Tax revenue is low in most sub-Saharan African countries, and recent reforms have had limited success in increasing it. | UN | وعائدات الضرائب منخفضة في معظم البلدان الأفريقية جنوب الصحراء، وقد حققت الإصلاحات الأخيرة نجاحاً محدوداً في زياداتها. |
Accordingly, small borrowers are heavily reliant on the informal financial sector, and recent reforms have done little to remedy this fragmentation. | UN | ولهذا يعتمد صغار المقترضين اعتماداً كبيراً على القطاع المالي غير الرسمي، ولم تفلح الإصلاحات الأخيرة في علاج هذا الوضع. |
The Group meets frequently with a view to addressing the issues related to the preparation of new reforms and the implementation of recent reforms. | UN | ويعقد الفريق اجتماعاته بصورة متكررة لتناول المسائل المتصلة بإعداد إصلاحات جديدة وتنفيذ الإصلاحات الأخيرة. |
In addition, pursuant to the recent reforms of the system of administration of justice, some bilateral agreements need to be revised in order to reflect those reforms and ensure the proper allocation of financial responsibilities. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، وعملاً بالإصلاحات الأخيرة المدخلة على نظام إقامة العدل، فإن بعض الاتفاقات الثنائية يلزم تنقيحها حتى تعكس تلك الإصلاحات وتكفل التوزيع الصحيح للمسؤوليات المالية. |
The recent reforms of public utilities and state monopolies had to be supplemented by greater competition in the market-place. | UN | وذكر أن الاصلاحات اﻷخيرة للمرافق العامة واحتكارات الدولة كان من اللازم تكملتها بالمزيد من المنافسة في السوق. |
The Government was now committed to ensuring speedy trials and the recent reforms had resulted in an increase of pace. | UN | وقد التزمت الحكومة الآن بضمان إجراء محاكمات سريعة، وأسفرت الإصلاحات الأخيرة عن تسريع خطى هذه المهمة. |
During the recent reforms the tendency to integrate information centres with local UNDP offices had emerged. That trend should continue, in direct consultation with the Governments of host countries. | UN | وفي معرض الإصلاحات الأخيرة ظهر اتجاه نحو إدماج مراكز الإعلام في المكاتب المحلية للبرنامج الإنمائي، وهو اتجاه ينبغي أن يستمر، بالتشاور الوثيق مع حكومات البلدان المضيفة. |
As a priority, the cause and effects of recent reforms should be collated and analysed. | UN | وينبغي، كأولوية، تصنيف أسباب ونتائج الإصلاحات الأخيرة وتحليلها. |
recent reforms to the Penal Code established severe penalties for hate crimes. | UN | وأضاف أن الإصلاحات الأخيرة التي أدخلت على قانون العقوبات تقرر عقوبات صارمة بالنسبة لجرائم الكراهية. |
The State party argues that this position is supported by the recent reforms adopted by the Government following the judgement of the European Court of Human Rights. | UN | وتحاجج الدولة الطرف بأن هذا الموقف تؤيده الإصلاحات الأخيرة التي اعتمدتها الحكومة في أعقاب الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
The State party argues that this position is supported by the recent reforms adopted by the Government following the judgement of the European Court of Human Rights. | UN | وتحاجج الدولة الطرف بأن هذا الموقف تؤيده الإصلاحات الأخيرة التي اعتمدتها الحكومة في أعقاب الحكم الصادر عن المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
It noted with satisfaction the recent reforms that had been introduced in the areas of gender equality, children's rights and vulnerable groups, including the elderly, persons with disabilities and foreign residents. | UN | ولاحظت بارتياح الإصلاحات الأخيرة التي أدخلت في مجالات المساواة بين الجنسين وحقوق الأطفال والفئات المستضعفة، بمن فيهم المسنون والمعوقون والمقيمون الأجانب. |
He also indicates that some bilateral agreements should be revised to reflect the recent reforms of the system for the administration of justice and to ensure the proper allocation of financial responsibilities. | UN | ويشير أيضا إلى أنه يتعين تنقيح بعض الاتفاقات الثنائية لكي تعكس الإصلاحات الأخيرة لنظام إقامة العدل وتكفل التوزيع الصحيح للمسؤوليات المالية. |
54. Angola paid tribute to India's recent reforms on human rights. | UN | 54- وأثنت أنغولا على الهند بسبب الإصلاحات الأخيرة التي أجرتها في مجال حقوق الإنسان. |
Some noted that the rights of older persons were enshrined in national laws, policies and programmes and that those rights were more explicitly included in recent reforms. | UN | كما أشار البعض إلى أن حقوق المسنين منصوص عليها في القوانين والسياسات والبرامج الوطنية وإلى أن هذه الحقوق ترد على نحو أكثر صراحة في الإصلاحات الأخيرة. |
However, there was concern that recent reforms would be jeopardized by an imminent global economic recession, exacerbated by the impact of climate change, unpredictable capital inflows and inefficient infrastructure. | UN | غير أن هناك تخوف من أن الإصلاحات الأخيرة سوف تتعرض للخطر بسبب الكساد الاقتصادي العالمي الوشيك، والذي يضاعف من حدته تأثير تغيّر المناخ، وتدفقات رأس المال غير المؤكدة، وعدم كفاية البنية التحتية. |
Kenya welcomed recent reforms aimed at simplification and harmonization which, if pursued effectively, could bring about streamlining, and in turn would reduce costs. | UN | وترحب كينيا بالإصلاحات الأخيرة التي تهدف إلى التبسيط والتنسيق، وهي إذا ما جرت متابعتها بفعالية يمكن أن تسفر عن الترشيد وهذا بدوره يمكن أن يقلل التكاليف. |
D. Implications of the recent reforms in the Secretariat | UN | دال - آثار الاصلاحات اﻷخيرة في اﻷمانة العامة |
He provided an account of recent reforms undertaken by Morocco as part of a far-reaching process of reform and democratization of State and society. | UN | وقدَّم عرضاً للإصلاحات الأخيرة التي قام بها المغرب ضمن إطار عملية عميقة لإصلاح الدولة والمجتمع وإرساء الديمقراطية فيهما. |
We have made progress in this area with the recent reforms on contracts and conditions of service. | UN | وقد أحرزنا تقدّما في هذا المجال من خلال الإصلاحات التي أجريت مؤخرا في ما يتصل بالعقود وشروط الخدمة. |
The Committee notes with satisfaction that a number of recent reforms of cantonal constitutions have included provisions prohibiting discrimination. | UN | 245- وتلاحظ اللجنة بارتياح أن عدداً من الإصلاحات التي أجريت مؤخراً في دساتير الكانتونات أدرجت أحكاماً تحظر التمييز. |
Another participant illustrated the usefulness of guidance on corporate governance disclosure with the example of recent reforms in Egypt's stock exchange listing requirements. | UN | 99- وأوضح مشارك آخر فائدة الإرشادات المتعلقة بكشف البيانات في سياق إدارة الشركات بمثال الإصلاحات التي أدخلت مؤخراً على شروط تسجيل الشركات في بورصة مصر. |
Promoting and covering the implementation of recent reforms in Turkey for broader freedom of expression and monitoring violations of the freedom of expression | UN | :: تعزيز وتغطية تنفيذ الإصلاحات التي أُجريت مؤخراً في تركيا من أجل حرية تعبير أوسع ورصد انتهاكات حرية التعبير |
The general plan on combating corruption and two related laws were probably the most important recent reforms. | UN | وربما كانت الخطة العامة لمكافحة الفساد والقانونان المتصلان بها أهم الإصلاحات التي جرت مؤخراً. |
Furthermore, recent reforms to the electoral laws had established gender parity in representation at municipal and national levels alike. | UN | وفضلا عن ذلك، نصت الإصلاحات الجديدة في القوانين الانتخابية على المساواة بين الجنسين في التمثيل على صعيد البلديات والصعيد الوطني على حد سواء. |