The Secretary-General encourages States to make the declarations under articles 76 and 77 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive and consider inter-State or individual complaints. | UN | ويشجع الأمين العام الدول على إصدار إعلانات بموجب المادتين 76 و 77 من الاتفاقية للاعتراف باختصاص اللجنة بتلقي شكاوى مختلفة بين الدول أو شكاوى فردية والنظر فيها. |
The Secretary-General further encourages States parties to make declarations under articles 76 and 77 of the Convention recognizing the competence of the Committee on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families to receive and consider inter-State and individual complaints. | UN | كما يشجع الأمين العام الدول الأطراف أيضا على تقديم الإعلانات بموجب المادتين 76 و 77 من الاتفاقية للاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم في تلقي الشكاوى الفردية وبين الدول والنظر فيها. |
The representative of Mexico informed the Committee that the report of Mexico was being finalized and that consideration was being given to recognizing the competence of the Committee under articles 31 and 32 of the Convention and inviting the Committee to visit the country. | UN | وأبلغ ممثل المكسيك اللجنة بأنه يجري وضع تقرير بلده في صيغته النهائية، وأنه يجري النظر في الاعتراف باختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية وفي دعوة اللجنة إلى زيارة هذا البلد. |
57. Belgium asked if the Colombian authorities envisaged recognizing the competence of the Committee on Forced Disappearances. | UN | 57- وطرحت بلجيكا سؤالاً لمعرفة ما إذا كانت السلطات الكولومبية تنوي الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالاختفاء القسري. |
24. The Committee encourages the State party to consider making the optional declaration provided for in article 14 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive and consider individual complaints. | UN | 24- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي وبحث البلاغات التي ترد من الأفراد. |
28. The Committee continues to discuss a strategy to encourage States to ratify the Convention and accept the optional mechanisms under articles 31 and 32, recognizing the competence of the Committee to receive individual and inter-State petitions. | UN | 28 - وتواصل اللجنة مناقشة استراتيجية تشجيع الدول على التصديق على الاتفاقية وقبول الآليات الاختيارية المنصوص عليها في المادتين 31 و 32، التي تعترف باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى الفردية وما بين الدول. |
The Committee notes that the State party has not made the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive and consider communications from States parties and individuals. | UN | ١٠- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية، اللذين تعترف فيهما باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات من الدول الأطراف ومن الأفراد والنظر فيها. |
173. It is noted with satisfaction that the State Party has made a declaration under article 14, paragraph 1, of the Convention, recognizing the competence of the Committee to receive communications from individuals. | UN | ١٧٣ - ويُلاحظ مع الارتياح أن الدولة الطرف قد أصدرت اﻹعلان، بمقتضى الفقرة ١ من المادة ١٤ من الاتفاقية، الذي تعترف فيه باختصاص اللجنة في تلقي الرسائل المقدمة من اﻷفراد. |
The Committee notes that Azerbaijan has not yet made the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive communications from States parties and individuals. | UN | 16- وتلاحظ اللجنة أن أذربيجان لم تصدر بعد الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية للاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات من الدول الأطراف ومن الأفراد. |
33. The Committee notes with regret that Mali has not made the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive communications from States parties and from individuals. | UN | 33- تلاحظ اللجنة مع الأسف أن مالي لم تصدر الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية للاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي بلاغات من الدول الأطراف ومن الأفراد. |
The Committee encourages the State party to make the optional declaration provided for under article 14 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive and consider individual complaints. | UN | ٣١- تشجّع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدر الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية للاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى الفردية والنظر فيها. |
Denmark will consider the possibility of recognizing the competence of the Committee to receive individual and inter-State petitions, pursuant to articles 31 and 32 respectively, after having completed a study of the legal implications. | UN | وستنظر الدانمرك في إمكانية الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى الفردية وما بين الدول، عملاً بالمادتين 31 و 32 على التوالي، بعد أن تنتهي من دراسة ما يترتب على ذلك من آثار قانونية. |
Guatemala will consider recognizing the competence of the Committee to receive individual and inter-State petitions, pursuant respectively to articles 31 and 32 of the Convention. | UN | وستنظر غواتيمالا في الاعتراف باختصاص اللجنة في تلقي الشكاوى الفردية وما بين الدول، عملاً بالمادتين 31 و 32 على التوالي من الاتفاقية. |
Estonia is also considering recognizing the competence of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women under the Optional Protocol to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women. | UN | وتنظر إستونيا أيضا في إمكانية الاعتراف باختصاص اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة بموجب أحكام البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة. |
21. The Committee encourages the State party to consider making the optional declaration provided for in article 14 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive and consider individual complaints. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي وبحث البلاغات الفردية. |
29. The Committee recommends that the State party consider making the optional declaration provided for in article 14 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive and consider individual complaints. | UN | 29- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنظر في إصدار الإعلان الاختياري المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية الذي يعترف باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات التي ترد من الأفراد والنظر فيها. |
In the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights, the onus is on States to make a declaration at any time recognizing the competence of the Committee to undertake an inquiry. | UN | وجاء في البروتوكول الاختياري لاتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أن الدولة تتحمل مسؤولية الإعلان، في أي وقت من الأوقات، أنها تعترف باختصاص اللجنة في إجراء تحر. |
The Committee welcomes the declarations made on 3 September 1996 recognizing the competence of the Committee under articles 21 and 22 and the withdrawal of the reservation on article 20. | UN | 112- وترحب اللجنة بالإعلانات المقدمة في 3 أيلول/سبتمبر 1996 التي تعترف باختصاص اللجنة بموجب المادتين 21 و22 وسحب التحفظ بشأن المادة 20. |
The Committee notes that the State party has not made the declarations provided for in articles 76 and 77 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive communications from States parties and individuals. | UN | 14- وتلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف لم تصدر الإعلانين المنصوص عليهما في المادتين 76 و77 من الاتفاقية، اللذين تعترف فيهما باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات من الدول الأطراف ومن الأفراد. |
Forty-five States parties had made the declaration under article 14 of the Convention recognizing the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals or groups of individuals claiming to be victims of violation by those States parties of any of the rights set forth in the Convention. | UN | وكانت 45 دولة من الدول الأطراف قد أصدرت الإعلان المطلوب بموجب المادة 14 من الاتفاقية، الذي تعترف فيه باختصاص اللجنة في تلقي ودراسة البلاغات المقدمة من الأفراد ومجموعات الأفراد الذين يدعون أنهم ضحايا انتهاك تلك الدول الأطراف لأي حق من الحقوق المنصوص عليها في الاتفاقية. |
45. The Working Group congratulates the Government for ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance and for recognizing the competence of the Committee under articles 31 and 32. | UN | 45- يدعو الفريق العامل الحكومة إلى التوقيع على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخـاص من الاختفاء القسري والتصديق عليها وإلى قبول اختصاص اللجنة بموجب المادتين 31 و32 من الاتفاقية. |
As of today, it has 147 States parties, of which only 64 States have made the declaration under article 22 recognizing the competence of the Committee against Torture to receive individual communications. | UN | وهي تضم، حتى تاريخه 147 دولة طرفا لم يصدر سوى عن 64 منها فقط الإعلان بموجب المادة 22 التي تعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في تلقي البلاغات الفردية. |
The Committee encourages the State party to consider making the declaration under article 22, thereby recognizing the competence of the Committee to receive and consider individual communications, as well as ratifying the Optional Protocol to the Convention. | UN | 27- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إصدار البيان في إطار المادة 22، الذي تعترف بموجبه باختصاص اللجنة في تلقي البلاغات الفردية والنظر فيها، إلى جانب المصادقة على البروتوكول الاختياري الملحق بالاتفاقية. |
The Committee welcomes the fact that Slovenia has made the declaration under article 14 of the Convention, recognizing the competence of the Committee to examine communications from individuals or groups of individuals. | UN | 230- ترحب اللجنة بكون سلوفينيا أعلنت، بموجب المادة 14 من الاتفاقية، عن اعترافها باختصاص اللجنة في فحص البلاغات التي يقدمها أفراد أو جماعات من الأفراد. |
2. The SecretaryGeneral shall transmit to the other States parties copies of the declarations deposited with him by States parties recognizing the competence of the Committee. | UN | 2- يحيل الأمين العام إلى الدول الأطراف الأخرى نسخا من الإعلانات التي أودعتها لديه الدول الأطراف والتي اعترفت فيها باختصاص اللجنة. |
It was only for technical reasons that Poland had not yet made the declaration under article 14 recognizing the competence of the Committee in that regard. | UN | وقال إن اﻷسباب الفنية وحدها هي التي منعت بولندا حتى اﻵن من إصدار اﻹعلان المطلوب بموجب المادة ١٤ فيما يتعلق بالاعتراف باختصاص اللجنة في هذا الشأن. |
New Zealand has also made the declaration under article 22 of the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment recognizing the competence of the Committee against Torture to receive communications from individuals subject to its jurisdiction. | UN | كما أصدرت نيوزيلندا الإعلان الطلوب بموجب المادة 22 من اتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة الذي يعترف باختصاص لجنة مناهضة التعذيب فيما يتصل بتلقي بلاغات من الأفراد المشمولين بولايتها. |
Furthermore, on 30 April 1996 Senegal had made the declaration under articles 21 and 22 of the Convention against Torture, recognizing the competence of the Committee against Torture to receive and consider communications from a State party (art. 21) or individuals (art. 22). | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، أشار إلى أن السنغال قد أصدرت في ٠٣ نيسان/أبريل ٦٩٩١ اﻹعلانات المنصوص عليها في المادتين ١٢ و٢٢ من اتفاقية مناهضة التعذيب، معترفة بذلك باختصاص لجنة مناهضة التعذيب في أن تتسلم وتبحث بلاغات صادرة من دولة طرف )المادة ١٢( أو من أفراد )المادة ٢٢(. |
28. The Committee encourages the State party to consider making the declaration under article 22 of the Convention, thereby recognizing the competence of the Committee to receive and consider communications from individuals. | UN | 28- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تنظر في إصدار الإعلان المنصوص عليه في المادة 22 من الاتفاقية الذي تعترف بموجبه أن اللجنة مختصة لتلقي بلاغات من الأفراد والنظر فيها. |