"recent trends in" - Translation from English to Arabic

    • الاتجاهات الأخيرة في
        
    • الاتجاهات الحديثة في
        
    • بالاتجاهات الحديثة في
        
    • للاتجاهات الحديثة في
        
    • الاتجاهات الجديدة في
        
    • للاتجاهات الأخيرة في
        
    • آخر الاتجاهات في
        
    • أحدث الاتجاهات في
        
    • بالاتجاهات الأخيرة في
        
    • الاتجاهات اﻷخيرة
        
    • الاتجاهات الراهنة في
        
    • الاتجاهات التي ظهرت مؤخراً في
        
    • الاتجاهات السائدة مؤخرا في
        
    • والاتجاهات الحديثة في
        
    • بالاتِّجاهات الأخيرة في
        
    Both will be investigated, before exploring recent trends in income distribution. UN سوف يُبحث هذان النوعان قبل استكشاف الاتجاهات الأخيرة في توزيع الدخل.
    recent trends in warfare have seen rape used as a strategic weapon. UN ولقد شهدت الاتجاهات الأخيرة في الحروب استخدام الاغتصاب كسلاح استراتيجي.
    recent trends in globalization and the dynamics of conflicts had shown that allegiance might lie elsewhere than in the State of nationality. UN فقد أظهرت الاتجاهات الأخيرة في العولمة ودينامية النزاعات أن الولاء لا يكون دائماً لدولة الجنسية.
    It reviews recent trends in the global economy, concluding that the recovery is slowing down and presents strong downside risks. UN ويستعرض التقرير الاتجاهات الحديثة في الاقتصاد العالمي، ويخلص إلى أن التعافي يتباطأ وأنه يشير إلى مخاطر تراجع قوية.
    But this rather optimistic conclusion is countered by recent trends in income distribution. UN ولكن هذا الاستنتاج المتفائل إلى حد ما يتعارض مع الاتجاهات الحديثة في توزيع الدخل.
    recent trends in outward FDI from China UN الاتجاهات الأخيرة في الاستثمار الأجنبي المباشر الصادر من الصين
    The Fund's recent trends in core resources are encouraging. UN وتعتبر الاتجاهات الأخيرة في الموارد الأساسية للصندوق مشجعة.
    Against this backdrop, recent trends in resource flows to least developed countries show a mixed picture. UN وفي ضوء هذه المعلومات الأساسية، تكشف الاتجاهات الأخيرة في تدفقات الموارد عن صورة متفاوتة.
    The lower vacancy factor for Professional posts compared to past years is based on recent trends in the filling of posts, and the practice of charging staff awaiting placement against vacant posts. UN وعامل الشغور الأقل لوظائف الفئة المهنية مقارنة بالسنوات الماضية يستند إلى الاتجاهات الأخيرة في ملء الوظائف، وممارسة تحميل تكاليف الموظفين الذين ينتظرون التكليف بمهام جديدة على حساب الوظائف الشاغرة.
    A brief analysis of the factors will help explain the forces underlying recent trends in social development. UN إن إجراء تحليل مقتضب لهذه العوامل يساعد في شرح القوى التي تقوم عليها الاتجاهات الأخيرة في التنمية الاجتماعية.
    The recent trends in deepening regional integration offer potential for expanding access to markets and the creation of jobs and income. UN وتوفّر الاتجاهات الأخيرة في مجال تعميق التكامل الإقليمي إمكانات لتوسيع نطاق الوصول إلى الأسواق وإيجاد فرص العمل ودرّ الدخل.
    E/CN.7/1997/CRP.7 recent trends in the use of stimulants as anorectics UN E/CN.7/1997/CRP.7 الاتجاهات الحديثة في استخدام المنشطات باعتبارها مفقدات الشهية
    recent trends in trade, external debt and agricultural policies are among the issues covered in the report. UN وتشمل القضايا التي يغطيها التقرير الاتجاهات الحديثة في سياسات التجارة والديون الخارجية والزراعة.
    recent trends in juvenile delinquency, in particular, are non-existent except for in a few developed countries. UN وتعتبر الاتجاهات الحديثة في جناح الأحداث بالذات غير موجودة فيما عدا وجودها في قلة من البلدان المتقدمة النمو.
    recent trends in OFDI from developing countries 3 UN الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج من البلدان النامية 4
    recent trends in OFDI from developing countries UN الاتجاهات الحديثة في الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج من البلدان النامية
    There is also a lack of information on recent trends in the commercial sex industry. UN وهناك أيضاً نقص في المعلومات المتعلقة بالاتجاهات الحديثة في صناعة الجنس التجاري.
    The Report surveyed recent trends in these flows and assessed the potential for increasing them in ways that support economic development. UN وتضمن التقرير مسحاً للاتجاهات الحديثة في هذه التدفقات، وتقييماً لإمكانية زيادتها بطرق تدعَم التنمية الاقتصادية.
    D. recent trends in international terrorism 47 — 54 14 UN دال - الاتجاهات الجديدة في الإرهاب الدولي 47 - 54 14
    The report also contains an overview of recent trends in implementation, a summary of the outcomes of intergovernmental bodies, and updates of ongoing inter-agency activities. UN ويتضمن التقرير لمحة عامة للاتجاهات الأخيرة في التنفيذ وموجزا لنتائج أعمال الهيئات الحكومية الدولية ومعلومات حديثة عن الأنشطة الجارية المشتركة بين الوكالات.
    Rather, the aim should be to identify and describe recent trends in the formation of customary law, without attributing normative value to them. UN ورأى بدلاً من ذلك أن يكون الهدف المبُتغى هو تحديد آخر الاتجاهات في تشكيل القانون العرفي ووصفها دون إضفاء أي قيمة معيارية عليها.
    C. Conclusions on recent trends in industrial development UN ألف - استنتاجات بشأن أحدث الاتجاهات في التنمية الصناعية
    The UNCTAD secretariat introduced the central features of the IPR, starting with the recent trends in foreign direct investment. UN وعرضت أمانة الأونكتاد السمات الرئيسية لاستعراض سياسة الاستثمار، بدءاً بالاتجاهات الأخيرة في الاستثمار الأجنبي المباشر.
    The difference of some $100,000 was due mainly to the effects of recent trends in exchange rates and inflation. UN ويعزى الفرق البالغ نحو ٠٠٠ ٠٠١ دولار، بصورة رئيسية، إلى آثار الاتجاهات اﻷخيرة في أسعار الصرف والتضخم.
    30. The review of voluntary contributions analyses recent trends in voluntary funding in United Nations system organizations. UN 30 - يتناول استعراض التبرعات تحليل الاتجاهات الراهنة في مجال التبرع لمؤسسات منظومة الأمم المتحدة.
    I. recent trends in international investment agreements 4 UN أولاً - الاتجاهات التي ظهرت مؤخراً في اتفاقات الاستثمار الدولية 5 -18 4
    B. recent trends in South-South cooperation UN الاتجاهات السائدة مؤخرا في مجال التعاون فيما بين بلدان الجنوب
    25. The Committee begins the analytical section of the report with a discussion of financing needs and recent trends in financing flows. UN 25 - وتستهل اللجنة الجزء التحليلي من التقرير بمناقشة الاحتياجات من التمويل، والاتجاهات الحديثة في تدفقات التمويل.
    The Commission will be informed of recent trends in drug trafficking worldwide, including methods and routes used, and of the results of the meetings of its subsidiary bodies held since the fifty-seventh session. UN وسوف تُبلَّغ اللجنة بالاتِّجاهات الأخيرة في الاتِّجار غير المشروع بالمخدِّرات على نطاق العالم، بما في ذلك الأساليب والدروب المستخدمة، وبنتائج اجتماعات هيئاتها الفرعية التي عُقدت منذ دورتها السابعة والخمسين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more