"recent israeli aggression" - Translation from English to Arabic

    • العدوان الإسرائيلي الأخير
        
    In the recent Israeli aggression against Lebanon, children had accounted for one third of the casualties; children were also victims of the Israeli occupation of Palestine. UN ففي العدوان الإسرائيلي الأخير على لبنان، كان نصيب الأطفال الثلث بين الخسائر في الأرواح؛ ويعتبر الأطفال أيضاً ضحايا الاحتلال الإسرائيلي لفلسطين.
    As it stood, the Palestinian people was exercising its legitimate right to liberate its territory and determine its own fate and the Lebanese resistance against the recent Israeli aggression fell into the same category. UN وواقع الأمر هو أن الشعب الفلسطيني يمارس حقه المشروع في تحرير أرضه وتقرير مصيره، وأن المقاومة ضد العدوان الإسرائيلي الأخير تدخل في نفس الفئة.
    13. To call on Arab States and organizations, private-sector companies and Arab civil society organizations to immediately launch a campaign to rebuild what was destroyed in the recent Israeli aggression against the town of Beit Hanoun and other Palestinian cities; UN 13 - دعوة الدول والمنظمات العربية وشركات القطاع الخاص ومؤسسات المجتمع المدني العربية إلى إطلاق حملة فورية لإعادة بناء ما دمره العدوان الإسرائيلي الأخير على بلدة بيت حانون وغيرها من المدن الفلسطينية؛
    The delegation of the Democratic People's Republic of Korea strongly condemns the recent Israeli aggression on the Gaza Strip of Palestine as a wanton violation of international law and the Charter of the United Nations and an open provocation to the Middle East peace process. UN إن وفد جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية يدين بقوة العدوان الإسرائيلي الأخير على قطاع غزة من فلسطين بصفته انتهاكا صارخا للقانون الدولي ولميثاق الأمم المتحدة واستفزازا صريحا لعملية السلام في الشرق الأوسط.
    Ecuador also reiterates its full support for the resolution recently adopted by the Human Rights Council on the grave violations of human rights in the occupied Palestinian territories, in particular those due to the recent Israeli aggression against the occupied Gaza Strip. UN كذلك تعيد إكوادور تأكيد تأييدها الكامل للقرار الذي اتخذه مؤخرا مجلس حقوق الإنسان بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبخاصة تلك الناجمة عن العدوان الإسرائيلي الأخير على قطاع غزة المحتل.
    And it is no exaggeration to say that the Security Council was even one of the instruments of the recent Israeli aggression against Lebanon, because it stood by as a powerless spectator without taking any measures for 34 long days, while the Israeli destruction machine demolished Lebanese infrastructure and brought Lebanese homes down on the heads of their inhabitants. UN ولا نبالغ عندما نقول إن مجلس الأمن كان جزءا من أدوات العدوان الإسرائيلي الأخير على لبنان، عندما وقف متفرجا ولم يتخذ أي إجراء لمدة أربعة وثلاثين يوما، بينما كانت آلة الدمار الإسرائيلية تدمر البنية التحتية اللبنانية، وتهدم البيوت على ساكنيها.
    At 2100 hours in the town of Ain Baal a cluster bomb left by the recent Israeli aggression exploded, injuring Husayn Nasir (36 years old). UN :: الساعة 00/21 في بلدة عين بعال انفجرت قنبلة عنقودية من مخلفات العدوان الإسرائيلي الأخير نتج عنها إصابة حسين ناصر (46سنة) بجروح.
    Regrettably, this most recent Israeli aggression has further exacerbated the situation as a result of the complete destruction of basic and vital infrastructure in Gaza, as the occupying forces have bombed power stations, water pipelines, bridges and roads, as well as bombing institutions of the Palestinian National Authority causing extensive damage to many and completely destroying others, including the Ministry of Foreign Affairs in Gaza City. UN ومن المؤسف أن هذا العدوان الإسرائيلي الأخير قد أدى إلى زيادة تفاقم الحالة نتيجة للتدمير الكامل الذي أصاب الهياكل الأساسية والحيوية في غزة نظرا لأن قوات الاحتلال قصفت محطات الطاقة وأنابيب المياه والجسور والطرق، فضلا عن قصف مؤسسات السلطة الوطنية الفلسطينية، مما أدى إلى دمار واسع النطاق أُلحق بالكثير منها، بينما دمر البعض الآخر كلية، بما في ذلك وزارة الخارجية في مدينة غزة.
    At 1640 hours, in Al-Bazouriye/Tyre, while a detachment of the 12th Engineering Brigade was detonating cluster bombs left behind by the recent Israeli aggression, one of them exploded, resulting in injury to Captain Muhammad `Id in his right hand and back, and Lance Sergeant Ilyas Shuhda in his head and hand (the lance sergeant's condition is serious). UN :: الساعة 40/16 وفي البازورية/صور، أثناء قيام فصيلة من هندسة ل م 12 بتفجير قنابل عنقودية (من مخلفات العدوان الإسرائيلي الأخير)، انفجرت إحداها، أدت إلى إصابة النقيب محمد عيد في يده اليمنى وظهره والعريف أول إلياس شهدا في رأسه ويده (حالة العريف أول خطرة).
    The recent Israeli aggression against Lebanon and its targeting of the infrastructure and civilians there emphasize the need for urgent action to compel the occupation forces to withdraw from the Sheba'a farms and return them to Lebanon. Additionally, urgent action is needed regarding the withdrawal from and return to Syria of the occupied Syrian Golan. UN كما أن العدوان الإسرائيلي الأخير على لبنان واستهدافه للبنية التحتية والمدنيين في هذا البلد يؤكد الحاجة إلى إجراء عاجل لإرغام قوات الاحتلال على الانسحاب من مزارع شبعا وإعادتها إلى لبنان، وكذلك الانسحاب من الجولان السوري المحتل وإعادته إلى سوريا، وإلزام الإسرائيليين بدفع تعويضات للبنان لجبر الدمار الذي ألحقوه بهذا البلد بسبب عدوانهم الوحشي عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more