"recipe for" - Translation from English to Arabic

    • وصفة
        
    • الوصفة
        
    • لوصفتي
        
    • وصفةً
        
    There was no recipe for dealing with those extreme outcomes. UN وليس هناك أي وصفة للتعامل مع تلك النتائج المتطرفة.
    There is no universal recipe for development and social progress and each society must determine its own approach. UN ليس هناك من وصفة عالمية للتنمية والتقدم الاجتماعي، فكل مجتمع عليه أن يحدد نهجا خاصا به.
    Nonetheless, it was acknowledged that there is no universal recipe for democracy, as democracy can take different forms in different countries. UN ورغم ذلك، اعترف بأنه لا توجد وصفة عالمية للديمقراطية، لأن الديمقراطية يمكن أن تتخذ أشكالاً مختلفة في البلدان المختلفة.
    Poverty combined with ethnic or regional discrimination is a recipe for unrest. UN وتحالف الفقر مع التمييز العنصري أو الإقليمي هو وصفة لتقويض الاستقرار.
    Darvulia, who some claimed was witch, managed Erzebet's wealth so well that some believed she knew the recipe for making gold Open Subtitles دارفيولا , ادعى البعض بأنها ساحرة, أدارت ثروة أرشبث بنجاح حيث يعتقد البعض بأنها تعرف الوصفة السحرية لصناعة الذهب
    Who doesn't know how to follow a recipe for French toast? Open Subtitles من الذي لا يستطيع إتباع وصفة عمل الخبز الفرنسي المحمّص؟
    Rowdy seniors and booze by a lake? That's a recipe for disaster. Open Subtitles كبار السن فظين و ويشربون بأسراف من الحيرة هذه وصفة كارثية
    Finally, any attempt at artificial acceleration by making whimsical claims of majority or minority is a recipe for deadlock. UN وأخيرا، إن أي محاولة للتسريع المصطنع من خلال ادعاءات واهية بالأغلبية أو الأكثرية ستكون وصفة للوصول إلى طريق مسدود.
    Concerted austerity was a recipe for global economic suicide. UN وما إجراءات التقشف المنسقة إلا وصفة للانتحار الاقتصادي على النطاق العالمي.
    Allowing ourselves to be defined by our differences is a recipe for disaster. UN إن السماح بأن تحدد اختلافاتنا هويتنا وصفة لكارثة.
    These political concerns could be a recipe for a stalemate that the world cannot afford. UN ويمكن أن تكون هذه المخاوف السياسية وصفة لجمود لا يتحمله العالم.
    That broad identity of views is the best recipe for success. UN ويشكل هذا التحديد الواسع للآراء أفضل وصفة للنجاح.
    9. In short, this typology shows that there is no single recipe for the success of community-based forest management. UN 9 - وباختصار، يتبين من هذا التصنيف أنه لا توجد وصفة وحيدة لنجاح إدارة المجتمع المحلي للغابات.
    The decision is thus a recipe for continued instability, and even recurring wars. UN وعلى هذا فإن القرار يعد وصفة لاستمرار عدم الاستقرار، بل وحتى لتكرر الحروب.
    The resettlement of internally displaced persons is critical in dealing with a potential recipe for instability. UN إن إعادة توطين الأشخاص المشردين داخليا مسألة هامة في التصدي لأي وصفة محتملة لعدم الاستقرار.
    Surely every reasonable Israeli must realize that a policy of continued hostility and confrontation is a recipe for future disaster. UN وبالتأكيد يجب على كل إسرائيلي عاقل أن يدرك أن اتباع سياسة من العدوان والمواجهة المستمرين يعد وصفة لكارثة مقبلة.
    In a consensus-based organization, such a tangle of attitudes and approaches, combined with mutual miscalculations of priorities and depths of commitment, is a sure recipe for prolonged stalemate. UN إن هذا التداخل في المواقف والنُهُج، مقرونا بسوء التقدير المتبادل للأولويات وعمق الالتزامات، هو وصفة ناجعة لاستمرار المأزق، وذلك في منظمة قائمة على توافق الآراء.
    We believe that this is a recipe for rapid economic development and therefore for the eradication of poverty in Africa. UN كما نعتقد أن هذه وصفة لتنمية اقتصادية سريعة، ومن ثم للقضاء على الفقر في أفريقيا.
    That is a recipe for hugely uneven adjustment costs and so-called carbon leakage. UN وهــي وصفة لتكاليف تكيف متفاوتة بدرجة هائلة ولما يسمى بالتسرب الكربوني.
    Maybe it's about a girl, maybe it's about who had the right recipe for the veggie chili. Open Subtitles أو بسبب الوصفة الصحيحة لطبق الفلفل بالخضار.
    My guess is, you're not referring to my recipe for brewed-in-the toilet prison wine. Open Subtitles تخميني أنكي لا تشيرين لوصفتي لنبيذي في حمام السجن
    There's a spinach salad from the White House garden, and we had the chef find a recipe for South Georgia biscuits, just to give you two a taste of home. Open Subtitles يوجد سلطة سبانخ من حديقة البيت الأبيض وأمرت كبير الطهاة أن يجد وصفةً لصنع بسكويت جنوب جورجيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more