"recharge or" - Translation from English to Arabic

    • تغذية أو
        
    • التغذية أو
        
    Maintenance of a normal recharge or a discharge process is vital for the proper functioning of aquifers. UN فصيانة عملية تغذية أو تصريف عادية أمر حيوي لعمل طبقات المياه الجوفية على نحو سليم.
    The commentary explains the necessity to involve also the States in whose territory a recharge or discharge zone is located. UN ويوضح في الشرح المصاحب لمشروع المادة ضرورة أن تشرك في الأمر أيضا الدول التي توجد في أراضيها منطقة تغذية أو تصريف.
    In Austria's view the obligation should be reversed so that it should be an obligation for the aquifer States to seek cooperation with States in whose territory a recharge or discharge zone is located. UN وترى النمسا أن الالتزام ينبغي أن يكون معكوسا بحيث تُلزم دول طبقات المياه الجوفية بالسعي إلى التعاون مع الدول التي توجد في أراضيها منطقة تغذية أو تصريف.
    These would usually be the States in whose territories either aquifers or the recharge or discharge zones are located. UN وهذه الدول تكون عادة الدول التي توجد في أراضيها إما طبقات المياه الجوفية أو مناطق التغذية أو التصريف.
    It was also commented that where recharge or discharge zones were located in non-aquifer States, it would be difficult to impose any obligation on those States. UN وذهب تعليق آخر إلى أنه كلما كانت مناطق التغذية أو التصريف تقع في دول من غير دول طبقة المياه الجوفية، إلا وأصبح فرض أي التزام على تلك الدول أمرا صعب المنال.
    Consequently, when recharge or discharge zones were located in non-aquifer States, it would be difficult to impose any obligation on those States, because they did not benefit from the aquifer. UN وبالتالي، عندما تكون مناطق التغذية أو التصريف واقعة في دول غير الدول التي توجد فيها طبقات المياه الجوفية، فإنه سيكون من الصعب فرض أي التزام على هذه الدول، لأنها لا تستفيد من طبقات المياه الجوفية.
    When a recharge or discharge zone is located outside the territories of aquifer States and in non-aquifer States, it would be difficult to place any obligation on such non-aquifer States as they do not benefit from the aquifers. UN وعند وقوع منطقة تغذية أو تصريف خارج أقاليم دول طبقة المياه الجوفية وفي دول من غير دول طبقة المياه الجوفية، سيكون من الصعب فرض أي التزام على هذه الدول لأنها لا تستفيد من طبقة المياه الجوفية.
    The Special Rapporteur considers that the case in which a non-aquifer State may cause harm to aquifer States through a transboundary aquifer would be limited to the case where a recharge or discharge zone is located in such a non-aquifer State. UN ويرى المقرر الخاص أن الحالة التي يمكن فيها لدولة من غير دول طبقة المياه الجوفية أن تسبب ضررا لدول طبقة المياه الجوفية عن طريق طبقة مياه جوفية عابرة للحدود، تنحصر في حالة وجود منطقة تغذية أو تصريف في تلك الدولة من غير دول الطبقة.
    Considering the importance of the recharge and discharge process, a non-aquifer State in whose territory a recharge or discharge zone is located is required to cooperate with aquifer States to protect the aquifer and its related ecosystem. UN وبالنظر إلى أهمية عملية التغذية والتصريف، فإن دولة من غير دول طبقة المياه الجوفية توجد في إقليمها منطقة تغذية أو تصريف ملزمة بأن تتعاون مع دول طبقة المياه الجوفية من أجل حماية هذه الطبقة والنظام الإيكولوجي المتصل بها.
    Concerning draft article 6, it should be incumbent on any State with recharge or discharge zones located in its territory to cooperate with aquifer States, particularly with regard to protection of the environment and the obligation of the former to prevent pollutants from entering aquifers. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 6، ينبغي أن يكون من واجب أية دولة بها مناطق إعادة تغذية أو تصريف موجودة في إقليمها أن تتعاون مع الدول التي بها طبقات المياه الجوفية، ولا سيما فيما يتعلق بحماية البيئة، والتزام تلك الأولى بمنع الملوثات من دخول طبقات المياه الجوفية.
    Considering the importance of the recharge and discharge mechanism for the proper functioning of aquifers, it was decided to include an obligation on all States in whose territory a recharge or discharge zone is located to cooperate with aquifer States to protect the aquifer. UN وبالنظر إلى أهمية آلية التغذية والتصريف بالنسبة لعمل طبقات المياه الجوفية على نحو سليم، فقد تقرر إدراج التزام يقع على عاتق جميع الدول التي توجد في أراضيها منطقة تغذية أو تصريف بأن تتعاون مع دول طبقة المياه الجوفية من أجل حماية هذه الطبقة.
    For instance, the Special Rapporteur's statement that the Guaraní aquifer " practically " did not receive recharge or that it was not connected with surface waters was viewed as premature, especially since studies were being conducted to provide further information and better understanding of the aquifer's features, including its recharging areas. UN وعلى سبيل المثال، فإن بيان المقرر الخاص الذي مفاده أن طبقة غاراني المائية الجوفية لا تتلقى " عمليا " أية تغذية أو أنها غير متّصلة بالمياه السطحية، اعتُبر أنه سابق لأوانه، خاصة وأن الدراسات جارية لتوفير مزيد من المعلومات وفهم أفضل لمزايا الطبقة المائية الجوفية، بما في ذلك مناطق تغذيتها.
    30. It would be imprudent to say, as the Special Rapporteur had done, that the Guarani aquifer system " practically " did not receive recharge or that it was not connected with surface waters, especially since studies were being conducted to provide further information and better understanding of the system's features, including its recharging areas. UN 30 - وليس من الحكمة أن نقول، كما قال المقرر الخاص، إن شبكة طبقة غاراني المائية الجوفية لا تحصل " عمليا " على تغذية أو إنها غير متصلة بالمياه السطحية، فهناك دراسات تجرى للحصول على مزيد من المعلومات عن خصائص الشبكة وفهم أفضل لها، بما في ذلك مناطق إعادة تغذيتها.
    2. All States in whose territory a recharge or discharge zone is located, in whole or in part, and which are not aquifer States with regard to that aquifer or aquifer system, shall cooperate with the aquifer States to protect the aquifer or aquifer system. UN 2 - على جميع الدول التي تقع في إقليمها منطقة تغذية أو تصريف,كلا أو بعضا، والتي ليست من دول طبقة مياه جوفية بالنسبة إلى طبقة المياه الجوفية تلك أو شبكة طبقات المياه الجوفية تلك، أن تتعاون مع دول طبقة المياه الجوفية لحماية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
    2. All States in whose territory a recharge or discharge zone is located, in whole or in part, and which are not aquifer States with regard to that aquifer or aquifer system, shall cooperate with the aquifer States to protect the aquifer or aquifer system. UN 2- على جميع الدول التي يقع في إقليمها جزء من منطقة تغذية أو تصريف أو المنطقة بكاملها، والتي ليست من دول منطقة مياهٍ جوفيةٍ بالنسبة إلى طبقة المياه الجوفية تلك أو شبكة طبقات المياه الجوفية تلك، أن تتعاون مع دول طبقة المياه الجوفية لحماية طبقة المياه الجوفية أو شبكة طبقات المياه الجوفية.
    The first is to identify the recharge or discharge zones and the second is to take appropriate measures to prevent and/or minimize detrimental impacts on the recharge and discharge process. UN الأولى هي تحديد مناطق التغذية أو التصريف والثانية هي اتخاذ تدابير ملائمة لمنع تعرض عملية التغذية والتصريف لتأثيرات ضارة أو للتقليل منها إلى الحد الأدنى.
    Disrupting or blocking recharge or discharge processes by, for example, constructing a concrete barrier in these zones would seriously and adversely affect the aquifer. UN ومن شأن إعاقة أو تعطيل عمليات التغذية أو التصريف عن طريق القيام، مثلاً، بإنشاء حواجز مادية في مناطق التغذية أو التصريف أن يؤثر على طبقة المياه الجوفية تأثيراً خطيراً وضاراً.
    The first is the obligation to identify the recharge or discharge zones of their transboundary aquifers and the second is to take special measures to protect such zones for the purposes of the sound functioning of the aquifers. UN وتتصل المرحلة الأولى بالالتزام بتحديد مناطق التغذية أو التصريف الخاصة بطبقات مياهها الجوفية العابرة للحدود. أما المرحلة الثانية فتتصل باتخاذ تدابير خاصة لحماية هذه المناطق من أجل ضمان عمل طبقات المياه الجوفية على نحو سليم.
    3. When such recharge or discharge zones are located in the territories of States other than aquifer States, aquifer States should seek the cooperation of the former States to protect these zones. UN 3 - في حالة وقوع مناطق التغذية أو التصريف هذه في أقاليم دول غير دول أخرى طبقة المياه الجوفية، فينبغي لدول طبقة المياه الجوفية أن تسعى إلى التعاون مع تلك الدول لحماية هذه المناطق.
    (3) Paragraph 2 deals with the case that recharge or discharge zones of a particular transboundary aquifer are located in a State other than the aquifer States that share the transboundary aquifer in question. UN (3) وتتناول الفقرة 2 الحالة التي تكون فيها مناطق التغذية أو التصريف الخاصة بطبقة مياه جوفية معينة عابرة للحدود موجودة في دولة من غير الدول التي تتقاسم طبقة المياه الجوفية المعنية العابرة للحدود.
    Pursuant to the definition of " aquifer " in paragraph (a) of draft article 2, recharge or discharge zones are located outside aquifers. UN ووفقاً لتعريف " طبقة المياه الجوفية " الوارد في الفقرة الفرعية (أ) من مشروع المادة 2، تقع مناطق التغذية أو التصريف خارج طبقة المياه الجوفية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more