There was no recipe for dealing with those extreme outcomes. | UN | وليس هناك أي وصفة للتعامل مع تلك النتائج المتطرفة. |
There is no universal recipe for development and social progress and each society must determine its own approach. | UN | ليس هناك من وصفة عالمية للتنمية والتقدم الاجتماعي، فكل مجتمع عليه أن يحدد نهجا خاصا به. |
Nonetheless, it was acknowledged that there is no universal recipe for democracy, as democracy can take different forms in different countries. | UN | ورغم ذلك، اعترف بأنه لا توجد وصفة عالمية للديمقراطية، لأن الديمقراطية يمكن أن تتخذ أشكالاً مختلفة في البلدان المختلفة. |
Poverty combined with ethnic or regional discrimination is a recipe for unrest. | UN | وتحالف الفقر مع التمييز العنصري أو الإقليمي هو وصفة لتقويض الاستقرار. |
Darvulia, who some claimed was witch, managed Erzebet's wealth so well that some believed she knew the recipe for making gold | Open Subtitles | دارفيولا , ادعى البعض بأنها ساحرة, أدارت ثروة أرشبث بنجاح حيث يعتقد البعض بأنها تعرف الوصفة السحرية لصناعة الذهب |
Who doesn't know how to follow a recipe for French toast? | Open Subtitles | من الذي لا يستطيع إتباع وصفة عمل الخبز الفرنسي المحمّص؟ |
Rowdy seniors and booze by a lake? That's a recipe for disaster. | Open Subtitles | كبار السن فظين و ويشربون بأسراف من الحيرة هذه وصفة كارثية |
Finally, any attempt at artificial acceleration by making whimsical claims of majority or minority is a recipe for deadlock. | UN | وأخيرا، إن أي محاولة للتسريع المصطنع من خلال ادعاءات واهية بالأغلبية أو الأكثرية ستكون وصفة للوصول إلى طريق مسدود. |
Concerted austerity was a recipe for global economic suicide. | UN | وما إجراءات التقشف المنسقة إلا وصفة للانتحار الاقتصادي على النطاق العالمي. |
Allowing ourselves to be defined by our differences is a recipe for disaster. | UN | إن السماح بأن تحدد اختلافاتنا هويتنا وصفة لكارثة. |
These political concerns could be a recipe for a stalemate that the world cannot afford. | UN | ويمكن أن تكون هذه المخاوف السياسية وصفة لجمود لا يتحمله العالم. |
That broad identity of views is the best recipe for success. | UN | ويشكل هذا التحديد الواسع للآراء أفضل وصفة للنجاح. |
9. In short, this typology shows that there is no single recipe for the success of community-based forest management. | UN | 9 - وباختصار، يتبين من هذا التصنيف أنه لا توجد وصفة وحيدة لنجاح إدارة المجتمع المحلي للغابات. |
The decision is thus a recipe for continued instability, and even recurring wars. | UN | وعلى هذا فإن القرار يعد وصفة لاستمرار عدم الاستقرار، بل وحتى لتكرر الحروب. |
The resettlement of internally displaced persons is critical in dealing with a potential recipe for instability. | UN | إن إعادة توطين الأشخاص المشردين داخليا مسألة هامة في التصدي لأي وصفة محتملة لعدم الاستقرار. |
Surely every reasonable Israeli must realize that a policy of continued hostility and confrontation is a recipe for future disaster. | UN | وبالتأكيد يجب على كل إسرائيلي عاقل أن يدرك أن اتباع سياسة من العدوان والمواجهة المستمرين يعد وصفة لكارثة مقبلة. |
In a consensus-based organization, such a tangle of attitudes and approaches, combined with mutual miscalculations of priorities and depths of commitment, is a sure recipe for prolonged stalemate. | UN | إن هذا التداخل في المواقف والنُهُج، مقرونا بسوء التقدير المتبادل للأولويات وعمق الالتزامات، هو وصفة ناجعة لاستمرار المأزق، وذلك في منظمة قائمة على توافق الآراء. |
We believe that this is a recipe for rapid economic development and therefore for the eradication of poverty in Africa. | UN | كما نعتقد أن هذه وصفة لتنمية اقتصادية سريعة، ومن ثم للقضاء على الفقر في أفريقيا. |
That is a recipe for hugely uneven adjustment costs and so-called carbon leakage. | UN | وهــي وصفة لتكاليف تكيف متفاوتة بدرجة هائلة ولما يسمى بالتسرب الكربوني. |
Maybe it's about a girl, maybe it's about who had the right recipe for the veggie chili. | Open Subtitles | أو بسبب الوصفة الصحيحة لطبق الفلفل بالخضار. |
My guess is, you're not referring to my recipe for brewed-in-the toilet prison wine. | Open Subtitles | تخميني أنكي لا تشيرين لوصفتي لنبيذي في حمام السجن |
There's a spinach salad from the White House garden, and we had the chef find a recipe for South Georgia biscuits, just to give you two a taste of home. | Open Subtitles | يوجد سلطة سبانخ من حديقة البيت الأبيض وأمرت كبير الطهاة أن يجد وصفةً لصنع بسكويت جنوب جورجيا |