18. recognizes the important role that South-South cooperation can play in supporting Africa's development efforts, including implementation of the New Partnership; | UN | 18 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه التعاون فيما بين بلدان الجنوب في دعم الجهود الإنمائية الأفريقية، بما في ذلك تنفيذ الشراكة الجديدة؛ |
18. recognizes the important role that African regional economic communities can play in the implementation of the New Partnership, and in this regard encourages African countries and the international community to give regional economic communities the support necessary to strengthen their capacity; | UN | 18 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن تضطلع به الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة، وتشجع، في هذا الصدد، البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي على أن تقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية الدعم الضروري لتعزيز قدرتها؛ |
" 15. recognizes the important role played by women volunteers, inter alia, in meeting women's needs, and encourages women's leadership and participation in all forms of volunteering; | UN | " 15 - تقر بالدور الهام الذي تؤديه المتطوعات في جملة أمور منها تلبية احتياجات المــرأة وتشجـع المــــرأة علـــى الاضطـــلاع بـــأدوار قياديــــة والمشاركــــة فــــي جميـــع أشكال العمل التطوعي؛ |
" 12. recognizes the important role of cooperatives in the development and promotion of small and medium-sized enterprises; | UN | " ٢١ - تسلم بأهمية دور التعاونيات في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتعزيزها؛ |
20. recognizes the important role played by non—governmental organizations in all parts of the world in the effective implementation of all human rights instruments, and encourages the exchange of information between the human rights treaty bodies and such organizations; | UN | ٠٢- تعترف بالدور الهام الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم من أجل التنفيذ الفعال لكافة صكوك حقوق اﻹنسان، وتشجع على تبادل المعلومات بين هيئات معاهدات حقوق اﻹنسان وهذه المنظمات؛ |
4. recognizes the important role women play in the area of preventive diplomacy; | UN | 4 - تسلم بالدور الهام الذي تؤديه المرأة في مجال الدبلوماسية الوقائية؛ |
recognizes the important role of the Secretary-General in providing timely information to the Security Council on protection of civilians in armed conflict in particular through thematic and country specific reports and through briefings. | UN | يعترف بالدور الهام الذي يؤديه الأمين العام في تزويد مجلس الأمن بمعلومات حسنة التوقيت بشأن حماية المدنيين في النزاع المسلح، وخاصة من خلال التقارير المتعلقة بمواضيع محددة وبلدان بعينها ومن خلال الإحاطات. |
24. recognizes the important role that South-South and triangular cooperation can play in supporting Africa's development efforts, including implementation of the New Partnership; | UN | 24 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دعم الجهود الإنمائية لأفريقيا، بما في ذلك تنفيذ الشراكة الجديدة؛ |
18. recognizes the important role that African regional economic communities can play in the implementation of the New Partnership, and in this regard encourages African countries and the international community to give regional economic communities the support necessary to strengthen their capacity; | UN | 18 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن تضطلع به الجماعات الاقتصادية الإقليمية الأفريقية في تنفيذ الشراكة الجديدة، وتشجع، في هذا الصدد، البلدان الأفريقية والمجتمع الدولي على أن تقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية الدعم الضروري لتعزيز قدرتها؛ |
24. recognizes the important role that South-South and triangular cooperation can play in supporting Africa's development efforts, including implementation of the New Partnership; | UN | 24 - تقر بأهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون الثلاثي في دعم الجهود الإنمائية لأفريقيا، بما في ذلك تنفيذ الشراكة الجديدة؛ |
17. recognizes the important role played by women volunteers, inter alia, in meeting women's needs, and encourages women's leadership and participation in all forms of volunteering; | UN | 17 - تقر بالدور الهام الذي تؤديه المتطوعات في جملة أمور منها تلبية احتياجات المــرأة، وتشجـع المــــرأة علـــى الاضطـــلاع بـــأدوار قياديــــة والمشاركــــة فــــي جميـــع أشكال العمل التطوعي؛ |
6. recognizes the important role of the family in preventing and combating violence against women and girls and the need to support its capacity to prevent and combat violence against women; | UN | 6 - تقر بالدور الهام الذي تضطلع به الأسرة في مجال منع العنف ضد النساء والفتيات ومكافحته، وبالحاجة إلى دعم قدرتها على منع العنف ضد المرأة ومكافحته؛ |
" 13. recognizes the important role of cooperatives in the development and promotion of small and medium-sized enterprises; | UN | " ٣١ - تسلم بأهمية دور التعاونيات في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتعزيزها؛ |
12. recognizes the important role of cooperatives in the development and promotion of small and medium-sized enterprises; | UN | ٢١ - تسلم بأهمية دور التعاونيات في تنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم وتعزيزها؛ |
20. recognizes the important role played by non-governmental organizations in all parts of the world in the effective implementation of all human rights instruments, and encourages the exchange of information between the human rights treaty bodies and such organizations; | UN | 20 - تعترف بالدور الهام الذي تؤديه المنظمات غير الحكومية في جميع أنحاء العالم من أجل التنفيذ الفعال لجميع صكوك حقوق الإنسان، وتشجع على تبادل المعلومات بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان وهذه المنظمات؛ |
4. recognizes the important role women play in the area of preventive diplomacy; | UN | 4 - تسلم بالدور الهام الذي تؤديه المرأة في مجال الدبلوماسية الوقائية؛ |
recognizes the important role of the Secretary-General in providing timely information to the Security Council on protection of civilians in armed conflict in particular through thematic and country specific reports and through briefings; | UN | يعترف بالدور الهام الذي يؤديه الأمين العام في تزويد مجلس الأمن بمعلومات حسنة التوقيت بشأن حماية المدنيين في النزاع المسلح، وخاصة من خلال التقارير المتعلقة بمواضيع محددة وبلدان بعينها ومن خلال الإحاطات؛ |
The Government however recognizes the important role that the special procedures play in ensuring that human rights obligations under the human rights architecture are respected. | UN | بيد أن الحكومة تدرك أهمية الدور الذي تضطلع به الإجراءات الخاصة في ضمان التقيّد بالالتزامات المتصلة بحقوق الإنسان بموجب هياكل حقوق الإنسان. |
9. recognizes the important role that foreign direct investment can play in the augmentation of domestic savings, generation of employment and transfer of technology, and encourages appropriate measures to support the least developed countries in attracting inflows of foreign direct investment; | UN | 9 - يدرك أهمية الدور الذي يمكن أن يؤديه الاستثمار المباشر الأجنبي في زيادة المدخرات المحلية وتهيئة فرص العمل ونقل التكنولوجيا، ويشجع على اتخاذ تدابير مناسبة لدعم أقل البلدان نموا من أجل جذب تدفقات الاستثمار المباشر الأجنبي؛ |
5. recognizes the important role of the League of Arab States in matters relating to the maintenance of international peace and security in the region, and, bearing in mind Chapter VIII of the Charter of the United Nations, requests the States members of the League of Arab States to cooperate with other Member States in the implementation of paragraph 4 above; | UN | 5 - يقر بالدور المهم الذي تؤديه جامعة الدول العربية في المسائل المتصلة بصون السلام والأمن الدوليين في المنطقة، ويطلب إلى الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية أن تتعاون مع الدول الأعضاء الأخرى في تنفيذ الفقرة 4 أعلاه، واضعا في اعتباره الفصل الثامن من ميثاق الأمم المتحدة؛ |
While the Special Rapporteur recognizes the important role that the United States is playing in the establishment and monitoring of human rights standards in many countries of the world, he is compelled to note that human rights seem not to be taken seriously enough in the domestic arena. | UN | ولئن كان المقرر الخاص يقر بالدور الهام الذي تضطلع به الولايات المتحدة في إرساء ورصد معايير حقوق الانسان في العديد من بلدان العالم، فإنه يرى لزاماً عليه أن يشير الى أن حقوق الانسان لا تؤخذ على محمل الجد بشكل كاف في الساحة المحلية. |
9. recognizes the important role played by individuals, groups and organs of society, including human rights defenders, in the promotion and protection of human rights as they relate to the enjoyment of a safe, clean, healthy and sustainable environment; | UN | 9- يسلم بأهمية الدور الذي يؤديه الأفراد والجماعات وأجهزة المجتمع، بما يشمل المدافعين عن حقوق الإنسان، في تعزيز وحماية حقوق الإنسان من حيث التمتع ببيئة آمنة ونظيفة وصحية ومستدامة؛ |
54. recognizes the important role of television and video services provided by the Department of Public Information, and notes the recent efforts in making available online broadcast-quality video that can be streamed or downloaded by smaller broadcast outlets that do not have access to satellite feeds; | UN | 54 - تنوه بالدور الهام لخدمات التلفزيون والفيديو التي تقدمها إدارة شؤون الإعلام، وتلاحظ الجهود التي بُذلت مؤخرا لإتاحة مواد للفيديو على الإنترنت ذات جودة تصلح للبث، ويمكن بثها أو تنزيلها من قِبل منافذ البث الصغيرة التي تعوزها إمكانية الوصول إلى التغذية الساتلية؛ |
7. recognizes the important role of regional offices and personnel of UN-Habitat in providing operational support to developing countries, and in this regard calls upon Governments to strengthen and support financially the regional offices in order to expand operational support to developing countries and countries with economies in transition; | UN | 7 - تسلِّم بأهمية دور مكاتب موئل الأمم المتحدة الإقليمية والأفراد العاملين فيها في مجال توفير الدعم التنفيذي للبلدان النامية، وفي هذا الصدد، تدعو الحكومات إلى تعزيز المكاتب الإقليمية ودعمها ماليا بغية توسيع الدعم التنفيذي المقدم إلى البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية؛ |
3. recognizes the important role of the United Nations in providing an intergovernmental forum, including through international conferences and summits, for universal dialogue and consensus on global challenges, with the participation of relevant stakeholders, including from the private sector, civil society and academia; | UN | 3 - تسلم بأهمية الدور الذي تضطلع به الأمم المتحدة في توفير منتدى حكومي دولي، بوسائل منها عقد المؤتمرات الدولية ومؤتمرات القمة، للتحاور وتحقيق توافق الآراء على الصعيد العالمي بشأن التحديات العالمية بمشاركة الجهات المعنية، بما فيها القطاع الخاص والمجتمع المدني والأوساط الأكاديمية؛ |
26. recognizes the important role of law, including legislation, in the promotion of gender equality and the implementation of the Beijing Platform for Action, commends the progress made by States in the area of legal reform, and calls upon States to continue their efforts to repeal laws and eradicate practices that discriminate against women and to adopt laws and promote practices that protect the rights of women and promote gender equality; | UN | 26 - تسلم بالدور المهم الذي يؤديه القانون، بما في ذلك سن التشريعات، في تشجيع المساواة بين الجنسين وتنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين، وتثني على التقدم الذي أحرزته الدول في مجال الإصلاح القانوني، وتناشد الدول أن تواصل جهودها لإبطال القوانين والممارسات التي تميز ضد المرأة واعتماد قوانين تشجع الممارسات التي تحمي حقوق المرأة وتشجع المساواة بين الجنسين؛ |