"recent global conferences" - Translation from English to Arabic

    • المؤتمرات العالمية اﻷخيرة
        
    • المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا
        
    • للمؤتمرات العالمية اﻷخيرة
        
    • المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا
        
    • للمؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا
        
    • المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخراً
        
    • المؤتمرات العالمية التي عُقدت مؤخراً
        
    • المؤتمرات العالمية المعقودة في الآونة الأخيرة
        
    • المؤتمرات العالمية الحديثة
        
    • للمؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا
        
    • تمخّضت عنها المؤتمرات العالمية الأخيرة
        
    • المؤتمرات العالمية التي عُقدت مؤخرا
        
    • المؤتمرات العالمية التي عُقِدت مؤخراً
        
    • المؤتمرات العالمية التي عقدت في اﻵونة اﻷخيرة
        
    The Administrative Committee on Coordination decided that it will, to the extent possible, undertake this work on the basis of cross-sectoral themes, bringing together related results of recent global conferences. UN وقررت لجنة التنسيق اﻹدارية أنها ستضطلع قدر اﻹمكان، بهذا العمل على اساس المواضيع المشتركة بين القطاعات، وأن تجمع النتائج ذات الصلة التي تمخضت عنها المؤتمرات العالمية اﻷخيرة.
    Our efforts will build upon the outcome of recent global conferences. UN وسوف ترتكز جهودنا على نتيجة المؤتمرات العالمية اﻷخيرة.
    In spite of the efforts made, many inequalities still persist in the international community, which has been made clear in the recent global conferences. UN وعلـــى الرغـــم من الجهود المبذولة، فلا يزال يسود المجتمع الدولــي الكثير من مظاهر عدم المساواة، وهو ما تجلى فـــي المؤتمرات العالمية اﻷخيرة.
    It grew out of the participation of the Population Division in activities aimed at ensuring a coordinated and system-wide implementation of the goals and commitments adopted by recent global conferences. UN وهذا المنشور هو نتاج مشاركة شعبة السكان في الأنشطة الرامية إلى كفالة التنفيذ المنسق، على نطاق المنظومة، للأهداف والالتزامات التي اعتمدتها المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا.
    ACC's progress in promoting an integrated follow-up to recent global conferences illustrates this enhanced capacity. UN وما أحرزته اللجنة من تقدم في تعزيز المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية اﻷخيرة يبين هذه القدرة المعززة.
    The mechanisms for follow-up to the recent global conferences constitute one avenue for action. UN ويتمثل أحد سبل العمل في وضع آليات لمتابعة المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا.
    Similarly, there should also be collaboration on the implementation of the outcome of all recent global conferences, as this would contribute to fostering a culture of peace. UN كذلك ينبغي أن يقوم التعاون أيضا في تنفيذ نتائج جميع المؤتمرات العالمية اﻷخيرة ﻷن هذا يساعد في توطيد ثقافة السلام.
    The United Nations system needs to ensure that it takes timely, effective and coordinated action to help implement this framework and the programmes for action agreed on at recent global conferences. UN ومن الضروري كفالــة أن تتخــذ منظومــة اﻷمم المتحـدة إجراءات سريعة فعالة ومنسقة للمساعدة في تنفيـذ هذا اﻹطار وبرامج العمل المتفق عليها في المؤتمرات العالمية اﻷخيرة.
    F. Fulfilment of financial commitments undertaken in the context of recent global conferences UN واو - الوفاء بالالتزامات المالية المقطوعة في إطار المؤتمرات العالمية اﻷخيرة
    Follow-up to recent global conferences UN متابعة المؤتمرات العالمية اﻷخيرة
    There was a need to consider in detail whether the current modalities for generating contributions for the programmes and the new requirements arising from the recent global conferences were adequate. UN وقالت إن هناك حاجة للبحث بتفصيل في مدى ملاءمة الطرائق الحالية لتوليد الاشتراكات من أجل البرامج والاحتياجات الجديدة الناشئة عن المؤتمرات العالمية اﻷخيرة.
    In that connection he appealed for renewed international economic cooperation and fulfilment of the commitments made at recent global conferences aimed at advancing the social and economic objectives of the Organization. UN وفي هذا الصدد وجه نداء من أجل تعاون اقتصادي دولي متجدد والوفاء بالالتزامات التي تم التعهد بها في المؤتمرات العالمية اﻷخيرة والرامية الى دفع عجلة اﻷهداف الاجتماعية والاقتصادية للمنظمة.
    It was also necessary for the task forces established by the Administrative Committee on Coordination to promote follow-up to the recent global conferences by the United Nations agencies to take the concerns of the least developed countries fully into account in their work. UN كما أن من الضروري بالنسبة ﻷفرقة العمل التي أنشأتها لجنة التنسيق اﻹدارية من أجل تعزيز متابعة المؤتمرات العالمية اﻷخيرة التي عقدتها وكالات اﻷمم المتحدة أن تأخذ في اعتبارها تماما في اﻷعمال التي تقوم بها شواغل أقل البلدان نموا.
    In a statement it released on this topic, ACC stressed that poverty eradication — a main underlying theme of recent global conferences — is a key international commitment and a central objective of the United Nations system. UN وقد شددت اللجنة، في بيان أصدرته بشأن هذا الموضوع، على أن القضاء على الفقر - وهو أحد المواضيع اﻷساسية في المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا - التزام دولي مهم وهدف رئيسي لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    In a statement it released on this topic, ACC stressed that poverty eradication — a main underlying theme of recent global conferences — is a key international commitment and a central objective of the United Nations system. UN وقد شددت اللجنة، في بيان أصدرته بشأن هذا الموضوع، على أن القضاء على الفقر - وهو أحد المواضيع اﻷساسية في المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا - التزام دولي مهم وهدف رئيسي لمنظومة اﻷمم المتحدة.
    II. Follow-up activities to recent global conferences UN ثانيا - أنشطة متابعة المؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا
    The Commission should also play an important role in implementing the cross-cutting themes of recent global conferences as they related to population and development, such as poverty eradication and promotion of sustainable human settlements development. UN كما ينبغي للجنة أن تقوم بدور هام في تنفيذ الموضوعات المتداخلة للمؤتمرات العالمية اﻷخيرة بقدر صلتها بالسكان والتنمية، مثل القضاء على الفقر وتعزيز تنمية المستوطنات البشرية المستدامة.
    Development priorities spelt out in recent global conferences for the sustained economic and social advancement of the developing countries should be effectively implemented. UN وأولويات التنمية التي أشارت اليها المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا للتقدم الاقتصادي والاجتماعي المستدام للبلدان النامية يجب أن تنفذ بفعالية.
    (a) Executive heads of ACC member organizations reaffirm that poverty eradication – a main underlying theme of recent global conferences – is a central objective of the United Nations system. UN )أ( يؤكد الرؤساء التنفيذيون للمنظمات المشتركة في لجنة التنسيق اﻹدارية مجددا أن القضاء على الفقر - وهو موضوع أساسي رئيسي للمؤتمرات العالمية المعقودة مؤخرا - هدف محوري من أهداف منظومة اﻷمم المتحدة.
    Paragraph 2 of the São Paulo Consensus states that UNCTAD is expected to make substantial contributions to the implementation of the outcomes of recent global conferences. UN 16- وتنص الفقرة 2 من توافق آراء ساو باولو على أنه يُتوقع من الأونكتاد أن يسهم إسهاماً كبيراً في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخراً.
    The São Paulo Consensus indicates in its paragraph 2 that UNCTAD is expected to make substantial contributions to the implementation of the outcomes of recent global conferences. UN 2- ويشير توافق آراء ساو باولو في الفقرة 2 إلى أنه يُتوقع من الأونكتاد أن يسهم إسهاماً كبيراً في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية التي عُقدت مؤخراً.
    But this should not divert attention from what should be the main focus, namely, how the broad themes that have emerged from recent global conferences should be addressed in a coordinated manner in the various follow-up processes. UN ولكن هذا لا ينبغي أن يبعد الانتباه عما ينبغي أن يكون عليه التركيز الرئيسي أي كيفية التصدي للمواضيع العامة التي برزت من المؤتمرات العالمية الحديثة بطريقة منسقة في مختلف عمليات المتابعة.
    ACC's work in promoting an integrated follow-up to recent global conferences forms part of this overall effort. UN ويشكل العمل الذي تقوم به اللجنة في دعم المتابعة المتكاملة للمؤتمرات العالمية التي عقدت مؤخرا جزءا من هذا الجهد الشامل.
    149. The efforts of UNCTAD in contributing to the attainment and implementation of the outcomes of recent global conferences were welcomed. UN 149- وحظيت بالترحيب الجهود التي يبذلها الأونكتاد للمساهمة في تحقيق، وتنفيذ، نتائج المؤتمرات العالمية التي عُقدت مؤخرا.
    2. As the focal point of the United Nations for the integrated treatment of trade and development and interrelated issues in the areas of finance, technology, investment and sustainable development, UNCTAD is expected to make substantial contributions to the implementation of the outcomes of recent global conferences. UN 2- ويُتوقع من الأونكتاد، بوصفه صلة الوصل ضمن منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بالمعالجة المتكاملة لقضايا التجارة والتنمية والقضايا المترابطة في مجالات التمويل والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة، أن يُسهم إسهاماً كبيراً في تنفيذ نتائج المؤتمرات العالمية التي عُقِدت مؤخراً.
    Moreover, in the view of the Committee, there was an urgent need for guidance to many Governments on policy regarding cooperatives and the cooperative movement in view of the importance of the movement, as agreed upon by them at the series of recent global conferences for new forms of collaboration and partnership with major stakeholders within society. UN وعلاوة على ذلك، ترى اللجنة، أن ثمة حاجة ملحة لتوفير التوجيه إلى كثير من الحكومات بشأن السياسات المتعلقة بالتعاونيات والحركة التعاونية نظرا ﻷهمية الحركة، مثلما اتفقت على ذلك هذه الحكومات في سلسلة المؤتمرات العالمية التي عقدت في اﻵونة اﻷخيرة بشأن الحاجة إلى أشكال جديدة من التعاون والشراكة مع معظم أصحاب المصالح داخل المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more