"recent of which was" - Translation from English to Arabic

    • آخرها
        
    We participate actively in these conferences, the most recent of which was held in New York in 2009. UN ونحن نشارك مشاركة فعالة في هذه المؤتمرات، الذي عقد آخرها في نيويورك عام 2009.
    We participate actively in these conferences, the most recent of which was held in New York in 2009. UN ونحن نشارك مشاركة فعالة في هذه المؤتمرات، الذي عقد آخرها في نيويورك عام 2009.
    That danger has been stressed at the Review Conferences of the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT), the most recent of which was held in 2000. UN وهو احتمال أعربت عنه المؤتمرات المتعاقبة لاستعراض تنفيذ معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، عقد آخرها عام 2000.
    Norway has now delivered two reports to the UN on the follow-up to Beijing; the most recent of which was in 2000. UN وقد قدمت النرويج إلى الأمم المتحدة حتى الآن تقريرين عن أعمال متابعة بيجين، كان آخرها في العام 2000.
    We welcome the outcome of these conferences, the most recent of which was the Fourth World Conference on Women, held in Beijing. UN ونحن نرحب بنتيجة تلك المؤتمرات، التي كان آخرها مؤتمر اﻷمم المتحدة الرابع المعني بالمرأة الذي عقد في بيجين.
    That committee has held five rounds of negotiations, the most recent of which was held at T'az two months ago. UN وقد عقدت تلك اللجنة خمس جولات من المفاوضات، بعضها في الرياض وبعضها اﻵخر في اليمن، كان آخرها في الشهر قبل الماضي في تعز.
    The Security Council has also discussed various aspects of the report and has issued a number of statements, the most recent of which was circulated in document S/25859 of 28 May 1993. UN كما ناقش مجلس اﻷمن مختلف جوانب التقرير وأصدر عددا من البيانات عُمم آخرها في الوثيقة S/25859 المؤرخة ٢٨ أيار/ مايو ١٩٩٣.
    You can thus understand our surprise at receiving, barely three weeks after the conclusion of the Conference, a document describing the organization and current functions of the Centre and replacing others with the same purpose, the most recent of which was prepared in 1982. UN وبهذا تستطيعون أن تدركوا لماذا دهشنا عندما تلقينا، بعد ثلاثة أسابيع فقط من اختتام هذا المؤتمر، وثيقة تصف تنظيم المركز ووظائفه الفعلية، وتحل محل وثائق أخرى مشابهة، أعد آخرها في عام ١٩٨٢.
    National efforts to bridge the data gap include the conduct of specialist surveys, the most recent of which was a comprehensive survey of persons with disabilities carried out by the Supreme Council for Family Affairs in association with the Statistics Authority. UN كما تجدر الإشارة للجهود الوطنية في مجال سد الفجوات في البيانات من خلال إجراء المسوح المتخصصة آخرها المسح الشامل للأشخاص ذوي الإعاقة بالشراكة بين المجلس الأعلى لشؤون الأسرة وجهاز الإحصاء.
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 64/95 of 10 December 2009, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، والتي كان آخرها القرار 64/95 المؤرخ 10 كانون الأول/ديسمبر 2009،
    The Government of the Sudan would like to inform you that it remains committed to the implementation of all articles of Security Council resolution 1624 (2005), and is in the habit of covering such implementation in its annual reports on the execution of Security Council resolution 1373 (2001), the most recent of which was that of 2009. UN تود حكومة السودان إفادتكم بأنها ظلت ملتزمة بتنفيذ كل بنود القرار 1624 لسنة 2005 ودرجت على تضمين ذلك من خلال تقاريرها السنوية عن تنفيذ القرار 1373 وكان آخرها تقرير العام 2009.
    Ten such Summits have been held to date, the most recent of which was the Istanbul Summit of 16 September 2010, at which the Cooperation Council was promulgated and its priorities were mapped out. UN وقد عقدت حتى الآن عشرة مؤتمرات من هذا القبيل، كان آخرها مؤتمر قمة إسطنبول الذي عقد في 16 أيلول/سبتمبر 2010، وتم الترويج فيه لمجلس التعاون للدول الناطقة بالتركية وتحددت أولوياته.
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 62/110 of 17 December 2007, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، والتي كان آخرها القرار 62/110 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 62/110 of 17 December 2007, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، والتي كان آخرها القرار 62/110 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    This committee held several international meetings outside of Kuwait, the most recent of which was in Washington last November. UN وقد عقدت هذه اللجنة العديد من المؤتمرات الدولية خارج الكويت كان آخرها في واشنطن في تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي.
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 61/120 of 14 December 2006, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، والتي كان آخرها القرار 61/120 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 61/120 of 14 December 2006, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، والتي كان آخرها القرار 61/120 المؤرخ 14 كانون الأول/ديسمبر 2006،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 62/110 of 17 December 2007, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة، والتي كان آخرها القرار 62/110 المؤرخ 17 كانون الأول/ديسمبر 2007،
    Recalling also its previous relevant resolutions, the most recent of which was resolution 58/100 of 9 December 2003, UN وإذ تشير أيضا إلى قراراتها السابقة ذات الصلة التي كان آخرها القرار 58/100 المؤرخ 9 كانون الأول/ديسمبر 2003،
    Since then, its political and administrative organization has undergone various changes, the most recent of which was the proclamation of the Fourth Republic in 1992. UN ومنذ ذلك التاريخ، شهد التنظيم السياسي - الإداري تطورات عديدة، وكان آخرها متمثلا في مجيء الجمهورية الرابعة في عام 1992.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more