"recognition of the rights of women" - Translation from English to Arabic

    • الاعتراف بحقوق المرأة
        
    One of the most important achievements of the Vienna World Conference on Human Rights was recognition of the rights of women as an inalienable and integral part of universal human rights. UN وقال إن أهم إنجازات مؤتمر فيينا العالمي لحقوق اﻹنسان يتمثل في الاعتراف بحقوق المرأة بوصفها جزءا لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان العالمية وغير قابل للتصرف.
    For all these reasons, the recognition of the rights of women and the elimination of social, economic and political discrimination against them are preconditions to the realization of the right to food. UN ولجميع هذه الأسباب يُشكل الاعتراف بحقوق المرأة والقضاء على التمييز الاجتماعي والاقتصادي والسياسي الذي تتعرض له شرطا أساسيا لإعمال الحق في الغذاء.
    For all these reasons, the recognition of the rights of women and the elimination of social, economic and political discrimination against them were preconditions for the realization of the right to food. UN ولهذه الأسباب جميعاً، يشكل الاعتراف بحقوق المرأة والقضاء على التمييز الاجتماعي والاقتصادي والسياسي الذي تتعرض له شرطاً مسبقاً لإعمال الحق في الغذاء.
    A significant improvement in the region is the impact of pension reform policies, with increased recognition of the rights of women workers, such as domestic workers. UN ومن الانجازات الهامة التي تحققت في المنطقة الأثر الذي أحدثه إصلاح سياسات المعاشات التقاعدية، بزيادة الاعتراف بحقوق المرأة العاملة، مثل خدم المنازل.
    (d) Setting up economic programmes based on the recognition of the rights of women as agents and beneficiaries. UN )د( ضرورة أن تكون البرامج الاقتصادية قائمة على الاعتراف بحقوق المرأة بوصفها عنصرا فاعلا ومتلقيا على حد سواء.
    57. Morocco noted a number of achievements made, particularly in human rights awareness-raising, the adhesion to a number of core human rights instruments and improvements made in the recognition of the rights of women to education, employment, and economic, social and political resources. UN 57- ولاحظ المغرب عدداً من الإنجازات التي تحققت، لا سيما في مجال التوعية بحقوق الإنسان، والانضمام إلى عدد من الصكوك الأساسية لحقوق الإنسان والتحسينات التي تحققت في مجال الاعتراف بحقوق المرأة في التعليم، والعمالة، وفي الموارد الاقتصادية والاجتماعية والسياسية.
    " (e) Wider recognition of the rights of women, children and persons belonging to minorities, migrant workers, indigenous people and persons with disabilities, and strengthening the protection of vulnerable groups. " UN " (هـ) التوسع في الاعتراف بحقوق المرأة والطفل والأقليات والعمال المهاجرين والسكان الأصليين وذوي العاهات، وتعزيز حماية الفئات المستضعفة. "
    (d) (e) Wider recognition of the rights of women, children and persons belonging to minorities, migrant workers, indigenous people and persons with disabilities, and strengthening the protection of vulnerable groups. UN (د) التوسع في الاعتراف بحقوق المرأة والطفل والأقليات والعمال المهاجرين والسكان الأصليين والمعوقين، وتعزيز حماية الفئات المستضعفة.
    " (e) Wider recognition of the rights of women, children and persons belonging to minorities, migrant workers, indigenous people and persons with disabilities, and strengthening the protection of vulnerable groups. " UN " (هـ) التوسع في الاعتراف بحقوق المرأة والطفل والأقليات والعمال المهاجرين والسكان الأصليين وذوي العاهات، وتعزيز حماية الفئات المستضعفة. "
    (e) Wider recognition of the rights of women, children and persons belonging to minorities, migrant workers, indigenous people and persons with disabilities, and strengthening the protection of vulnerable groups. UN (هـ) التوسع في الاعتراف بحقوق المرأة والطفل والأقليات والعمال المهاجرين والسكان الأصليين وذوي العاهات، وتعزيز حماية الفئات المستضعفة.
    (e) Wider recognition of the rights of women, children, persons belonging to minorities, migrant workers, indigenous people and persons with disabilities, and strengthening the protection of vulnerable groups. UN (هـ) التوسع في الاعتراف بحقوق المرأة والطفل والأشخاص المنتمين إلى الأقليات والعمال المهاجرين والسكان الأصليين والمعوقين، وتعزيز حماية الفئات الضعيفة.
    (a) Wider recognition of the rights of women, persons belonging to minorities, indigenous people, persons with disabilities, persons affected by HIV/AIDS and victims of trafficking UN (أ) التوسع في الاعتراف بحقوق المرأة والأشخاص المنتمين إلى الأقليات والشعوب الأصلية والمعوقين والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وضحايا الاتِّجار؛
    (a) Wider recognition of the rights of women, persons belonging to minorities, indigenous people, persons with disabilities, persons affected by HIV/AIDS and victims of trafficking; UN (أ) التوسع في الاعتراف بحقوق المرأة والأشخاص المنتمين إلى الأقليات والسكان الأصليين والمعوقين والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وضحايا الاتِّجار؛
    (d) Wider recognition of the rights of women, children and persons belonging to minorities, migrant workers, indigenous people and persons with disabilities, and strengthening the protection of vulnerable groups. UN (د) التوسع في الاعتراف بحقوق المرأة والطفل والأقليات والعمال المهاجرين والسكان الأصليين والمعوقين، وتعزيز حماية الفئات المستضعفة.
    Mrs. ESCHENKO (Ukraine) said that one of the most important results of the World Conference on Human Rights was recognition of the rights of women as an inalienable part of human rights and that discrimination and violence directed against women constituted human-rights violations. UN ٣١ - السيدة إيشنكو )أوكرانيا(: قالت إن أهم النتائج التي توصل إليها المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان تتمثل في الاعتراف بحقوق المرأة كجزء من حقوق اﻹنسان غير قابل للتصرف، وفــــي أن ما يمارس ضد المرأة من تمييز وعنف يشكل عمليات انتهاك لحقوق اﻹنسان.
    (d) Wider recognition of the rights of women, children, persons belonging to minorities, migrant workers, indigenous people, persons with disabilities and persons with HIV/AIDS, and strengthening the protection of vulnerable groups UN (د) التوسع في الاعتراف بحقوق المرأة والطفل والأشخاص المنتمين إلى الأقليات والعمال المهاجرين والسكان الأصليين والمعوقين، والمصابين بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب/ الإيدز وتعزيز حماية الفئات الضعيفة
    (a) Wider recognition of the rights of women, Strengthened respect for the enjoyment of all human rights and fundamental freedoms by everyone, including women, children, persons belonging to minorities, indigenous people, persons with disabilities, persons affected by HIV/AIDS, migrants, and victims of trafficking and victims of involuntary disappearances UN (أ) التوسع في الاعتراف بحقوق المرأة تعزيز احترام تمتع كل الأفراد، بما في ذلك النساء والأطفال والأشخاص المنتمون إلى الأقليات، والشعوب الأصلية، والمعوقون والمصابون بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والمهاجرون وضحايا الاتِّجار وضحايا الاختفاء القسري بجميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more