"recent scientific" - Translation from English to Arabic

    • العلمية الأخيرة
        
    • العلمية الحديثة
        
    • علمية حديثة
        
    • العلمية الجديدة
        
    In addition to these information sources, a literature search of public data bases was conducted that focused on recent scientific literature. UN 17 - وبالإضافة إلى مصادر المعلومات هذه، أُجري بحث في قواعد البيانات العامة للأدبيات ركز على الأدبيات العلمية الأخيرة.
    In addition to these information sources, a literature search of public data bases was conducted that focused on recent scientific literature. UN 17 - وبالإضافة إلى مصادر المعلومات هذه، أُجري بحث في قواعد البيانات العامة للأدبيات ركز على الأدبيات العلمية الأخيرة.
    Some recent scientific investigations suggest that the conservation of deep sea biodiversity may be crucial for the sustainability of the functions of the largest ecosystem of our biosphere. UN وتشير بعض الأبحاث العلمية الأخيرة إلى أن حفظ التنوع البيولوجي في أعماق البحار قد يكون حاسما لاستدامة وظائف النظام الإيكولوجي الأوسع لمحيطنا الحيوي.
    recent scientific advances underscore the critical importance of strong and continued support for HIV research, including, but not limited to, the development of safe and effective preventive vaccines. UN وتؤكّد التطورات العلمية الحديثة الأهمية البالغة التي يكتسيها الدعم القوي والمستمر للبحوث المتعلقة بالفيروس، بما في ذلك، على سبيل المثال لا الحصر، صنع لقاحات وقائية آمنة وفعّالة.
    The most recent scientific testimonies confirm that the future of our planet is threatened and bound to endure serious catastrophes on account of the effects of global climate change. UN وتؤكد معظم الشهادات العلمية الحديثة على أن الخطر يتهدد مستقبل كوكبنا وأنه سيتعرض حتما لكوارث جسيمة نتيجة الآثار الناجمة عن تغير المناخ العالمي.
    According to recent scientific studies, there is a dense population of bears in this area, which is the main reason for the heavy annual calf losses. UN وتشير دراسات علمية حديثة إلى وجود أعداد كبيرة من الدببة في هذه المنطقة، الأمر الذي يشكل السبب الرئيسي للخسائر السنوية الكبيرة من صغار الرنة.
    Cognizant of the fact that recent scientific observations of the ozone layer over the South and North Poles seem to suggest that the expected improvement trend in the state of the ozone layer is not materializing, UN وإذ لا يفوته أن أعمال المراقبة العلمية الأخيرة لطبقة الأوزون فوق القطبين الشمالي والجنوبي تشير على ما يبدو إلى أن إتجاه التحسن المتوقع في حالة طبقة الأوزون لا يتحقق،
    Cognizant of the fact that recent scientific observations of the ozone layer over the North and South Poles seem to suggest that the expected improvement trend in the state of the ozone layer is not materializing, UN وإذ لا يفوته أن أعمال المراقبة العلمية الأخيرة لطبقة الأوزون فوق القطبين الشمالي والجنوبي تشير على ما يبدو إلى أن إتجاه التحسن المتوقع في حالة طبقة الأوزون لا يتحقق،
    Cognizant of the fact that recent scientific observations of the ozone layer over the South and North Poles seem to suggest that the expected improvement trend in the state of the ozone layer is not materializing, UN وإذ لا يفوته أن أعمال المراقبة العلمية الأخيرة لطبقة الأوزون فوق القطبين الشمالي والجنوبي تشير على ما يبدو إلى أن إتجاه التحسن المتوقع في حالة طبقة الأوزون لا يتحقق،
    recent scientific studies have led to the conclusion that the long-range consequences of malnutrition are much more serious than previously known. UN وقد أفضت الدراسات العلمية الأخيرة إلى الاستنتاج بأن الآثار البعيدة المدى لسوء التغذية أشد خطورة بكثير مما كان معروفاً من قبل.
    recent scientific trends had confirmed that nuclear knowledge must be better managed, and his delegation shared the concern at the loss of nuclear industry know-how through ageing of the workforce and decreasing support for university programmes in nuclear science and engineering. UN وأكدت الاتجاهات العلمية الأخيرة إلى ضرورة إدارة المعرفة النووية إدارة أفضل، ويشارك وفده في القلق المعرب عنه بسبب فقدان المعرفة الصناعية النووية من جراء تقدم القوى العاملة في السن، وانخفاض الدعم المقدم إلى البرامج الجامعية في مجال العلوم والهندسة النووية.
    recent scientific trends had confirmed that nuclear knowledge must be better managed, and his delegation shared the concern at the loss of nuclear industry know-how through ageing of the workforce and decreasing support for university programmes in nuclear science and engineering. UN وأكدت الاتجاهات العلمية الأخيرة إلى ضرورة إدارة المعرفة النووية إدارة أفضل، ويشارك وفده في القلق المعرب عنه بسبب فقدان المعرفة الصناعية النووية من جراء تقدم القوى العاملة في السن، وانخفاض الدعم المقدم إلى البرامج الجامعية في مجال العلوم والهندسة النووية.
    The most recent scientific testimonies confirm that the future of our planet is threatened and bound to endure serious catastrophes on account of the effects of global climate change. UN وتؤكد معظم الشهادات العلمية الحديثة على أن مستقبل كوكبنا مهدّد وأنه سيشهد حتما كوارث جسيمة نتيجة لآثار تغير المناخ العالمي.
    Bottom-up sectoral analysis may be used as a tool for analysing mitigation potential, based on recent scientific findings and existing knowledge. UN ويمكن استخدام التحليل القطاعي الذي يبدأ من القاعة إلى القمة باعتباره أداه لتحليل إمكانات التخفيف، استناداً إلى الاستنتاجات العلمية الحديثة والمعارف الموجودة حالياً.
    recent scientific research has generated a better understanding of how water and land interact, including, for example, how changes in land-use affect downwind rainfall patterns. UN أوجدت البحوث العلمية الحديثة فهما أفضل لكيفية التفاعل بين المياه والأرض، بما في ذلك، على سبيل المثال، فهم الكيفية التي تؤثر بها التغييرات التي تطرأ على طرائق استخدام الأرض في أنماط هطول الأمطار باتجاه مهب الريح.
    97. recent scientific findings UN ٩٧ - النتائج العلمية الحديثة
    103. recent scientific findings UN ١٠٣ - النتائج العلمية الحديثة
    111. recent scientific findings UN ١١١ - النتائج العلمية الحديثة
    According to recent scientific studies, there is a dense population of bears in this area, which is the main reason for the heavy annual calf losses. UN وتشير دراسات علمية حديثة إلى وجود أعداد كبيرة من الدببة في هذه المنطقة، الأمر الذي يشكل السبب الرئيسي للخسائر السنوية الكبيرة من صغار الرنة.
    Therefore, the existing critical review report was updated, including information from recent scientific publications, to enable the Committee to finalize the process of critical review. UN ومن ثم، استكمل تقرير الاستعراض الدقيق القائم، وشمل ذلك تضمينه معلومات من منشورات علمية حديثة لتمكين لجنة الخبراء من الانتهاء من عملية الاستعراض الدقيق.
    Considering the large amount of new scientific information produced nowadays, a review of recent scientific literature has also been conducted and used as an essential data source in this report. UN وبالنظر إلى كم المعلومات العلمية الجديدة الضخمة الذي ينتج هذه الأيام تم عمل استعراض للمؤلفات العلمية الجديدة وتم استخدامه كمصدر أساسي للبيانات في هذا التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more