"recognizing with" - Translation from English to Arabic

    • وإذ تسلم مع
        
    • وإذ يقدر مع
        
    • وإذ تدرك مع
        
    • وإذ تعترف مع
        
    • وإذ يسلم مع
        
    • وإذ تنوه مع
        
    • وإذ تقر مع
        
    • وإذ يدرك مع
        
    • وإذ يعترف مع
        
    • وإذ ينوﱢه مع
        
    recognizing with concern that the benefits from global economic prosperity and trade liberalization have not fully accrued to all developing countries, UN وإذ تسلم مع القلق بأن ثمار الرخاء الاقتصادي العالمي وتحرير التجارة لم تستفد منها جميع البلدان النامية استفادة كاملة،
    recognizing with satisfaction the continuing evolution of El Salvador from a country torn by conflict into a democratic and peaceful nation, UN وإذ تسلم مع الارتياح بتطور السلفادور المتواصل من بلد يمزقه الصراع إلى دولة ديمقراطية سلمية،
    Expressing its appreciation to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for taking the lead in organizing and commanding the International Security Assistance Force and recognizing with gratitude the contributions of many nations to the International Security Assistance Force, UN وإذ يعرب عن تقديره للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لتصدُّرها تنظيم وقيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وإذ يقدر مع الامتنان المساهمات التي قدمها كثير من الدول إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    recognizing with satisfaction the continuing evolution of El Salvador from a country torn by conflict into a democratic and peaceful nation, UN وإذ تدرك مع الارتياح التطور المستمر للسلفادور من بلد مزقته النزاعات إلى بلد ديمقراطي مسالم،
    recognizing with deep appreciation the efforts of the Special Rapporteur to carry out the mandate concerning the situation of human rights in Cuba, UN وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص الرامية إلى تنفيذ الولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا،
    recognizing with concern that commercial and political motives play an unduly important role in the illicit transfer and accumulation of small arms in Africa, UN وإذ يسلم مع القلق بأن الدوافع التجارية والسياسية تلعب دورا مهما، على نحو غير ملائم، في نقل وتكديس اﻷسلحة الصغيرة في أفريقيا بصورة غير مشروعة،
    recognizing with satisfaction the role played by the peacekeeping operations and observer and monitoring missions of the United Nations, which carried out successfully their mandate in Central America pursuant to the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly, respectively, UN وإذ تنوه مع الارتياح بالدور الذي أدته عمليات حفظ السلام وبعثات الأمم المتحدة للتحقق والمراقبة التي نفذت ولاياتها بنجاح في أمريكا الوسطى، عملا بما نصت عليه القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة، على التوالي،
    recognizing with satisfaction the fulfilment of most of the commitments made by the Government of El Salvador and the Frente Farabundo Martí para la Liberación Nacional, UN وإذ تقر مع الارتياح بتنفيذ معظم الالتزامات التي تم التعهد بها من جانب حكومة السلفادور وجبهة فارابندو مارتي للتحرير الوطني،
    recognizing with satisfaction that El Salvador has evolved from a country riven by conflict into a democratic and peaceful nation, UN وإذ يدرك مع الارتياح أن السلفادور قد تحولت من بلد يمزقه النزاع الى أمة ديمقراطية مسالمة،
    recognizing with satisfaction that the United Nations has played a successful and important role in the peace process, and believing that the Organization should continue to provide assistance to Tajikistan in post-conflict peace-building, UN وإذ تسلم مع الارتياح بأن الأمم المتحدة قد قامت بدور ناجح ومهم في عملية السلام، وإذ تعتقد أن على المنظمة أن تواصل تقديم المساعدة إلى طاجيكستان في عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع،
    recognizing with satisfaction the role played by the peacekeeping operations and observer and monitoring missions of the United Nations, which carried out successfully their mandate in Central America pursuant to the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly, respectively, UN وإذ تسلم مع الارتياح بالدور الذي أدته عمليات حفظ السلام وبعثات اﻷمم المتحدة للتحقق والمراقبة التي نفذت ولاياتها بنجاح في أمريكا الوسطى، عملا بما ورد في القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس اﻷمن والجمعية العامة، على التوالي،
    recognizing with grave concern the growing trend towards recruitment, training and use of children in hostilities by armed groups, UN وإذ تسلم مع القلق البالغ بتنامي الاتجاه نحو ]قيام جماعات مسلحة ﺑ[ تجنيد اﻷطفال وتدريبهم واستخدامهم في اﻷعمال الحربية،
    recognizing with satisfaction the role played by the peacekeeping operations and observer and monitoring missions of the United Nations, which carried out successfully their mandate in Central America pursuant to the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly, respectively, UN وإذ تسلم مع الارتياح بالدور الذي أدته عمليات حفظ السلام وبعثات اﻷمم المتحدة للمراقبة والرصد التي نفذت ولاياتها بنجاح في أمريكا الوسطى، عملا بما ورد في القرارات ذات الصلة لمجلس اﻷمن والجمعية العامة، على التوالي،
    recognizing with satisfaction that the United Nations played a successful and important role in the peace process, expressing the belief that the Organization should continue to provide assistance to Tajikistan in post-conflict peace-building, and welcoming in this regard the efforts of the United Nations Tajikistan Office for Peace-building, UN وإذ تسلم مع الارتياح بأن الأمم المتحدة قد قامت بدور ناجح ومهم في عملية السلام، وإذ تعرب عن الاعتقاد بأن على المنظـمة أن تواصل تقديم المساعدة إلى طاجيكستان في عملية بناء السلام بعد انتهاء الصراع، وإذ ترحب في هذا الصدد بالجهود التي يبذلها مكتب الأمم المتحدة لبناء السلام في طاجيكستان،
    Expressing its appreciation to the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland for taking the lead in organizing and commanding the International Security Assistance Force and recognizing with gratitude the contributions of many nations to the International Security Assistance Force, UN وإذ يعرب عن تقديره للمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية لتصدُّرها تنظيم وقيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية، وإذ يقدر مع الامتنان المساهمات التي قدمها كثير من الدول إلى القوة الدولية للمساعدة الأمنية،
    Expressing its appreciation to Eurocorps for taking over the lead from Canada in commanding the International Security Assistance Force, to Canada for its leadership of the International Security Assistance Force during the past year, and recognizing with gratitude the contributions of many nations to the International Security Assistance Force, UN وإذ يعرب عن تقديره للفيلق الأوروبي لتوليه من كندا زمام قيادة القوة الدولية للمساعدة الأمنية، ولكندا لقيادتها القوة الدولية للمساعدة الأمنية خلال العام الماضي، وإذ يقدر مع الامتنان المساهمات التي قدمها كثير من الدول إلى القوة الدولية المذكورة،
    recognizing with satisfaction that major structural economic reforms, and trade policy liberalization and regional economic integration efforts, are being undertaken by many developing countries, as well as by a number of other countries, and that such policies have contributed to the expansion of world trade and enhanced export possibilities and economic growth prospects for all countries, UN وإذ تدرك مع الارتياح أن بلدانا نامية كثيرة وعددا من البلدان اﻷخرى تضطلع باصلاحات اقتصادية هيكلية رئيسية، وتبذل جهودا لتحرير السياسات التجارية وتحقيق التكامل الاقتصادي اﻹقليمي، وأن تلك السياسات قد أسهمت في توسيع التجارة العالمية وعززت إمكانيات التصدير وآفاق النمو الاقتصادي لجميع البلدان،
    recognizing with deep appreciation the efforts of the Special Rapporteur to carry out the mandate concerning the situation of human rights in Cuba, UN وإذ تعترف مع بالغ التقدير بجهود المقرر الخاص في الاضطلاع بالولاية المتعلقة بحالة حقوق اﻹنسان في كوبا،
    recognizing with concern that commercial and political motives play an unduly important role in the illicit transfer and accumulation of small arms in Africa, UN وإذ يسلم مع القلق بأن الدوافع التجارية والسياسية تلعب دورا مهما، على نحو غير ملائم، في نقل وتكديس اﻷسلحة الصغيرة في أفريقيا بصورة غير مشروعة،
    recognizing with satisfaction the role played by the peacekeeping operations and observer and monitoring missions of the United Nations, which carried out successfully their mandate in Central America pursuant to the relevant resolutions of the Security Council and the General Assembly, respectively, UN وإذ تنوه مع الارتياح بالدور الذي أدته عمليات حفظ السلام وبعثات الأمم المتحدة للتحقق والمراقبة التي نفذت ولاياتها بنجاح في أمريكا الوسطى، وفقا لما نصت عليه القرارات ذات الصلة الصادرة عن مجلس الأمن والجمعية العامة، على التوالي،
    recognizing with satisfaction the progress made by the Central American region in the promotion and protection of human rights and fundamental freedoms, and the obligation of States to continue guaranteeing their effective enjoyment, UN وإذ تقر مع الارتياح بما أحرزته منطقة أمريكا الوسطى من تقدم في تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية، وبالتزام الدول بمواصلة كفالة التمتع الفعال بها،
    recognizing with satisfaction that El Salvador has evolved from a country riven by conflict into a democratic and peaceful nation, UN وإذ يدرك مع الارتياح أن السلفادور قد تحولت من بلد يمزقه النزاع الى أمة ديمقراطية مسالمة،
    recognizing with appreciation the work done by the Ad Hoc Group on Article 13 on the issues relating to the establishment of a multilateral consultative process and its design, UN وإذ يعترف مع التقدير بالعمل الذي اضطلع به الفريق المخصص للمادة ١٣ بشأن المسائل المتصلة بإنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف وتحديد شكلها،
    recognizing with appreciation the work done by the Ad Hoc Group on Article 13 on the issues relating to the establishment of a multilateral consultative process and its design, UN وإذ ينوﱢه مع التقدير بالعمل الذي قام به الفريق المخصص للمادة ٣١ في صدد المسائل المتعلقة بإنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف وتصميمها،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more