"recent municipal" - Translation from English to Arabic

    • البلدية الأخيرة
        
    Women accounted for 48 per cent of all registered voters and 35 per cent of the voters in the most recent municipal council elections. UN وتمثل النساء نسبة تبلغ 48 في المائة من جميع الناخبين المسجلين ونسبة تبلغ 35 في المائة من الناخبين في انتخابات المجالس البلدية الأخيرة.
    The close coordination on the ground between KFOR, EULEX and the Kosovo Police was highly effective in supporting OSCE during the recent municipal elections. UN وكان التنسيق الوثيق في الميدان بين القوة وبعثة الاتحاد الأوروبي وشرطة كوسوفو فعالا للغاية في دعم منظمة الأمن والتعاون في أوروبا خلال الانتخابات البلدية الأخيرة.
    The law was currently the subject of an active national debate, and it was to be hoped that women's success in the recent municipal elections would have a positive impact on that debate. UN فالقانون في الوقت الراهن يخضع للمناقشة الوطنية النشطة، ويؤمل أن يكون لنجاح المرأة في الانتخابات البلدية الأخيرة تأثير إيجابي على هذه المناقشة.
    7. The recent municipal elections had been successful and produced changes in the political landscape at the local level. UN 7 - وكانت الانتخابات البلدية الأخيرة ناجحة وأحدثت تغييرات في الإطار السياسي على الصعيد المحلي.
    At this stage, I would also like to add that the active contribution of the Council of Europe concerning the electoral process in Kosovo in preparation for the recent municipal elections has also been remarkable. UN وفي هذه المرحلة، أود أن أضيف أن إسهام مجلس أوروبا الفعال المتعلق بعملية الانتخابات في كوسوفو في الإعداد للانتخابات البلدية الأخيرة كان مثيرا للاهتمام أيضا.
    In the most recent municipal elections in 1998, and the supplementary elections of 1999, a total of 57 mayoresses and 2,549 councilwomen were elected, accounting for 22 per cent of all municipal authorities in the country, compared with the total of 928 mayoresses and councilwomen elected in 1995. UN وفي الانتخابات البلدية الأخيرة التي أُجريت في عام 1998 والانتخابات التكميلية، في عام 1999، تم انتخاب ما مجموعه 57 رئيسة بلدية و 2549 مديرة، مما يمثل 22 في المائة من السلطات البلدية في البلد كله، مقابل 928 امرأة في المجموع انتُخبن في عام 1995، لشغل تلك الوظائف.
    The number of women parliamentarians at the last elections was no more than six. However, the number of seats won by women in the most recent municipal elections went up slightly, from 1.9 per cent in 2004 to 4.68 per cent in 2009. UN حيث أن عدد النساء اللواتي تمكنّ من دخول المجلس النيابي في آخر انتخابات لم يتعد الستة، فيما شهدت نسبة المقاعد التي شغلتها النساء في الانتخابات البلدية الأخيرة ارتفاعا طفيفا من 1.9 في المائة في العام 2004 إلى 4.68 في العام 2009.
    It commended the Government for the participation of minority groups in national politics and applauded the legal obligation on political parties to ensure women's participation, but expressed disappointment over the few female mayoral candidates in the recent municipal elections. UN وامتدحت الحكومة على مشاركة مجموعات الأقليات في السياسات الوطنية، وأشادت بالالتزام القانوني المفروض على الأحزاب السياسية لتأمين مشاركة المرأة، ولكنها أعربت عن خيبة أملها إزاء قلة المرشحات لمناصب العمد في الانتخابات البلدية الأخيرة.
    17. With regard to women's participation, in the most recent municipal elections held in July 2007, women accounted for 51 per cent of the total number of voters. UN 17- بالنسبة لمشاركة المرأة في الانتخابات البلدية الأخيرة التي جرت في تموز/يوليه 2007، فقد بلغت نسبة المقترعات 51 في المائة من مجموع المقترعين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more