"recent years have witnessed" - Translation from English to Arabic

    • وقد شهدت السنوات الأخيرة
        
    • فقد شهدت السنوات اﻷخيرة
        
    • السنوات الأخيرة شهدت
        
    • وشهدت السنوات الأخيرة
        
    • السنوات الأخيرة قد شهدت
        
    • شهدت الأعوام الأخيرة
        
    recent years have witnessed a revolution in the development of knowledge and technology in the deep-sea sciences. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة ثورة في تطور المعارف والتكنولوجيا في علوم قاع البحار.
    recent years have witnessed several initiatives by local public authorities to address this issue. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة عدة مبادرات للسلطات المحلية من أجل التصدي لهذه المشكلة.
    recent years have witnessed marked improvement in housing conditions and the housing environment in both urban and rural areas. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة تحسناً ملحوظاً في ظروف السكن وبيئة الإسكان في المناطق الحضرية والريفية على حد سواء.
    Although the underlying forces for increased intraregional trade have been largely autonomous and market-driven, recent years have witnessed a conscious search for increased trading opportunities at the regional and subregional levels, mainly in the form of import liberalization arrangements. UN ومع أن القوى الكامنة وراء زيادة التجارة اﻹقليمية كانت الى حد كبير مستقلة ذاتيا وبفعل حركة السوق، فقد شهدت السنوات اﻷخيرة سعيا واعيا الى زيادة فرص التبادل التجاري على المستويين اﻹقليمي ودون اﻹقليمي، في شكل ترتيبات تحرير الاستيراد أساسا.
    This is particularly disconcerting since recent years have witnessed racist and xenophobic acts, manifestations and discourse, especially by Israeli settlers against Palestinians (see CERD/C/ISR/CO/14-16, para. 23) (see the section on settler violence below). UN وهذا الأمر يبعث على القلق الشديد لأن السنوات الأخيرة شهدت قيام المستوطنين الإسرائيليين، بالأخص، بأعمال ومظاهرات وخطابات تتسم كلها بالعنصرية والكراهية ضد الفلسطينيين (انظر CERD/C/ISR/CO/14-16، الفقرة 23) (انظر الفرع المتعلق بعنف المستوطنين الوارد أدناه).
    recent years have witnessed a sharp increase in settlers' violence, against people, property and land. UN وشهدت السنوات الأخيرة زيادة حادة في أعمال العنف التي يقوم بها المستوطنون ضد الأشخاص والممتلكات والأرض.
    recent years have witnessed remarkable progress in economic and technological cooperation between China and other developing countries, as evidenced by an expansion in investment and trade. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة تقدما ملحوظا في التعاون الاقتصادي والتكنولوجي بين الصين والبلدان النامية الأخرى، كما يدلل على ذلك التوسع في الاستثمارات والتجارة.
    :: recent years have witnessed an increased international mobility of students. UN :: وقد شهدت السنوات الأخيرة تزايدا في تنقل الطلبة على الصعيد الدولي.
    recent years have witnessed a revolution in the development of knowledge and technology in deep-sea science. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة ثورة في تطور المعارف والتكنولوجيا في علوم قاع البحار.
    44. recent years have witnessed a growing recognition that the design of social protection should be gender-responsive and that social protection should be extended to all in a coherent and coordinated manner. UN 44 - وقد شهدت السنوات الأخيرة إقرارا متزايدا بأن تصميم الحماية الاجتماعية ينبغي أن يكون مراعيا للاعتبارات الجنسانية وأنه ينبغي توسيع نطاق الحماية الاجتماعية لتشمل الجميع بطريقة منسجمة ومنسقة.
    329. recent years have witnessed a growing interest in folk arts and a revival of traditional arts and crafts. UN 329- وقد شهدت السنوات الأخيرة اهتماماً متزايداً بالفنون الشعبية وإحياء للفنون والمهن التقليدية.
    recent years have witnessed a renewal of OFDI flows, but they tend to be concentrated in a small number of firms and industries. UN وقد شهدت السنوات الأخيرة تجدد تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر المتّجه إلى الخارج غير أنها تميل إلى التركّز في عدد صغير من الشركات والصناعات.
    13. recent years have witnessed the development of many excellent human rights training manuals and courses for health professionals. UN 13 - وقد شهدت السنوات الأخيرة وضع العديد من الكتيبات والمقررات الممتازة لتدريب الفنيين الصحيين في مجال حقوق الإنسان.
    recent years have witnessed a collapse in education standards at Agency schools in the Gaza Strip, as the effects of underfunding have been compounded by the ongoing blockade and other restrictions and periodic violence.18 UN وقد شهدت السنوات الأخيرة انهياراً في مستويات التعليم في مدارس الوكالة في قطاع غزة، حيث تفاقمت آثار نقص التمويل بسبب الحصار المستمر والقيود الأخرى وأعمال العنف التي تحدث بين الفينة والأخرى(18).
    31. recent years have witnessed a further expansion in deliveries of artemisinin-based combination therapy to endemic countries. UN 31 - وقد شهدت السنوات الأخيرة المزيد من التوسع في إيصال العلاج المركب المكون أساسا من مادة الأرتيميسينين إلى البلدان التي يتوطن فيها المرض.
    recent years have witnessed a wave of democratization at the national level, as an increasing number of countries have adopted multi-party systems, organized free and fair elections and begun the movement towards more open, more participatory societies, frequently with the requested electoral assistance of the United Nations. UN فقد شهدت السنوات اﻷخيرة موجة من تحقيق الديمقراطية على الصعيد الوطني، حيث قام عدد متزايد من البلدان باعتماد نظم متعددة اﻷحزاب، وتنظيم انتخابات حرة ونزيهة وبدء الانتقال نحو مجتمعات أكثر انفتاحا، وقائمة على المشاركة الى حد أبعد، وذلك في كثير من اﻷحيان عن طريق المساعدة الانتخابية المطلوبة من اﻷمم المتحدة.
    While recent years have witnessed efforts by United Nations organizations to define better their strategic goals (as described in Part I of this report), a recent ICSC review of performance management in the common system has shown that goal setting is rarely properly undertaken at the individual level, and that descriptions of tasks and duties are often mistaken for objectives. UN 11 - وفي حين أن السنوات الأخيرة شهدت جهوداً بذلتها منظمات الأمم المتحدة لتحديد أهدافها الاستراتيجية تحديداً أفضل (على النحو الوارد وصفه في الجزء الأول من هذا التقرير)، فإن استعراض إدارة الأداء الذي أجرته مؤخراً لجنة الخدمة المدنية الدولية في النظام المشترك قد بيَّن أن تحديد الأهداف نادراً ما يجري على النحو المناسب على المستوى الفردي، وأن مواصفات المهام والواجبات كثيراً ما تُحسَب أهدافاً().
    2. recent years have witnessed a growing recognition of the value of civil registration and vital statistics systems worldwide. UN ٢ - وشهدت السنوات الأخيرة اعترافا متزايدا بقيمة نظم التسجيل المدني والإحصاءات الحيوية على النطاق العالمي.
    However, recent years have witnessed monetary policy decisions in the advanced economies generating cross-border spillovers on developing countries. UN غير أن السنوات الأخيرة قد شهدت اتخاذ قرارات متعلقة بالسياسات النقدية في الاقتصادات المتقدمة أدت إلى حدوث آثار غير مباشرة عابرة للحدود على البلدان النامية.
    recent years have witnessed rapid internationalization of educational systems in many countries. UN فقد شهدت الأعوام الأخيرة اتساما سريعا لنظم التعليم في كثير من البلدان بالصيغة الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more