For Iraq, the recognition of human rights was clearly found in legal texts, and must be put concretely into practice. | UN | ويرى العراق أن الاعتراف بحقوق الإنسان وارد بوضوح في النصوص القانونية ويجب أن يوضع موضع التنفيذ بشكل ملموس. |
A holistic approach to forest sustainability and related financing aspects requires recognition of human rights. | UN | :: إن اتباع نهج شامل لاستدامة الغابات وما يتصل بها من جوانب التمويل يتطلب الاعتراف بحقوق الإنسان. |
This had contributed to the recognition of human rights as one of the three pillars of the United Nations. | UN | وهذا أدى إلى الاعتراف بحقوق الإنسان كركن من الأركان الثلاثة للأمم المتحدة. |
She called for a cross-cutting approach to build recognition of human rights throughout society. | UN | ودعت إلى نهج شامل لتحقيق الاعتراف بحقوق الإنسان في كافة أرجاء المجتمع. |
The full utilization of human resources and the recognition of human rights stimulate creativity, innovation and initiative. " (Declaration on International Economic Cooperation; paras. 22 and 23; adopted by the General Assembly in resolution S-18/3 of 1 May 1990) | UN | فالاستغلال الكامل للموارد البشرية والاعتراف بحقوق اﻹنسان يحفزان اﻹنتاجية وروح الابتكار والمبادرة. " )الفقرات ٢٢ و ٢٣ و ٢٤ من اﻹعلان المتعلق بالتعاون الاقتصادي الدولي الذي اعتمدته الجمعية العامة في قرارها د إ - ١٨/٣ المؤرخ ١ أيار/مايو ١٩٩٠( |
Such an approach must be based on the recognition of human rights as a universal and unquestionable reality, free from gender bias. | UN | ويجب أن يستند هذا النهج على الاعتراف بحقوق الانسان كحقيقة عامة لا تقبل الشك، وتخلو من التحيز على أساس الجنس. |
Such progress includes the recognition of human rights as a constitutional right, as well as a dedicated chapter in the Law on Human Rights regarding women's rights. | UN | ويشمل ذلك التقدم الاعتراف بحقوق الإنسان كحق دستوري، وقد جرى تكريس ذلك كفصل في قانون حقوق الإنسان فيما يتعلق بحقوق المرأة. |
We look forward to continuing that work with great optimism, as we see democracy and a greater recognition of human rights spread throughout the world. | UN | ونتطلع إلى مواصلة ذلك العمل بتفاؤل كبير، ونحن نرى الديمقراطية وزيادة الاعتراف بحقوق الإنسان يسودان في جميع أنحاء العالم. |
23. Humanitarian assistance is the recognition of human rights in the situation of natural disasters. | UN | 23- إن المساعدة الإنسانية تعني الاعتراف بحقوق الإنسان في حالة الكوارث الطبيعية. |
74. Ms. Simms observed that Singapore faced a basic ideological challenge in the recognition of human rights. | UN | 74 - السيدة سيمز: لاحظت أن سنغافورة تواجه تحديا أيديولوجيا أساسيا في مجال الاعتراف بحقوق الإنسان. |
The recognition of human rights has often been at the heart of the discourse which although usually non-violent, sometimes results in mistreatment, injury and even death. | UN | وكثيرا ما يدخل الاعتراف بحقوق الإنسان في صلب الخطاب الذي يؤدي إلى إساءة المعاملة والأذى بل والموت، على الرغم من أنه عادة ما يكون غير عنيف. |
It analyses the recognition of human rights in the Constitution, the legal remedies or safeguards which the Constitution offers, the international treaties to which Honduras is a party and the fact that enforced disappearance is not classed as an offence in the Honduran Criminal Code. | UN | ويحلل هذا الفصل الاعتراف بحقوق الإنسان في الدستور وسبل الانتصاف أو الضمانات القانونية المنصوص عليها في الدستور، والمعاهدات الدولية التي دخلت هندوراس طرفاً فيها، وعدم النص على جريمة الاختفاء القسري في قانون العقوبات لهندوراس. |
85. Costa Rica noted that changes introduced in the new Constitution were important steps towards a more democratic and participative society with improved recognition of human rights. | UN | 85- ولاحظت كوستاريكا أن التغييرات التي أُدخلت على الدستور الجديد تشكل خطوات هامة نحو تحقيق مجتمع يتسم بقدر أكبر من الديمقراطية والمشاركة ويسوده الاعتراف بحقوق الإنسان. |
Paragraph 36 of the national report and paragraph 3 of the OHCHR compilation suggested that the international human rights instruments to which Barbados is party are not always transposed into domestic law, which affects the recognition of human rights set out in these instruments. | UN | ووردت في الفقرة 36 من التقرير الوطني لبربادوس والفقرة 3 من وثيقة تجميع المعلومات التي أعدتها المفوضية السامية لحقوق الإنسان إشارة إلى أن أحكام صكوك حقوق الإنسان الدولية التي انضمت إليها بربادوس لا تدرج دائماً في القانون المحلي، الأمر الذي يؤثر على الاعتراف بحقوق الإنسان التي تنص عليها هذه الصكوك. |
46. There were many root causes underlying the practice of trafficking in human beings, including discriminatory practices and a lack of recognition of human rights. | UN | 46 - وقال إن هناك أسبابا جذرية عديدة كامنة وراء عملية الاتجار بالبشر، وهي تشمل الممارسات التمييزية وعدم الاعتراف بحقوق الإنسان. |
20. According to the Government of France, the pre-draft declaration is contrary to the principle of inalienability of human rights as it conditions the recognition of human rights on respect for rules established by a State. | UN | 20- وترى حكومة فرنسا، أن مسودة مشروع الإعلان تخالف مبدأ عدم قابلية حقوق الإنسان للتصرف لأنها تخضع الاعتراف بحقوق الإنسان لشرط احترام القواعد التي تحددها الدولة. |
77. In the Bamako Declaration adopted on 3 November 2000, States belonging to the Frenchspeaking community reaffirmed their commitment to the basic principles of democracy as a system of universal values based on the recognition of human rights and the principles and norms of the rule of law. | UN | 77- في إعلان باماكو المعتمد في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، أعدت الدول المنتمية إلى الجماعة الناطقة بالفرنسية تأكيد إلتزامها بالمبادئ الأساسية للديمقراطية بوصفها نظاما من القيم العالمية القائمة على أساس الاعتراف بحقوق الإنسان ومبادئ وقواعد سيادة القانون. |
89. In the Bamako Declaration, adopted on 3 November 2000, States belonging to the French-speaking community reaffirmed their commitment to the basic principles of democracy as a system of universal values based on the recognition of human rights and the principles and norms of the rule of law. | UN | 89- أعادت الدول المنتمية إلى الجماعة الناطقة بالفرنسية، في إعلان باماكو المعتمد في 3 تشرين الثاني/نوفمبر 2000، تأكيد التزامها بالمبادئ الأساسية للديمقراطية بوصفها نظاما من القيم العالمية القائمة على أساس الاعتراف بحقوق الإنسان ومبادئ وقواعد سيادة القانون. |
7. India is not only the largest democracy, but is also distinguished by a vibrant and evolving Constitutional system which is founded on the recognition of human rights placed in the forefront of the Constitution, viz Part III and has taken root in the ethos of the nation. | UN | 7- الهند ليست فقط أكبر الديمقراطيات في العالم ولكنها تتميّز أيضاً بامتلاكها لنظام دستوري حيوي متطور يقوم على الاعتراف بحقوق الإنسان وهو مبدأ يحلّ محل الصدارة في الدستور أي في الباب الثالث وهو عنصر عميق الجذور من عناصر مزاج الأمة الهندية. |
Such an approach must be based on the recognition of human rights as a universal and unquestionable reality, free from gender bias. | UN | ويجب أن يستند هذا النهج الى الاعتراف بحقوق الانسان كحقيقة عالمية لا جدال فيها، وأن يكون خاليا من التحيز على أساس الجنس. |