"reception centres in" - Translation from English to Arabic

    • مراكز الاستقبال في
        
    CRC was concerned about the large number of unaccompanied asylum-seeking children who disappeared from reception centres in Sweden. UN ويساور اللجنة القلق إزاء العدد الكبير من الأطفال طالبي اللجوء غير المصحوبين الذين يختفون من مراكز الاستقبال في السويد.
    Since then, 70 children, 15 per cent of them girls, were returned from southern Sudan to reception centres in Gulu, Kitgum, Pader and Lira. UN ومنذئذ، أُعيد 70 طفلا، 15 في المائة منهم بنات، من جنوب السودان إلى مراكز الاستقبال في غولو، وكيتغوم، وبادير، وليرا.
    I urge the Libyan authorities to improve the living situation of the migrants kept in mostly overcrowded and understaffed reception centres in Libya. UN وإني أحث السلطات الليبية على تحسين الوضع المعيشي للمهاجرين المودعين في مراكز الاستقبال في ليبيا، وهي في معظمها مكتظة وتعاني من نقص في عدد الموظفين.
    A sustainable repatriation process would require strengthening of the capacity of reception centres in Burundi, allocation of land to returnees and provision of assistance during the first few months following their return. UN وسوف تتطلب عملية مستدامة للإعادة إلى الوطن تعزيز قدرة مراكز الاستقبال في بوروندي، وتخصيص أراضي للعائدين وتقديم مساعدات خلال الأشهر القليلة الأولى عقب عودتهم.
    184. The Committee views with concern the living conditions of asylum seekers in some reception centres in the country. UN 184- وتنظر اللجنة مع القلق إلى ظروف معيشة ملتمسي اللجوء في بعض مراكز الاستقبال في البلاد.
    Nonetheless, the Committee continues to be concerned at the large number of unaccompanied asylum-seeking children who disappear from reception centres in the State party. UN غير أن القلق ما زال يساور اللجنة إزاء العدد الكبير من الأطفال طالبي اللجوء غير المصحوبين الذين يختفون من مراكز الاستقبال في الدولة الطرف.
    However, since the signing of the Cessation of Hostilities Agreement in August 2006, approximately 70 children, 15 per cent of whom are girls, have returned from Southern Sudan to reception centres in Gulu, Kitgum, Pader and Lira. UN ولكن منذ التوقيع على اتفاق وقف الأعمال العدائية في آب/أغسطس 2006، عاد ما يقرب من 70 طفلا، نسبة 15 في المائة منهم من الفتيات، من جنوب السودان إلى مراكز الاستقبال في غولو وكيتغُم وبادرا وليرا.
    During the reporting period, 71 children and young mothers formerly associated with LRA were received in reception centres in northern Uganda as part of the repatriation and reinsertion process for LRA-affected children. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استقبل 71 طفلاً وأماً شابة مرتبطين سابقاً بجيش الرب للمقاومة في مراكز الاستقبال في شمال أوغندا كجزء من عملية إعادة الأطفال المتضررين من جيش الرب للمقاومة إلى الوطن وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    40. The number of refugees arriving through the reception centres in the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) continued to increase. UN ٤٠ - واستمر تزايد أعداد اللاجئين القادمين عبر مراكز الاستقبال في جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية )صربيـا والجبــل اﻷســود(.
    The Claimant also seeks the amount of LKR 338,856 as compensation for costs it incurred to transport Sri Lankan nationals by bus from the Katunayake airport in Sri Lanka to reception centres in Colombo and Narahenpita, as well as to provide meals to these nationals at the reception centres. UN 185- ويلتمس صاحب المطالبة أيضا مبلغاً قدره 856 338 روبية سري لانكية تعويضاً عن التكاليف المتكبدة لنقل مواطني سري لانكا في الحافلة من مطار كاتوناياكي في سري لانكا إلى مراكز الاستقبال في كولومبو وناراهنبيتا، ولتوفير الوجبات الغذائية لهؤلاء المواطنين في مراكز الاستقبال.
    505. The Committee expresses concern about the large number of unaccompanied asylumseeking children (33 in 2003) who disappear from reception centres in the State party. UN 505- تعرب اللجنة عن قلقها إزاء العدد الكبير من الأطفال غير المصحوبين ملتمسي اللجوء الذين يختفون من مراكز الاستقبال في الدولة الطرف (33 طفلاً في عام 2003).
    13. UNHCR observed that the local communities show xenophobic and discriminatory attitudes towards persons of concern to UNHCR, especially in terms of accepting the reception centres in their neighbourhoods. UN 13- ولاحظت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين أن المجتمعات المحلية تبدي مواقف تمييزية ومعادية للأجانب في تعاملها مع الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، خصوصاً فيما يتعلق بقبول مراكز الاستقبال في أحيائهم.
    82. Most refugee children in Yemen are Somali nationals. They are either registered together with their families or guardians or separately, if they are unaccompanied. Registration is carried out by UNHCR at reception centres in the camps. Initial registration forms are issued until such time as refugee children have been registered individually and issued with refugee cards. UN 82- باعتبار أن أكثر الأطفال اللاجئين في اليمن هم من الجنسية الصومالية فيتم تسجيلهم مع أسرهم أو ذويهم أو بشكل منفرد بالنسبة للأطفال غير المرافقين وذلك في مراكز الاستقبال في المخيمات من قبل مفوضية اللاجئين حيث تصرف لهم استمارات تسجيل أولية حتى يتم تسجيل اللاجئ بشكل فردي والحصول على بطاقة اللجوء الشخصية.
    415. Most refugee children in Yemen are of Somali nationality. Pre-adolescent children are registered with their families or relatives or alone by UNHCR at the reception centres in the camps. Initial registration forms are issued to them so that they can be registered individually and obtain their own refugee card. UN 415- باعتبار أن أكثر الأطفال اللاجئين في اليمن هم من الجنسية الصومالية فيتم تسجيلهم مع أسرهم أو ذويهم أو بشكل منفرد بالنسبة للأطفال غير المرافقين وذلك في مراكز الاستقبال في المخيمات من قبل مفوضية اللاجئين حيث تصرف لهم استمارات تسجيل أولية حتى يتم تسجيل اللاجئ بشكل فردي والحصول على بطاقة اللجوء الشخصية.
    180. Most refugee children in Yemen are of Somali nationality. Pre-adolescent children are registered, alone or with their families or guardians, by UNHCR at reception centres in the camps. Initial registration papers are issued to them pending their individual registration as refugees and the issue of their personal refugee cards. UN 180- باعتبار أن أكثر الأطفال اللاجئين في اليمن هم من الجنسية الصومالية فيتم تسجيلهم مع أسرهم أو ذويهم أو بشكل منفرد بالنسبة للأطفال غير المرافقين وذلك في مراكز الاستقبال في المخيمات من قبل مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، حيث تصرف لهم استمارات تسجيل أولية حتى يتم تسجيل اللاجئ بشكل فردي والحصول على بطاقة اللجوء الشخصية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more