"recognizing also the need to address" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي
        
    • وإذ تدرك أيضا ضرورة التصدي
        
    • وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى التصدي
        
    • وإذ يسلم أيضا بضرورة التصدي
        
    recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما الفتيات،
    recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة في مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    recognizing also the need to address the challenge of better incorporating the disability perspective in development and technical cooperation activities, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى التصدي للتحدي المتمثل في إدماج منظور الإعاقة بشكل أفضل في أنشطة التنمية والتعاون التقني،
    recognizing also the need to address impunity, to promote and protect human rights and to strengthen the capacity of independent national human rights institutions in accordance with international principles, UN وإذ يسلم أيضا بضرورة التصدي للإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والنهوض بقدرات المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ الدولية،
    recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة في مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة في مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة في مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة في مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة في مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    " recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN " وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة في مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    " recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN " وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    recognizing also the need to address the obstacles faced by developing countries in accessing new technologies, while taking into account the need to protect intellectual property rights and the special needs of developing countries, UN وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي للعقبات التي تواجهها البلدان النامية في الوصول إلى التكنولوجيات الجديدة مع مراعاة الحاجة إلى حماية حقوق الملكية الفكرية والاحتياجات الخاصة للبلدان النامية،
    " recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN " وإذ تسلم أيضا بضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما الفتيات،
    recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN وإذ تدرك أيضا ضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    " recognizing also the need to address the impact of globalization on the particular problem of trafficking in women and children, in particular girls, UN " وإذ تدرك أيضا ضرورة التصدي لأثر العولمة على مشكلة الاتجار بالنساء والأطفال تحديدا، ولا سيما بالفتيات،
    recognizing also the need to address the challenge of better incorporating the disability perspective in development and technical cooperation activities, UN وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى التصدي للتحدي المتمثل في إدماج منظور الإعاقة بشكل أفضل في أنشطة التنمية والتعاون التقني،
    " recognizing also the need to address the challenge of better incorporating the disability perspective in development and technical cooperation activities, UN " وإذ تدرك أيضا الحاجة إلى التصدي للتحدي المتمثل في إدماج منظور الإعاقة بشكل أفضل في أنشطة التنمية والتعاون التقني،
    recognizing also the need to address impunity, to promote and protect human rights and to strengthen the capacity of independent national human rights institutions in accordance with international principles, UN وإذ يسلم أيضا بضرورة التصدي لظاهرة الإفلات من العقاب وتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها والنهوض بقدرات المؤسسات الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان وفقا للمبادئ الدولية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more