"recent parliamentary elections" - Translation from English to Arabic

    • الانتخابات البرلمانية الأخيرة
        
    • الانتخابات التشريعية الأخيرة
        
    • الانتخابات النيابية الأخيرة
        
    The recent parliamentary elections contributed to this new phase by contributing to Afghanistan's democratization. UN وأسهمت الانتخابات البرلمانية الأخيرة في هذه المرحلة الجديدة في التحول الديمقراطي في أفغانستان.
    The attachment of the Afghan people to a peaceful and democratic Afghanistan was also evident during the recent parliamentary elections. UN كما ظهر ارتباط الشعب الأفغاني ببلد مسالم وديمقراطي في أفغانستان خلال الانتخابات البرلمانية الأخيرة.
    We are inspired by the fortitude and courage displayed by the Afghan people and authorities during the recent parliamentary elections. UN ونحن نستلهم صلابة وشجاعة الشعب الأفغاني والسلطات الأفغانية أثناء الانتخابات البرلمانية الأخيرة.
    Let me finally make a few comments on the recent parliamentary elections. UN أخيرا، أود أن أدلي ببعض الملاحظات بشأن الانتخابات البرلمانية الأخيرة.
    96. The United States was gravely disappointed by the conditions in which the recent parliamentary elections in Belarus had been held and by the outcome of the referendum on the term of the presidential mandate, which had also been conducted with little regard for democratic principles. UN 97 - وقال إن الولايات المتحدة أعربت عن خيبة أملها العميقة إزاء الظروف التي جرت في إطارها الانتخابات التشريعية الأخيرة في بيلاروس وإزاء نتائج الاستفتاء بشأن مدة ولاية الرئيس، التي وجهت ضربة جديدة للمبادئ الديمقراطية.
    85. recent parliamentary elections had resulted in an increase in the number of women in Parliament from three in 2000 to six, even though no quota system was in place. UN 85 - وأسفرت الانتخابات النيابية الأخيرة في لبنان عن زيادة عدد النساء في المجلس النيابي من ثلاث في عام 2000 إلى ست رغم عدم وجود نظام للحصص.
    The recent parliamentary elections showed the potential of the Government to take responsibility for the administration of the country. UN لقد بينت الانتخابات البرلمانية الأخيرة طاقات الحكومة الكامنة وقدرتها على تولي المسؤولية عن إدارة البلد.
    The recent parliamentary elections had had a historically high turn-out, demonstrating the vigorous nature of the country's democracy. UN وكان عدد الناخبين في الانتخابات البرلمانية الأخيرة مرتفعا بصورة غير مسبوقة، مما يثبت الطابع القوي لديمقراطية البلد.
    On the other hand, more women than in the past had run for office in the most recent parliamentary elections. UN ومن جهة أخرى، تقدم عدد من النساء أكثر عما كان عليه الحال في الماضي للترشيح في الانتخابات البرلمانية الأخيرة.
    I am privileged to address the Assembly on behalf of the new Albanian Government, which took office following recent parliamentary elections. UN ويشرفني أن أخاطب الجمعية نيابة عن الحكومة الألبانية الجديدة، التي بدأت عملها عقب الانتخابات البرلمانية الأخيرة.
    The recent parliamentary elections represented another missed opportunity for Belarus to hold elections in line with international standards. UN ومثلت الانتخابات البرلمانية الأخيرة فرصة أخرى ضائعة بالنسبة لبيلاروس لإجراء انتخابات تتماشى مع المعايير الدولية.
    The country was suffering considerable political unrest, but recent parliamentary elections should help the legislative process move forward. UN ويعاني البلد من اضطرابات سياسية كبيرة، ولكن ينبغي أن تساعد الانتخابات البرلمانية الأخيرة على مضي العملية التشريعية إلى الأمام.
    The recent parliamentary elections are a step in the country's ongoing democratic transition as the Government of Afghanistan continues to strengthen governance and democratic institutions. UN إن الانتخابات البرلمانية الأخيرة خطوة على طريق التحول الديمقراطي في البلد، إذ تواصل حكومة أفغانستان تعزيز الحوكمة والمؤسسات الديمقراطية.
    Those commitments represent eloquent proof of the positive evolution of the political situation in the Republic of Moldova after the recent parliamentary elections. UN وتمثل تلك الالتزامات برهانا بليغا على التطور الإيجابي للأوضاع السياسية في جمهورية مولدوفا بعد الانتخابات البرلمانية الأخيرة.
    My country welcomes the positive trends that have been emerging in the process of consolidating the Afghan State, which the recent parliamentary elections have strikingly confirmed. UN إن بلادي ترحب بالاتجاهات الإيجابية التي بدأت تظهر في عملية توطيد دولة أفغانستان، والتي أكدتها الانتخابات البرلمانية الأخيرة بصورة لافتة للنظر.
    41. She was curious to know whether the female Turkish Cypriot candidate had won a seat at the recent parliamentary elections. UN 41 - وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كانت المرشحة القبرصية التركية قد فازت بمقعد في الانتخابات البرلمانية الأخيرة.
    60. The Chairperson, speaking as a member of the Committee, asked whether in the recent parliamentary elections the number of women candidates for political office had increased and whether the gender distribution of electoral results had changed. UN 60 - الرئيسة: تكلمت بوصفها عضوا في اللجنة، فسألت عما إذا كان عدد النساء المرشحات لمناصب سياسية قد زاد في الانتخابات البرلمانية الأخيرة وما إذا كان التوزيع الجنساني لنتائج الانتخابات قد تغير.
    He believed that the defeat of his organization in the recent parliamentary elections did not indicate society's rejection of an organization regarded as extremist, and was instead a reflection of the policies -- and perhaps incompetence -- of those leading Jamat-e-Islami at the time. UN وأعرب عن رأيه في أن فشل منظمته في الانتخابات البرلمانية الأخيرة لا يعني رفضا من المجتمع لمنظمة تصنف بأنها متطرفة، وإنما إلى المناورات السياسية، وربما إلى عدم كفاءة مسؤولي الجماعة الإسلامية في ذلك الوقت.
    recent parliamentary elections had been organized and conducted in accordance with international standards and democratic values, proving the nation's commitment to democracy and the rule of law, reaffirming the maturity of Macedonian society and establishing its position as an equal and respected member of the European family. UN وتم تنظيم الانتخابات البرلمانية الأخيرة كما تم إجراؤها وفقا للمعايير الدولية والقيم الديمقراطية، الأمر الذي يشهد على التزام البلد بالديمقراطية وحكم القانون، ويعيد تأكيد نضج مجتمع مقدونيا واحتلاله مكانه كعضو يتمتع بالندية والاحترام في الأسرة الأوروبية.
    Commentary of the Information and Press Department of the Ministry of Foreign Affairs of the Russian Federation dated 22 June 2005 regarding the recent " parliamentary elections " in Nagorny Karabakh UN تعليق إدارة الإعلام والصحافة التابعة لوزارة خارجية الاتحاد الروسي المؤرخ 22 حزيــران/يونيه 2005 بشأن " الانتخابات البرلمانية " الأخيرة في ناغورني كاراباخ
    14. FIDH and LDDH condemned the most recent parliamentary elections, which took place in conditions contrary to the International Covenant on Civil and Political Rights. UN 14- وأعرب الاتحاد الدولي لرابطات حقوق الإنسان والرابطة الجيبوتية لحقوق الإنسان عن أسفهما للظروف المنافية لأحكام العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية التي جرت فيها الانتخابات التشريعية الأخيرة.
    9. recent parliamentary elections had resulted in an increase in the number of women in Parliament from three in 2000 to six, even though no quota system was in place. UN 9 - وأسفرت الانتخابات النيابية الأخيرة في لبنان عن زيادة عدد النساء في المجلس النيابي من ثلاث في عام 2000 إلى ست رغم عدم وجود نظام للحصص.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more