"recognize as lawful" - Translation from English to Arabic

    • الاعتراف بشرعية
        
    • تعترف بشرعية
        
    This may suggest, a contrario, that States are entitled to recognize as lawful the situation created by a delict, no matter how serious that delict may be. UN وقد يوحي ذلك، من ناحية أخرى، أن من حق الدول الاعتراف بشرعية الحالة التي توجدها جنحة، مهما كان مدى خطورة هذه الجنحة.
    On the contrary, the only relevant examples of practice concern the duty of international organizations not to recognize as lawful a situation created by a breach of such obligation and the duty to cooperate to bring such breach to an end. UN بل على العكس من ذلك، تتعلق الأمثلة الوحيدة للممارسة في هذا الصدد بواجب المنظمات الدولية عدم الاعتراف بشرعية حالة ناجمة عن إخلال بمثل ذلك الالتزام، وواجب التعاون لوضع حد لذلك الإخلال.
    Some instances of practice relating to serious breaches by States concern the duty for international organizations not to recognize as lawful the situation created by the breach. UN وتتعلق بعض الأمثلة من الممارسة المتصلة بالخروقات الجسيمة التي ترتكبها الدول بواجب المنظمات الدولية بعدم الاعتراف بشرعية حالة ناجمة عن الخرق.
    The duty not to recognize as lawful the situation created by a crime was also described as manifestly insufficient, for example, in cases of genocide. UN وقيل إن الواجب الذي يقضي بعدم الاعتراف بشرعية حالة ناجمة عن جريمة وصِف بدوره بأنه أمر قاصر بصورة واضحة كما في حالات اﻹبادة الجماعية مثلا.
    6. Paragraph 5 of the resolution states that the Member States shall not recognize as lawful the situation resulting from the occupation of the territories of the Republic of Azerbaijan, nor render aid or assistance in maintaining this situation. UN 6 - وتنص الفقرة 5 من القرار على أنه يتعين على الدول الأعضاء ألا تعترف بشرعية الوضع الناجم عن احتلال أراضي جمهورية أذربيجان، وألا تقدم أي عون أو مساعدة للحفاظ على ذلك الوضع.
    Article 53, for example, required all States " not to recognize as lawful the situation created by the crime " . UN واستشهد بالمادة ٥٣ التي تقضي على جميع الدول ﺑ " عدم الاعتراف بشرعية الحالة التي توجدها الجناية " .
    " (a) not to recognize as lawful the situation created by the crime; UN " (أ) عدم الاعتراف بشرعية الحالة التي أوجدتها الجناية؛
    (a) not to recognize as lawful the situation created by the breach; UN (أ) عدم الاعتراف بشرعية الحالة الناشئة عن الانتهاك؛
    (a) Not to recognize as lawful the situation created by the breach; UN (أ) عدم الاعتراف بشرعية الحالة الناجمة عن الإخلال؛
    Any State has an obligation not to recognize as lawful the situation created by the breach, not to render aid or assistance to the responsible State in maintaining the situation so created, to cooperate as far as possible to bring the breach to an end. UN كما يترتب بالنسبة لكل دولة التزام بعدم الاعتراف بشرعية الحالة الناجمة عن الإخلال، وعدم تقديم مساعدة أو معونة للدولة المسؤولة تمكنها من الحفاظ على الحالة الناشئة على هذا النحو، والتعاون إلى أقصى حد ممكن في إنهاء الإخلال.
    In particular, the Commission should streamline the content of the obligation not to recognize as lawful the situation created by the breach and the obligation not to render aid or assistance to the responsible State in maintaining the situation so created. UN ويجب على اللجنة على وجه الخصوص تحديد مضمون الالتزام بعدم الاعتراف بشرعية الحالة الناجمة عن الإخلال وأن تقوم بالشيء نفسه فيما يتعلق بالالتزام بعدم تقديم المساعدة للدولة المسؤولة في الإبقاء على الحالة الناشئة عن الإخلال.
    Moreover, the commission of an international crime by a State gave rise to a number of obligations for all other States, including an obligation not to recognize as lawful the situation created by the crime and to cooperate with other States in the application of the measures designed to eliminate the consequences of the crime which were set out in draft article 53. UN وعلاوة على ذلك فإن ارتكاب دولة لجناية دولية يترتب عليه عدد معين من الالتزامات تجاه الدول اﻷخرى، بما فيها الالتزام بعدم الاعتراف بشرعية الحالة التي تنشأ عن هذه الجناية والالتزام بالتعاون مع الدول اﻷخرى لتنفيذ التدابير الرامية إلى إزالة آثار الجريمة، وهي التزامات نص عليها مشروع المادة ٥٣.
    (7) Some instances of practice relating to serious breaches committed by States concern the duty of international organizations not to recognize as lawful a situation created by one of those breaches. UN 7 - وهناك بعض الأمثلة على الممارسة المتصلة بالانتهاكات الجسيمة التي ترتكبها الدول تتعلق بواجب المنظمات الدولية عدمَ الاعتراف بشرعية حالة ناجمة عن انتهاك من هذه الانتهاكات.
    Placing subparagraph (a) ( " the obligation for all States not to recognize as lawful the situation created by the breach " ) in article 42 might create the impression that the obligation laid down in this subparagraph did not apply to breaches that were not serious. UN إن وضع الفقرة الفرعية (أ) ( " ويرتب على جميع الدول الأخرى عدم الاعتراف بشرعية الحالة الناجمة عن الإخلال " ) في المادة 42 قد يخلف الانطباع بأن الالتزام المنصوص عليه في هذه الفقرة الفرعية لا يسري على حالات الإخلال غير الجسيمة.
    43. Article 41, paragraph 2, however, explicitly mentions the duty not to recognize as lawful a situation created by a serious breach just as operative subparagraph (3) (D) does. UN 43 - على أن الفقرة 2 من المادة 41 تذكر صراحة واجب عدم الاعتراف بشرعية وضع ناجم عن إخلال خطير تماما كما تفعل المادة 3 (د) من المنطوق.
    Finally, international organizations are also (like States) under an obligation not to recognize as lawful a situation created by a serious breach (draft article 45, para. 2). UN وأخيرا، تخضع المنظمات الدولية أيضا (على غرار الدول) للالتزام بعدم الاعتراف بشرعية وضع ناجم عن إخلال جسيم (مشروع المادة 45، الفقرة 2).
    (7) Some instances of practice relating to serious breaches committed by States concern the duty of international organizations not to recognize as lawful a situation created by one of those breaches. UN (7) وهناك بعض الأمثلة على الممارسة المتصلة بالخروقات الجسيمة التي ترتكبها الدول تتعلق بواجب المنظمات الدولية بعدم الاعتراف بشرعية حالة ناجمة عن خرق من هذه الخروقات.
    (7) Some instances of practice relating to serious breaches committed by States concern the duty of international organizations not to recognize as lawful a situation created by one of those breaches. UN 7) وهناك بعض الأمثلة على الممارسة المتصلة بالخروقات الجسيمة التي ترتكبها الدول تتعلق بواجب المنظمات الدولية بعدم الاعتراف بشرعية حالة ناجمة عن خرق من هذه الخروقات.
    Three of them are negative obligations: (a) not to recognize as lawful the situation created by the crime; (b) not to assist the criminal State in maintaining that illegal situation; and (c) to cooperate with other States in carrying out these (negative) duties. UN وثلاثة منها هي التزامات سلبية: )أ( عدم الاعتراف بشرعية الحالة التي أوجدتها الجناية؛ )ب( عدم تقديم المساعدة للدولة التي ارتكبت الجناية في اﻹبقاء على الحالة غير المشروعة؛ )ج( التعاون مع الدول اﻷخرى في تنفيذ هذين الواجبين )السلبيين(.
    Article 53 (a) was characterized as reflecting a fundamental difference in the consequence of crimes and delicts, namely, in the event of a crime, all States, including the direct victim, were under an obligation not to recognize as lawful the situation created by an unlawful act, unlike the victim of other violations. UN وقد تميﱠزت المادة ٥٣ )أ( بأنها تعكس اختلافا أساسيا في النتائج المترتبة على الجنايات والجنح ومؤداها في حالة الجناية، أن جميع الدول بما في ذلك الدولة المجني عليها تتحمل التزاما بألا تعترف بشرعية حالة نجمت عن فعل غير مشروع على خلاف ضحية الانتهاكات اﻷخرى.
    They confirm that no State should provide aid or assistance to another State in the commission of an internationally wrongful act (draft articles 16 - 18), should not recognize as lawful a situation created by a " serious breach " of its obligations under peremptory norms of international law and should cooperate to bring the breach to an end (draft articles 40 and 41). UN وتؤكد تلك القواعد أنه ينبغي لأي دولة ألا تقدم العون أو المساعدة لدولة أخرى في ارتكاب عمل غير مشروع دولياً (مشاريع المواد 16-18)، وينبغي لها ألا تعترف بشرعية وضع ناجم عن " إخلال خطير " بالتزامات تلك الدولة بموجب القواعد القطعية للقانون الدولي، وينبغي لها أن تتعاون في سبيل وضع حد لذلك الإخلال (مشروعا المادتين 40 و41).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more