"recognition of electronic signatures" - Translation from English to Arabic

    • التوقيعات الإلكترونية والاعتراف
        
    • الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية
        
    • بالاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية
        
    Authentication and cross-border recognition of electronic signatures UN توثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود
    The secretariat had prepared a useful sample portion of the comprehensive document dealing specifically with issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures, whose publication on a stand-alone basis had been requested by the Commission. UN وقد أعدت الأمانة عيّنة مفيدة من الوثائق الشاملة التي تتناول على وجه التحديد القضايا المتعلقة بتوثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود والتي طلبت اللجنة نشرها على أساس مستقل.
    The Commission therefore requested the Secretariat to prepare a document dealing specifically with issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures, for review at its fortieth session, in 2007. UN ومن ثم، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدّ وثيقة تعالج بالتحديد المسائل المتصلة بتوثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود، لكي تستعرضها في دورتها الأربعين، عام 2007.
    These texts also provide guidance as to the criteria for the recognition of electronic signatures in the context of a certification authority model. UN كما توفر هذه النصوص دليلا توجيهيا بشأن معايير الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية في سياق نموذج وجود سلطة تصديق.
    Article 12 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures, for example, encourages States to promote cross-border recognition of electronic signatures. UN فعلى سبيل المثال، تشجّع المادة 12 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الدول على ترويج الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود.
    The discussion in the following sections is therefore focused on the formal and substantive legal requirements for cross-border recognition of electronic signatures. UN ولذا فإن المناقشة الواردة في الأقسام التالية تركّز على المقتضيات القانونية الشكلية والمضمونية الخاصة بالاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود.
    A. Authentication and cross-border recognition of electronic signatures UN ألف- توثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود
    17. The Commission may wish to consider that it would be useful to include the issues of authentication and cross-border recognition of electronic signatures in a comprehensive reference document. UN 17- ولعلّ اللجنة ترى أن من المفيد إدراج المسألتين المتعلقتين بتوثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود في وثيقة مرجعية شاملة.
    41. The Commission may wish to consider that the above constitutes an additional reason for including the issues of authentication and cross-border recognition of electronic signatures in a comprehensive reference document. UN 41- ولعل اللجنة ترى أن ما سبق يشكّل سببا إضافيا لإدراج المسألتين المتعلقتين بتوثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود في وثيقة مرجعية شاملة.
    The Commission therefore requested the Secretariat to prepare a document dealing specifically with issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures, for review at its fortieth session, in 2007. UN ومن ثم، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعدّ وثيقة تعالج بالتحديد المسائل المتصلة بتوثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود، لكي تستعرضها في دورتها الأربعين، عام 2007.()
    31. The Commission may wish to consider that it would be useful to include the issues of electronic invoices and electronic supply chains as part of its consideration of legal issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures in a comprehensive reference document. UN 31- ولعلّ اللجنة ترى أن من المفيد إدراج المسألتين المتعلقتين بالفواتير الإلكترونية وسلاسل التوريد الإلكترونية باعتبارهما جزءا من بحثها في المسائل القانونية المتصلة بتوثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود في وثيقة مرجعية شاملة.
    At that session, the Commission requested the Secretariat to prepare a sample portion of the comprehensive reference document dealing specifically with issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures. UN وفي تلك الدورة، طلبت اللجنة إلى الأمانة أن تعد عيّنة جزئية من الوثيقة المرجعية الشاملة، تتناول على وجه التحديد المسائل ذات الصلة بتوثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود.()
    At that session, the Commission had requested the Secretariat to prepare a sample portion of the comprehensive reference document dealing specifically with issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures, for review at the Commission's fortieth session, in 2007. UN وطلبت اللجنة، في تلك الدورة، من أمانتها إعداد عيّنة جزئية من الوثيقة المرجعية الشاملة، تتناول على وجه التحديد المسائل المتصلة بتوثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود، لكي تستعرضها اللجنة في دورتها الأربعين في عام 2007.()
    89. Regarding possible future work in the area of electronic commerce, work on the comprehensive reference document should continue with a view to establishing a favourable legal framework for ecommerce, which would be of enormous help in bringing clarity and certainty to such complex issues as electronic invoicing and authentication and cross-border recognition of electronic signatures. UN 89 - وفيما يتعلق بالعمل المحتمل في المستقبل في مجال التجارة الإلكترونية، ينبغي أن يستمر العمل بشأن إعداد وثيقة مرجعية شاملة بغية وضع إطار قانوني ملائم للتجارة الإلكترونية، وهذا من شأنه أن يساعد كثيراً على تحقيق الوضوح واليقين لقضايا معقّدة من قبيل الفوترة الإلكترونية وتنسيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود.
    The Commission eventually agreed to ask its secretariat to prepare a sample portion of the comprehensive reference document dealing specifically with issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures, for review at its fortieth session, in 2007. UN وقد اتفقت اللجنة في نهاية المطاف على أن تطلب من أمانتها إعداد عيّنة جزئية من الوثيقة المرجعية الشاملة، تتناول على وجه التحديد المسائل ذات الصلة بتوثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود، لغرض استعراضها إبّان دورتها الأربعين في عام 2007.()
    At that session, the Commission had requested the Secretariat to prepare a sample portion of the comprehensive reference document dealing specifically with issues related to authentication and cross-border recognition of electronic signatures, for review at the Commission's fortieth session, in 2007. UN وطلبت اللجنة، في تلك الدورة، من أمانتها إعداد عيّنة جزئية من الوثيقة المرجعية الشاملة، تتناول على وجه التحديد المسائل المتصلة بتوثيق التوقيعات الإلكترونية والاعتراف بها عبر الحدود، لكي تستعرضها اللجنة في دورتها الأربعين في عام 2007.()
    At the same time, legislation may also impose other geographic or procedural limitations that prevent cross-border recognition of electronic signatures. UN وفي الوقت نفسه، فإن التشريع قد يفرض أيضا قيودا جغرافية أو إجرائية أخرى تحول دون الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود.
    Conflicting technology-specific national authentication systems may however hinder or bar recognition of electronic signatures and authentication methods used in foreign single windows, thus inhibiting rather than promoting the use of single windows in international trade. UN غير أن التضارب بين نظم التوثيق الوطنية التي تعتمد على تكنولوجيات محددة قد يعوق أو يمنع الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية وطرائق التوثيق المستخدمة في النوافذ الوحيدة الأجنبية، مما يعرقل استخدام النوافذ الوحيدة في التجارة الدولية بدلا من أن يشجع عليه.
    12. Article 12 of the UNCITRAL Model Law on Electronic Signatures encourages States to promote cross-border recognition of electronic signatures. UN 12- وتشجّع المادة 12 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الإلكترونية الدول على ترويج الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود.
    106. He commended the work done on issues arising out of the Convention on the Use of Electronic Communications in International Contracts, particularly cross-border recognition of electronic signatures, cybercrime and commercial fraud. UN 106 - وأثنى على العمل الذي أنجز بشأن القضايا الناشئة عن الاتفاقية المتعلقة باستخدام الخطابات الإلكترونية في العقود الدولية، وخاصة الاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود، والجريمة السيبرانية، والإحتيال التجاري.
    These included the potential for electronic invoices to be rejected by national tax agencies, as well as concerns about cross-border recognition of electronic signatures, to the extent that they are required for the validity of an electronic invoice. UN وشملت هذه إمكانية رفض الفواتير الإلكترونية من قبل الأجهزة الضريبية الوطنية، كما شملت المخاوف المتعلقة بالاعتراف بالتوقيعات الإلكترونية عبر الحدود في حال لزومها لإثبات صحة الفاتورة الإلكترونية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more