"recognizing also the importance" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تسلم أيضا بأهمية
        
    • وإذ تدرك أيضا أهمية
        
    • وإذ تسلم أيضاً بأهمية
        
    • وإذ يدرك أيضا أهمية
        
    • وإذ يُسلّم أيضاً بأهمية
        
    • وإذ تسلم أيضا بالأهمية التي تكتسيها
        
    • وإذ تسلّم أيضا بأهمية
        
    • وإذ يدرك أيضاً أهمية
        
    • وإذ يسلّم أيضاً بأهمية
        
    • وإذ يُسلّم أيضا بأهمية
        
    • تسلم أيضا بالأهمية التي يكتسبها
        
    • وإذ تقر أيضا بأهمية
        
    • وإذ نُقرّ أيضاً بأهمية
        
    recognizing also the importance of promoting preparedness for disaster response through regional and international partnerships, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية تعزيز التأهب لمواجهة الكوارث عن طريق إقامة شراكات إقليمية ودولية،
    recognizing also the importance of artisanal and subsistence fishers, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية صائدي الأسماك الحرفيين وكاسبي الرزق،
    recognizing also the importance of artisanal and subsistence fishers, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية صائدي اﻷسماك من الحرفيين وكاسبي الرزق،
    recognizing also the importance of exploring the link between migration and trafficking, UN وإذ تدرك أيضا أهمية استكشاف الصلة بين هجرة النساء والاتجار بهن،
    recognizing also the importance of exploring the link between migration and trafficking, UN وإذ تدرك أيضا أهمية استكشاف الصلة بين هجرة النساء والاتجار بهن،
    recognizing also the importance and necessity of international cooperation and partnership in combating desertification and mitigating the effects of drought, UN وإذ تسلم أيضاً بأهمية وضرورة التعاون والشراكة على الصعيد الدولي في مكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف،
    recognizing also the importance of the rule of law for post-conflict reconstruction, UN وإذ يدرك أيضا أهمية سيادة القانون لإعادة الإعمار في مرحلة ما بعد النـزاع،
    recognizing also the importance of North-South as well as South-South cooperation in the field of science and technology, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا،
    recognizing also the importance of North-South as well as South-South cooperation in the field of science and technology, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية التعاون بين بلدان الشمال والجنوب وكذلك فيما بين بلدان الجنوب في مجال العلم والتكنولوجيا،
    recognizing also the importance of the rule of law, good governance, a vibrant private sector, as well as effective social sectors, including education and health, to achieve sustainable development, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية سيادة القانون والحكم الرشيد، ووجود قطاع خاص نشط، بالإضافة إلى وجود قطاعات اجتماعية فعالة، بما فيها قطاعا التعليم والصحة، لتحقيق التنمية المستدامة،
    recognizing also the importance of developing comprehensive and comparable data to monitor progress in the implementation of entrepreneurship policies, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية جمع بيانات شاملة قابلة للمقارنة من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ سياسات مباشرة الأعمال الحرة،
    recognizing also the importance of developing comprehensive and comparable data to monitor progress in the implementation of entrepreneurship policies, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية جمع بيانات شاملة قابلة للمقارنة من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ سياسات مباشرة الأعمال الحرة،
    recognizing also the importance of developing comprehensive and comparable data to monitor progress in the implementation of entrepreneurship policies, UN وإذ تسلم أيضا بأهمية جمع بيانات شاملة قابلة للمقارنة من أجل رصد التقدم المحرز في تنفيذ سياسات مباشرة الأعمال الحرة،
    recognizing also the importance of exploring the link between migration and trafficking, UN وإذ تدرك أيضا أهمية استكشاف الصلة بين هجرة النساء والاتجار بهن،
    recognizing also the importance of decentralization policies for achieving sustainable human settlements development in line with the Habitat Agenda and the internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ تدرك أيضا أهمية سياسات اللامركزية لتحقيق التنمية المستدامة للمستوطنات البشرية، بما يتماشى مع جدول أعمال الموئل والأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    recognizing also the importance of addressing drug use prevention by all Member States, UN وإذ تدرك أيضا أهمية أن تسعى جميع الدول الأعضاء إلى الوقاية من تناول المخدرات،
    " recognizing also the importance of respect and understanding for cultural diversity throughout the world and of working together and not against each other, UN " وإذ تسلم أيضاً بأهمية احترام وتفهم التنوع الثقافي في جميع أرجاء العالم والعمل سوياً بدلا من التصادم،
    recognizing also the importance of enhancing the safety, security and protection of the marine environment of the Straits and the possibility that unlawful acts committed therein may have a negative impact on the flow of traffic there-through; and, consequently, on trade and the economy, UN وإذ يدرك أيضا أهمية تعزيز السلامة والأمن وحماية البيئة البحرية للمضيقين واحتمال أن يكون للأعمال غير المشروعة المرتكبة فيهما تأثير سلبي على تدفق الحركة عبرهما، ومن ثم على التجارة والاقتصاد،
    recognizing also the importance of birth registration, including late birth registration, for the development of vital statistics and the effective implementation of programmes and policies intended to achieve internationally agreed development goals, including the Millennium Development Goals, UN وإذ يُسلّم أيضاً بأهمية تسجيل المواليد، بما في ذلك تسجيل المواليد المتأخر، لوضع الإحصاءات الضرورية وللتنفيذ الفعال للبرامج والسياسات الرامية إلى بلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً، بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية،
    recognizing also the importance of the transfer of technology on mutually agreed terms to the developing countries as well as countries with economies in transition as an effective means of international cooperation in the pursuit of poverty eradication and sustainable development, UN وإذ تسلّم أيضا بأهمية نقل التكنولوجيا، وفق شروط متفق عليها، إلى البلدان النامية وإلى البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بوصفه وسيلة فعالة من وسائل التعاون الدولي في السعي إلى القضاء على الفقر وتحقيق التنمية المستدامة،
    recognizing also the importance of the pre-eminent and independent role of the Intergovernmental Panel on Climate Change in conducting regular assessments of published scientific information on climate change, and in communicating these assessments to the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice, UN وإذ يدرك أيضاً أهمية الدور البارز والمستقل الذي يقوم به الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ في إجراء تقييمات منتظمة للمعلومات العلمية المنشورة المتعلقة بتغير المناخ، وفي إرسال هذه التقييمات إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية،
    recognizing also the importance of national and local capacity building to effectively address the impact of disasters, UN وإذ يسلّم أيضاً بأهمية بناء قدرة وطنية ومحلية للتصدي على نحو فعال لآثار الكوارث،
    Recognizing the importance of multilingualism as a means of promoting, protecting and preserving the diversity of languages and cultures globally and that genuine multilingualism promotes unity in diversity and international understanding, and recognizing also the importance for the peoples of the world to communicate in their own language, UN وإذ تسلم بأهمية تعدد اللغات باعتباره وسيلة لتعزيز تنوع اللغات والثقافات وحمايته والمحافظة عليه عالميا، وبأن تعدد اللغات الحقيقي يعزز الوحدة في ظل التنوع والتفاهم الدولي، وإذ تسلم أيضا بالأهمية التي يكتسبها بالنسبة لشعوب العالم التواصل بلغتهم الأصلية؛
    recognizing also the importance of voluntary contributions to the general trust fund established by the Executive Director of the United Nations Environment Programme to support the work of the Scientific Committee, UN وإذ تقر أيضا بأهمية تقديم التبرعات إلى الصندوق الاستئماني العام الذي أنشأه المدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة لدعم أعمال اللجنة العلمية،
    recognizing also the importance of the existing regional seas conventions and action plans in tackling the accelerating degradation of the world's oceans and coastal areas by engaging concerned countries in comprehensive and specific actions on land-based sources and activities, and through integrated coastal zone management, among other things, UN وإذ نُقرّ أيضاً بأهمية اتفاقيات البحار الإقليمية وبرامج العمل القائمة في التصدي للتدهور المتسارع لمحيطات العالم ومناطقه الساحلية، باتخاذ جملة إجراءات، من بينها إشراك البلدان المعنية في إجراءات شاملة ومحددة بشأن المصادر والأنشطة البرية، ومن خلال الإدارة المتكاملة للمناطق الساحلية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more