"recent developments in the middle east" - Translation from English to Arabic

    • التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط
        
    The recent developments in the Middle East and the lack of action by the Security Council further emphasize and demonstrate why the Council needs to be reformed. UN التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط وعجز مجلس الأمن عن اتخاذ أي إجراء لأمر يؤكد أكثر ويبرهن على الحاجة إلى إصلاح المجلس.
    recent developments in the Middle East once again highlight the urgency of finding a solution to the problem there. UN مرة أخرى، أبرزت التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط إلحاحية إيجاد حل للمشكلة في هذه المنطقة.
    The recent developments in the Middle East are extremely worrying. UN إن التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط مزعجة للغاية.
    It noted the assessment of the High Commissioner on Human Rights that recent developments in the Middle East and North Africa had generated both growing demand for the Centre's activities and concerns about the Centre's capacity to meet that demand. UN وأحاط الاتحاد علما بالتقييم الذي قدمه المفوض السامي لشؤون اللاجئين وجاء فيه أن التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا قد أفضت إلى زيادة الطلب على أنشطة المركز وكذلك إلى القلق إزاء مدى قدرة المركز على الوفاء بذلك الطلب.
    1. The recent developments in the Middle East and the Arab world are at the centre of international attention and diplomatic efforts. UN 1 - تحتل التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط والعالم العربي مركز الاهتمام على الصعيد الدولي وصعيد الجهود الدبلوماسية.
    recent developments in the Middle East and North Africa have highlighted the vulnerability of international migrants and the need for greater cooperation and coordination at all levels. UN وقد أبرزت التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط وشمال أفريقيا ضعف المهاجرين الدوليين، والحاجة إلى زيادة التعاون والتنسيق على جميع الأصعدة.
    recent developments in the Middle East involving Israel and the Palestinians are a cause for grave concern, requiring urgent and concrete actions to halt violence in that region. UN التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط المتعلقة بإسرائيل والفلسطينيين مدعاة لقلق عميق، وتتطلب إجراءات عاجلة وملموسة لوقف العنف في تلك المنطقة.
    It is impossible to know whether this benign pattern will hold. But recent developments in the Middle East suggest that there are grounds for concern in other volatile countries, namely Pakistan, North Korea, and Iran. News-Commentary ومن المستحيل أن نعرف ما إذا كان هذا النمط الحميد قد يستمر. ولكن التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط تشير إلى وجود أسباب للقلق في بلدان أخرى مضطربة، وهي على وجه التحديد باكستان وكوريا الشمالية وإيران.
    recent developments in the Middle East have provided an opportunity to reflect on the role of civil society in political events in the region; it must therefore be involved in the process so that it can directly and consistently call for the establishment of such a zone, which will undoubtedly contribute to better coexistence among the peoples of the region. UN وقد أتاحت التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط فرصة للتأمل في دور المجتمع المدني في الأحداث السياسية في المنطقة؛ ولذلك يجب أن يشارك في العملية لكي يمكنه أن يدعو بصورة مباشرة ودائبة إلى إنشاء تلك المنطقة، مما سيساهم بلا شك في تحسين التعايش بين شعوب المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more