"recognition of the foreign proceeding" - Translation from English to Arabic

    • الاعتراف بالإجراء الأجنبي
        
    • للاعتراف بالإجراء الأجنبي
        
    • الاعتراف بالإجراءات الأجنبية
        
    It was noted that the provisions of article 16 had been based on the assumption that no local insolvency proceedings existed at the time the recognition of the foreign proceeding was sought. UN 27- لوحظ أن أحكام المادة 16 تستند إلى افتراض عدم وجود أي إجراءات إعسار محلية وقت طلب الاعتراف بالإجراء الأجنبي.
    The foreign representative of the foreign proceeding applied to the Korean court for recognition of the foreign proceeding as a foreign main proceeding and for annulment of a related provisional attachment order. UN وتقدَّم الممثل الأجنبي المعيّن في سياق الإجراءات الأجنبية بطلب إلى المحكمة الكورية يلتمس فيه الاعتراف بالإجراء الأجنبي بوصفه إجراء أجنبيا رئيسيا وإلغاء أمر بالحجز المؤقت ذي صلة بالقضية.
    As a result, it did not view the filing of the application for a lis pendens as impeding the foreign representative's ability to obtain recognition of the foreign proceeding. UN وعليه، لم تعتبر المحكمة أن التقدم بطلب الإشعار بدعوى قائمة يعرقل من قدرة الممثل الأجنبي على نيل الاعتراف بالإجراء الأجنبي.
    (i) It had applied for recognition of the foreign proceeding directly to the court pursuant to 11 U.S.C. § 1509 [Art. 9 MLCBI]. UN ' 1` قدّم طلب الاعتراف بالإجراء الأجنبي مباشرة إلى المحكمة, عملا بالبند 1509 من الباب 11 من قانون الإفلاس الأمريكي [المادة 9 من قانون الإعسار النموذجي].
    The view was expressed that, in order to obtain cooperation under article 21, the foreign representative should apply for recognition of the foreign proceeding. UN 195- وأعرب عن رأي مفاده أنه للحصول على التعاون في إطار المادة 21، ينبغي أن يقدّم الممثل الأجنبي طلبا للاعتراف بالإجراء الأجنبي.
    As a result, the ordinary course of action -- a proceeding commenced by a foreign representative following recognition of the foreign proceeding -- was not available in the case. UN ونتيجة لذلك، فإنَّ التصرف المعتاد - وهو قيام ممثل أجنبي ببدء إجراء عقب الاعتراف بالإجراءات الأجنبية - غير متاح في هذه الحالة.
    In June 2006, the foreign representative requested recognition of the foreign proceeding as a foreign main proceeding pursuant to 11 U.S.C. § 1517 [Art. 17 MLCBI] and relief under the MLCBI. UN وفي حزيران/يونيه 2006, طلب الممثل الأجنبي الاعتراف بالإجراء الأجنبي بوصفه إجراء أجنبيـا رئيسيا عملا بالبند 1517 مـن البـاب 11 من قانـون الإفـلاس الأمريكـي [المادة 7 من قانـون الإعسار النموذجي].
    The Working Group discussed at length the question whether the foreign representative's right to request the opening of insolvency proceedings in the enacting State should depend on recognition of the foreign proceeding. UN 140- وناقش الفريق العامل باستفاضة مسألة ما إذا كان ينبغي أن يتوقف حق الممثل الأجنبي في التماس بدء إجراءات الإعسار في الدولة المشترعة على الاعتراف بالإجراء الأجنبي.
    " (1) A foreign representative may apply to the competent court for recognition of the foreign proceeding and of the foreign representative's appointment. UN " (1) يجوز لممثل أجنبي أن يقدّم طلبا إلى المحكمة المختصة من أجل الاعتراف بالإجراء الأجنبي وبتعيين الممثل الأجنبي.
    In response it was noted that the recognition of the foreign proceeding was not an adequate solution for such a situation, since the recognition was not conceived as a mechanism for securing cooperation and access by the local creditors to the foreign proceeding, a matter which was dealt with by articles 11 and 21. UN وذكر ردا على ذلك أن الاعتراف بالإجراء الأجنبي ليس حلا ملائما في هذه الحالات نظرا إلى أن الاعتراف لا يعتبر آلية لكفالة التعاون وإمكانية وصول الدائنين المحليين إلى الإجراءات الأجنبية، وهو أمر تناوله المادتان 11 و 21.
    (1) A foreign representative may apply to the competent court for recognition of the foreign proceeding and of the foreign representative's appointment. UN (1) يجوز لممثل أجنبي أن يقدّم طلبا إلى المحكمة المختصة للحصول على الاعتراف بالإجراء الأجنبي وبتعيين الممثل الأجنبي.
    The foreign representatives' request for recognition of the foreign proceeding followed on failed negotiations with that United States company as to whether their patent infringement claim would be resolved by the litigation pending in the Nevada court or in the foreign proceeding. UN وقد جاء طلب الممثلين الأجانب الاعتراف بالإجراء الأجنبي في أعقاب مفاوضات فاشلة مع الشركة الأمريكية المذكورة لتحديد ما إذا كان مطلبها بشأن انتهاك براءة الاختراع سيُبَتُّ فيه من خلال الدعوى المنظورة في محكمة نيفادا أو الإجراء الأجنبي.
    (b) recognition of the foreign proceeding in the enacting State, so that the foreign representative may: UN (ب) الاعتراف بالإجراء الأجنبي في الدولة المشترعة،() بحيث يتسنى للممثِّل الأجنبي القيام بأحد الأمور التالية:
    The Working Group states in this paragraph that cooperation with foreign courts and representatives under articles 25, 26 and 27 of the Model Law is not dependent on recognition of the foreign proceeding and may occur before there is an application for recognition, something that is not clear from a reading of these articles. UN يبيّن الفريق العامل بدقة في هذه الفقرة أن التعاون مع المحاكم الأجنبية والممثلين الأجانب، وهو موضوع المواد 25 و26 و27 من القانون النموذجي، لا يتوقف على الاعتراف بالإجراء الأجنبي بل يمكن أن يحدث حتى قبل تقديم طلب الاعتراف، ولكنّ هذه الفكرة لا تظهر بوضوح عند قراءة تلك المواد من القانون النموذجي.
    A few days after the commencement, the foreign representative applied for recognition of the foreign proceeding pursuant to the law enacting the MLCBI in Australia. UN وبعد أيام معدودة على البدء، تقدَّم الممثل الأجنبي بطلب الاعتراف بالإجراء الأجنبي بمقتضى القانون الذي يشترع قانون الإعسار النموذجي في أستراليا.()
    Interim orders had been sought and made under articles 19 and 21 of the Model Law prior to recognition of the foreign proceeding (the court deciding the recognition application noted that although orders had been sought and made under both articles 19 and 21, orders under article 21 were not available prior to recognition of the foreign proceeding). UN وقد التُمست أوامر مؤقتة وأُصدرت بمقتضى المادتين 19 و21 من القانون النموذجي قبل الاعتراف بالإجراءات الأجنبية (لاحظت المحكمة التي تبتّ بشأن طلب الاعتراف أنّه مع أنَّ الأوامر قد التُمست وأُصدرت بمقتضى المادتين 19 و21، فإنَّ الأوامر الملتمسة بمقتضى المادة 21 لم تُوفر قبل الاعتراف بالإجراء الأجنبي).
    The debtor objected to the application for recognition on the grounds that the application for a lis pendens had been done improperly, and that under the doctrine of " unclean hands " , the foreign representative should be prevented from obtaining any relief relating to the Hampton Property, including recognition of the foreign proceeding under Chapter 15. UN واعترض المدين على طلب الاعتراف على أساس أن طلب إشعار الدعوى القائمة لم يُقدَّم حسب الأصول وأنه بموجب مبدأ " عدم الاعتداد بالتعامل غير الشريف ( " اليد الملوثة " )، ينبغي ألا تجيب المحكمة الممثل الأجنبي فيما يطالب به بشأن عقار هامتون، بما في ذلك الاعتراف بالإجراء الأجنبي بموجب الفصل الخامس عشر.
    As there were difficulties to realize the property in the absence of an order from a United States court, the foreign representative applied for recognition of the foreign proceeding as a foreign main proceeding under the law enacting the MLCBI into United States law on May 2007. UN وبما أنه كانت هناك صعوبات في تسييل تلك الممتلكات دون أمر صادر من محكمة في الولايات المتحدة، تقدم الممثل الأجنبي بطلب الاعتراف بالإجراء الأجنبي كإجراء رئيسي أجنبي بمقتضى القانون الذي يشترع قانون الإعسار ضمن قوانين الولايات المتحدة() في أيار/مايو 2007.
    In its application, the foreign representative sought for recognition of the foreign proceeding as a foreign main proceeding based on the statutory presumption in 11 U.S.C. § 1516 (c) [Art. 16 (3) MLCBI] that the debtor's centre of main interest was situated in the United Kingdom where the insolvent branch was registered and licensed to do business. UN والتمس الممثل الأجنبي في طلبه الاعتراف بالإجراء الأجنبي بوصفه إجراء رئيسيا أجنبيا استنادا إلى القرينة القانونية المنصوص عليها في الفقرة 1516 (ج) من الباب 11 من مدونة قوانين الولايات المتحدة، [المادة 16 (3) من قانون الإعسار] بأن مركز المصالح الرئيسية للمدين يقع في المملكة المتحدة حيث سُجل الفرع المعسر وأُعطي ترخيص ممارسة النشاط التجاري.
    The foreign representative further stated that he had also applied for recognition of the foreign proceeding to a court in the United States of America, but that he had no knowledge of any other proceeding. UN وأضاف الممثل الأجنبي أيضا أنه تقدَّم بطلب للاعتراف بالإجراء الأجنبي إلى محكمة في الولايات المتحدة الأمريكية، لكنه لا علم له بأيِّ إجراء آخر سواه.
    As a result, the ordinary course of action -- a Chapter 7 or 11 proceeding commenced by a foreign representative following recognition of the foreign proceeding -- was not available. UN ونتيجة لذلك، فإنَّ التصرف المعتاد - وهو قيام ممثل أجنبي ببدء إجراء بموجب الفصل 7 أو الفصل 11 عقب الاعتراف بالإجراءات الأجنبية - غير متاح في هذه الحالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more