"recognizes the role of" - Translation from English to Arabic

    • تسلم بدور
        
    • تنوه بدور
        
    • ويقر بدور
        
    • تقر بدور
        
    • تسلم بالدور الذي تضطلع به
        
    • تسلّم بدور
        
    • يعترف بدور
        
    • ويعترف بدور
        
    • تقر بالدور الذي تؤديه
        
    • تنوه بالدور الذي تضطلع به
        
    • ينوه بالدور الذي تضطلع به
        
    • تقر بالدور الذي تقوم به
        
    • وينوه بدور
        
    • يسلم بدور
        
    • وإذ تسلم بالدور الذي يؤديه
        
    However, the Government recognizes the role of the United Nations Resident Coordinator system in ensuring greater coherence and complementarity within the United Nations family's development cooperation activities in India. UN ومع ذلك، فإن الحكومة تسلم بدور نظام المنسق المقيم لﻷمم المتحدة في كفالة زيادة التساوق والتكامل بين أنشطة التعاون اﻹنمائي التي تضطلع بها أسرة اﻷمم المتحدة في الهند.
    " 26. recognizes the role of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries; UN " 26 - تنوه بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛
    Underlines the importance of civilian police as a component of peacekeeping operations, recognizes the role of police in assuring the safety and well-being of civilians and, in this regard, acknowledges the need to enhance the capacity of the United Nations for the rapid deployment of qualified and well-trained civilian police. UN يؤكد أهمية الشرطة المدنية كعنصر في عمليات حفظ السلام، ويقر بدور الشرطة في تأكيد سلامة ورفاه المدنيين، ويسلم في هذا الصدد بالحاجة إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على سرعة نشر شرطة مدنية مؤهلة وجيدة التدريب.
    " 21. recognizes the role of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries; UN " 21 - تقر بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛
    " 12. recognizes the role of the specialized agencies and United Nations funds and programmes, including the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme, in contributing to international advocacy for eradicating poverty, including through education and training; UN " 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    5. recognizes the role of the Office of Human Resources Management in supporting the Secretary-General in holding programme managers accountable, and requests continuing strengthening of that role; UN 5 - تسلّم بدور مكتب إدارة الموارد البشرية في تقديم الدعم إلى الأمين العام في مساءلة مديري البرامج، وتطلب مواصلة تعزيز ذلك الدور؛
    recognizes the role of ordinary courts in enforcing aspects of it. UN :: يعترف بدور المحاكم العادية في إنفاذ جوانب من هذا القانون.
    It recognizes the role of the President of the Human Rights Council. UN ويعترف بدور رئيس مجلس حقوق الإنسان.
    6. recognizes the role of the private sector in science and technology for development, in particular in the transfer and development of science and technology capabilities; UN ٦ - تسلم بدور القطاع الخاص في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وبخاصة في نقل وتنمية امكانيات العلم والتكنولوجيا؛
    6. recognizes the role of the private sector in science and technology for development, in particular in the transfer and development of science and technology capabilities; UN ٦ - تسلم بدور القطاع الخاص في تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية، وبخاصة في نقل وتنمية امكانيات العلم والتكنولوجيا؛
    5. recognizes the role of the Office of Human Resources Management in supporting the Secretary-General in holding programme managers accountable, and requests the continuing strengthening of that role; UN 5 - تسلم بدور مكتب إدارة الموارد البشرية في تقديم الدعم إلى الأمين العام في مساءلة مديري البرامج، وتطلب مواصلة تعزيز ذلك الدور؛
    26. recognizes the role of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries; UN 26 - تنوه بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛
    22. recognizes the role of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries; UN 22 - تنوه بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛
    Underlines the importance of civilian police as a component of peacekeeping operations, recognizes the role of police in assuring the safety and well-being of civilians and, in this regard, acknowledges the need to enhance the capacity of the United Nations for the rapid deployment of qualified and well-trained civilian police. UN يؤكد أهمية الشرطة المدنية كعنصر في عمليات حفظ السلام، ويقر بدور الشرطة في تأكيد سلامة ورفاه المدنيين، ويسلم في هذا الصدد بالحاجة إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على سرعة نشر شرطة مدنية مؤهلة وجيدة التدريب.
    Underlines the importance of civilian police as a component of peacekeeping operations, recognizes the role of police in assuring the safety and well-being of civilians and in this regard acknowledges the need to enhance the capacity of the United Nations for the rapid deployment of qualified and well-trained civilian police. UN يؤكد أهمية الشرطة المدنية كعنصر في عمليات حفظ السلام، ويقر بدور الشرطة في تأكيد سلامة ورفاه المدنيين، ويسلم في هذا الصدد بالحاجة إلى تعزيز قدرة الأمم المتحدة على سرعة نشر شرطة مدنية مؤهلة وجيدة التدريب.
    22. recognizes the role of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries; UN 22 - تقر بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛
    22. recognizes the role of the Enhanced Integrated Framework for Trade-related Technical Assistance to Least Developed Countries; UN 22 - تقر بدور الإطار المتكامل المعزز لتقديم المساعدة التقنية المتصلة بالتجارة إلى أقل البلدان نموا؛
    12. recognizes the role of the specialized agencies and United Nations funds and programmes, including the United Nations Children's Fund and the United Nations Development Programme, in contributing to international advocacy for eradicating poverty, including through education and training; UN 12 - تسلم بالدور الذي تضطلع به الوكالات المتخصصة وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك منظمة الأمم المتحدة للطفولة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بمساهمتها في الدعوة على الصعيد الدولي للقضاء على الفقر، بوسائل منها التعليم والتدريب؛
    " 2. recognizes the role of the United Nations Conference on Trade and Development and other United Nations agencies in helping Governments, upon request, to ensure that their science, technology and innovation policies and programmes support national development agendas; UN " 2 - تسلّم بدور مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية وغيره من وكالات الأمم المتحدة في مساعدة الحكومات، بناء على طلبها، على كفالة أن تكون سياساتها وبرامجها المتعلقة بالعلم والتكنولوجيا والابتكار داعمة لبرامج التنمية الوطنية؛
    It also recognizes the role of Governments in regulating resources with the aim of protecting the environment and achieving sustainable development. UN كما أنه يعترف بدور الحكومات في تنظيم الموارد بهدف حماية البيئة وتحقيق التنمية المستدامة.
    The international prosecutors issued a communiqué that stresses the role of the United Nations in combating impunity and recognizes the role of national and regional systems of justice and of NGOs in this regard. UN وأصدر المدعون الدوليون بلاغاً يشدد على دور الأمم المتحدة في مكافحة الإفلات من العقاب ويعترف بدور نظم العدالة الوطنية والإقليمية والمنظمات غير الحكومية في هذا الصدد.
    46. recognizes the role of the Department of Public Information and its network of United Nations information centres in commemorating the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights; UN 46 - تقر بالدور الذي تؤديه إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها في الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان()؛
    21. recognizes the role of the regional organizations, structures and strategies in combating terrorism, and encourages them to consider using best practices developed by other regions in their fight against terrorism, as appropriate, taking into account their specific regional and national circumstances; UN 21 - تنوه بالدور الذي تضطلع به المنظمات والهياكل والاستراتيجيات الإقليمية في مكافحة الإرهاب، وتشجعها جميعا على النظر في الاستفادة من أفضل الممارسات التي أرسيت في مناطق إقليمية أخرى في سياق مكافحتها للإرهاب، حسب الاقتضاء، مع مراعاة الظروف الوطنية والإقليمية الخاصة بها؛
    46. recognizes the role of the Department of Public Information and its network of United Nations information centres in commemorating the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights; UN 46 - تقر بالدور الذي تقوم به إدارة شؤون الإعلام وشبكة مراكز الأمم المتحدة للإعلام التابعة لها في الاحتفال بالذكرى السنوية الستين لصدور الإعلان العالمي لحقوق الإنسان؛
    4. Recognizes the ownership and primary responsibility of the Government and the people of Haiti over all aspects of the country's stabilization, recognizes the role of the Mission in supporting the efforts of the Government in this regard, and encourages the Government to continue to take full advantage of international support to enhance its capacity, with a view to the eventual resumption of full responsibility; UN 4 - ينوه بتولي حكومة هايتي وشعبها زمام الأمور والمسؤولية الأساسية فيما يتعلق بجميع الجوانب المتصلة بتحقيق الاستقرار في البلد، وينوه بدور البعثة في دعم جهود الحكومة في هذا الصدد، ويشجع الحكومة على مواصلة الاستفادة بالكامل من الدعم الدولي لتعزيز قدراتها، بهدف العودة إلى تولي المسؤولية كاملة في نهاية المطاف؛
    I would like to state that my country recognizes the role of the Conference on Disarmament as the sole multilateral disarmament negotiating forum. UN أود أن أقول بأن بلدي يسلم بدور مؤتمر نزع السلاح بوصفه المنتدى الوحيد للتفاوض المتعدد الأطراف بشأن نزع السلاح.
    " 6. recognizes the role of the United Nations Conference on Trade and Development as the focal point within the United Nations for the integrated treatment of development and interrelated issues in the areas of trade, finance, technology, investment and sustainable development; UN " ٦ - وإذ تسلم بالدور الذي يؤديه مؤتمر اﻷمم المتحدة للتجارة والتنمية، بصفته مركز التنسيق داخل اﻷمم المتحدة للمعالجة المتكاملة لقضايا التنمية والقضايا المترابطة في مجالات التجارة والمالية والتكنولوجيا والاستثمار والتنمية المستدامة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more