"recognized human rights and fundamental freedoms" - Translation from English to Arabic

    • حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها
        
    • حقوق الانسان والحريات اﻷساسية المعترف بها
        
    • حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية المعترف بها
        
    • لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها
        
    • حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعارف
        
    • بحقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها
        
    • والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا
        
    • اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً
        
    • المعترف بها عالميا وبمسؤوليتهم عن ذلك
        
    • وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف
        
    Universally recognized human rights and fundamental freedoms UN وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا
    It obliges the State and both Entities to ensure the highest level of internationally recognized human rights and fundamental freedoms. UN وهو يُلزم الدولة وكلا الكيانين على ضمان أعلى مستوى من حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دولياً.
    In keeping with the international Bill of Human Rights, the South African Constitution entrenches and constitutionally guarantees all the universally recognized human rights and fundamental freedoms. UN ويعمل دستور جنوب أفريقيا، بما يتفق مع الشرعة الدولية لحقوق الإنسان، على ترسيخ جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا وضمانها دستوريا.
    No matter how wrongly, dangerously, or even criminally a person may act, every human being is legally and morally entitled to protection on the basis of internationally recognized human rights and fundamental freedoms. UN فأياً كان خطأ تصرف شخص ما أو خطورته أو حتى إجرامه فإن من حق كل إنسان قانونياً وأخلاقياً أن يتمتع بالحماية على أساس حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دولياً.
    648. The Ministers reaffirmed the validity and relevance of the Movement's principled positions concerning all universally recognized human rights and fundamental freedoms for all, including the right to development, as follows: UN 648- أكد الوزراء مجدداً صلاحية وسلامة المواقف المبدئية للحركة فيما يتعلق بكافة حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً للجميع، بما في ذلك الحق في التنمية، وذلك على النحو التالي:
    The dissemination of the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally recognized human rights and fundamental freedoms will be a priority objective to which the Special Rapporteur will pay very close attention. UN ويظل نشر الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا هدفا ذا أولوية سيوليه المقرر الخاص اهتماما كبيرا.
    Recalling the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally recognized human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يشير إلى الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً،
    Recalling further the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally recognized human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً،
    Promotion of the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally recognized human rights and fundamental freedoms UN تعزيز الإعلان المتعلق بحق الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا، ومسؤوليتهم عن ذلك
    Promotion of the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms: protecting women human rights defenders UN تعزيز الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا: حماية المدافعات عن حقوق الإنسان
    The only agreed document was the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally recognized human rights and fundamental freedoms. UN والوثيقة الوحيدة المتفق عليها في هذا الصدد هي الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالميا.
    Recalling further the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally recognized human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يشير كذلك إلى الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً،
    Recalling the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally recognized human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يشير إلى الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً،
    Recalling also the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally recognized human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يشير أيضاً إلى الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً،
    Recalling the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally recognized human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يشير إلى الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً،
    Promotion of the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally Recognized Human Rights and Fundamental Freedoms: protecting women human rights defenders UN تعزيز الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً: حماية المدافعات عن حقوق الإنسان
    Recalling the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally recognized human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يشير إلى الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً،
    Recalling also the Declaration on the Right and Responsibility of Individuals, Groups and Organs of Society to Promote and Protect Universally recognized human rights and fundamental freedoms, UN وإذ يشير أيضاً إلى الإعلان المتعلق بحق ومسؤولية الأفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً،
    (i) Incorporates internationally recognized human rights and fundamental freedoms, as enumerated in the International Bill of Human Rights; UN ' ١ ' يتضمن حقوق الانسان والحريات اﻷساسية المعترف بها دوليا، بصيغتها الواردة في الشرعة الدولية لحقوق اﻹنسان؛
    Declaration on the rights and responsibility of individuals, groups and organs of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms UN إعلان حق ومسؤولية اﻷفراد والجماعات وهيئات المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان وحرياته اﻷساسية المعترف بها عالميا
    100. The BiH Constitution ensures the highest level of protection of internationally recognized human rights and fundamental freedoms. UN 100- ويكفل دستور البوسنة والهرسك أعلى مستويات الحماية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها دولياً.
    Emphasis will be placed on the enhancement of cooperation at the international, regional and national levels, keeping in mind the values of the Millennium Declaration, which calls for promoting democracy and strengthening the rule of law and respect for all internationally recognized human rights and fundamental freedoms, including the right to development. UN وسيجري التركيز على تعزيز التعاون الدولي والإقليمي والوطني، مع مراعاة القيم الواردة في إعلان الألفية، الذي يدعو إلى تشجيع الديمقراطية وتعزيز سيادة القانون واحترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية المتعارف عليها دوليا، بما في ذلك الحق في التنمية.
    8.2 The exercise of the rights set forth in the present Declaration shall not prejudice the enjoyment by all persons of universally recognized human rights and fundamental freedoms UN 8-2 لا تخل ممارسة الحقوق المبينة في هذا الإعلان بتمتع جميع الأشخاص بحقوق الإنسان والحريات الأساسية المعترف بها عالمياً.
    recognized human rights and fundamental freedoms 157 — 158 36 UN والحريات اﻷساسية المعترف بها عالميا ٧٥١ - ٨٥١ ٦٣
    of society to promote and protect universally recognized human rights and fundamental freedoms UN وأجهزة المجتمع في تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية المعترف بها عالمياً
    recognized human rights and fundamental freedoms UN المعترف بها عالميا وبمسؤوليتهم عن ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more