"recent unctad" - Translation from English to Arabic

    • الأونكتاد مؤخراً
        
    • الأونكتاد الأخيرة
        
    • اﻷونكتاد مؤخرا
        
    • أجراها الأونكتاد
        
    Such activities drew from recent UNCTAD work in those areas, including the Trade and Environment Review 2006. UN واسترشدت هذه الأنشطة بالعمل الذي قام به الأونكتاد مؤخراً في هذه المجالات، بما في ذلك استعراض التجارة والبيئة لعام 2006.
    recent UNCTAD research reports on African development issues include: UN ومن تقارير البحوث عن التنمية الأفريقية التي أعدها الأونكتاد مؤخراً ما يلي:
    Many African countries needed the assistance of the international community to deal with the problem, and in that regard they welcomed recent UNCTAD initiatives aimed at capacity-building; such initiatives should be strengthened. UN ويحتاج العديد من البلدان الأفريقية إلى مساعدة من المجتمع الدولي من أجل التصدي لهذه المشكلة؛ وفي هذا الصدد، رحبت هذه البلدان بالمبادرات التي اتخذها الأونكتاد مؤخراً بهدف بناء القدرات؛ وينبغي تعزيز هذه المبادرات.
    recent UNCTAD studies had demonstrated that developing countries would benefit greatly from genuine liberalization of mode 4. UN ودراسات الأونكتاد الأخيرة قد أوضحت أن البلدان النامية ستستفيد على نحو كبير من التحرير الفعلي لأسلوب العمل رقم 4.
    A recent UNCTAD mission in January 1994 found that this project maintained a high quality in its implementation and relevance to the current situation of Zimbabwe. UN ووجدت بعثة أوفدها اﻷونكتاد مؤخرا في كانون الثاني/يناير ٤٩٩١ أن هذا المشروع قد حافظ على نوعية عالية في تنفيذه وصلته بالحالة الراهنة لزمبابوي.
    recent UNCTAD analyses indicated that conventional approaches to economic liberalization and poverty reduction had not worked in most African countries, and there was therefore a need to further refine development policies and strategies. UN وذكر أن الدراسات التحليلية التي أجرتها الأونكتاد مؤخراً تشير إلى أن النُّهُج التقليدية إزاء تحرير الاقتصاد والحد من الفقر لم تنجح في معظم البلدان الأفريقية، ولذلك فإن هناك حاجة إلى المضي في صقل سياسات واستراتيجيات التنمية.
    The Group welcomed a recent UNCTAD report on a " Trade Marshall Plan for LDCs " , and looked forward to progress in implementing its recommendations. UN ورحبت المجموعة بتقرير أعده الأونكتاد مؤخراً عن " خطة مارشال التجارية لأقل البلدان نموا " ، وهي تتطلع إلى إحراز تقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الخطة.
    The secretariat introduced the item and provided a background summary, including an overview of recent UNCTAD research in that area which demonstrated that while many TNCs were reporting climate-change issues, the reporting lacked comparability and, therefore, usefulness. UN وقدمت الأمانة هذا البند وأتاحت معلومات أساسية موجزة، بما في ذلك عرضاً عاماً عن البحث الذي أجراه الأونكتاد مؤخراً في هذا المجال وأظهر أنه في حين تبلغ العديد من الشركات عبر الوطنية عن المسائل المتعلقة بتغير المناخ، فإن طريقة إبلاغها لا تتيح إمكانية مقارنتها، مما يحد من جدواها.
    The Group welcomed a recent UNCTAD report on a " Trade `Marshall Plan'for Least Developed Countries " , and looked forward to progress in implementing its recommendations. UN ورحبت المجموعة بتقرير أعده الأونكتاد مؤخراً عن " خطة مارشال التجارية لأقل البلدان نموا " ، وهي تتطلع إلى إحراز تقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في هذه الخطة.
    At a recent UNCTAD Expert Meeting on Definitions and Dimensions of Environmental Goods and Services in Trade and Development (Geneva, 9-11 July 2003), several experts emphasized that trade liberalization in renewable energy products could result in clear environmental benefits as well as increased exports for certain developing countries. UN وخلال اجتماع الخبراء الذي عقده الأونكتاد مؤخراً بشأن تعاريف وأبعاد السلع والخدمات البيئية في التجارة والتنميـة (جنيف، 9-11 تموز/يوليه 2003)، شدد العديد من الخبراء على أن تحرير تجارة منتجات مصادر الطاقة المتجددة قد يعود بمزايا بيئية واضحة، فضلاً عن زيادة صادرات بعض البلدان النامية.
    This is in keeping with the main findings of a recent UNCTAD study on competitiveness which indicated that (UNCTAD, 2000, p. 209): UN ويتمشى ذلك مع النتائج الرئيسية التي توصلت إليها دراسة أجراها الأونكتاد مؤخراً بشأن القدرة التنافسية، والتي أشارت إلى ما يلي (UNCTAD, 2000, p. 209):
    A recent UNCTAD study shows a very weak relationship between basic education (up to the tertiary level) and the technology intensity of exports. UN وتكشف دراسة أجراها الأونكتاد مؤخراً عن وجود علاقة ضعيفة جداً بين التعليم الأساسي (حتى ما بعد المرحلة الثانوية) وكثافة التكنولوجيا في الصادرات.
    recent UNCTAD research suggests that a most commonly manifested fear as regards South - South tariff liberalization - i.e. that markets of lower-income countries may be swamped by competitive imports from the more industrialized dynamic South, particularly China - is an unwarranted concern. UN 36- وقام الأونكتاد مؤخراً بإجراء دراسة تبين أن المخاوف الأكثر شيوعاً المتصلة بتحرير التعريفات بين الجنوب والجنوب تعتبر هاجساً لا مبرر له - نحو الاعتقاد بأن أسواق البلدان ذات الدخل المنخفض قد تتعرض للإغراق بواردات قادرة على المنافسة من الجنوب الدينامي الأكثر تصنيعاً، ولا سيما الصين.
    recent UNCTAD science, technology and innovation policy reviews for three Latin American countries, carried out in collaboration with the Economic Commission for Latin America and the Caribbean (ECLAC), had sought to raise awareness among policymakers and other stakeholders of the role of science, technology and innovation in growth and development, and to identify a set of priorities for strengthening national capacities in those areas. UN وقد أجرى الأونكتاد مؤخراً استعراضات لسياسة العلم والتكنولوجيا والابتكار في ثلاثة بلدان من بلدان أمريكا اللاتينية، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي. وسعت هذه الاستعراضات إلى التوعية بين صناع السياسة وغيرهم من أصحاب المصلحة بدور العلم والتكنولوجيا والابتكار في النمو والتنمية، وإلى تحديد مجموعة من الأولويات لتعزيز القدرات الوطنية في هذه المجالات.
    A recent UNCTAD survey of over 100 IPAs showed that most agencies have a web presence, but that very few have made full use of the IT potential and provide integrated on-line services (single windows). UN وبيَّنت دراسة استقصائية أجراها الأونكتاد مؤخراً وشملت أكثر من 100 وكالة لترويج الاستثمار أن معظم هذه الوكالات لها حضور على الشبكة العالمية، إلا أن قليلاً منها فقط تستخدم الإمكانات التي تتيحها تكنولوجيا المعلومات استخداماً تاماً، وتقدم خدمات مباشرة متكاملة على الإنترنت (استخدام الفرد الواحد).
    However, according to a recent UNCTAD study, for many foreign investors, incentives may be less important than having in place the fundamentals of an enabling environment for tourism to succeed, including the existence of high quality infrastructure, education and training policies. UN بيد أن دراسة أجراها الأونكتاد مؤخراً بينت أن الحوافز قد تكون في نظر كثير من المستثمرين الأجانب أقل أهمية من العناصر الأساسية لبيئة تمكينية تفضي إلى نجاح السياحة، بما في ذلك وجود هياكل أساسية عالية الجودة وسياسات في مجالي التعليم والتدريب().
    This has been the case with investment and competition policy, issues that were dropped from the multilateral trade negotiations and nevertheless made great advances in recent UNCTAD consensus-building processes. UN وكان ذلك حال سياسة الاستثمار والمنافسة، وهما مسألتان استُبعدتا من المفاوضات التجارية المتعددة الأطراف، لكنهما مع ذلك أحرزتا تقدما كبيرا في عمليات الأونكتاد الأخيرة لبناء توافق في الآراء.
    recent UNCTAD research indicates that remittances significantly reduce poverty in recipient countries, especially where remittances constitute 5 per cent or more of GDP. UN تشير بحوث الأونكتاد الأخيرة إلى أن التحويلات المالية تساهم كثيراً في الحد من الفقر في البلدان المتلقية، ولا سيما إذا كانت تلك التحويلات تشكل 5 في المائة أو أكثر من الناتج الإجمالي المحلي.
    56. After summarizing the results of recent UNCTAD expert meetings linked to commodities, he indicated some policy proposals for the consideration of delegations. UN 56- وبعد تلخيص نتائج اجتماعات خبراء الأونكتاد الأخيرة ذات الصلة بالسلع الأساسية، أشار إلى بعض المقترحات في مجال السياسات العامة لكي تنظر فيها الوفود.
    A preliminary reading of the recent UNCTAD document “Promoting the transfer and use of environmentally sound technology: a review of policies” showed that it addressed, inter alia, measures relevant to the climate change issue. UN وأشار إلى أن قراءة أولية للوثيقة التي أعدها اﻷونكتاد مؤخرا بعنوان " تعزيز ونقل واستخدام التكنولوجيا السليمة بيئيا: استعراض للسياسات " تبين أنها تعالج، فيما تعالجه، تدابير ذات صلة بقضية تغير المناخ.
    However, a recent UNCTAD study revealed that a developing country may still face a significant challenge in market access even within a deep trade arrangement, as shown in box 1. UN بيد أن دراسة حديثة أجراها الأونكتاد قد كشفت عن أن البلدان النامية قد تواجه مع ذلك تحدياً كبيراً من حيث إمكانية الوصول إلى الأسواق في إطار اتفاق تجاري متعمق، على النحو الموضَّح في الإطار 1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more