from municipal budgets reflect a slight positive trend. UN ويتبين من أحدث البيانات المتعلقة بالتقاسم العادل للتمويل من ميزانيات البلديات وجود اتجاه إيجابي طفيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more