"recommend to the council" - Translation from English to Arabic

    • توصي المجلس
        
    • توصيات إلى المجلس بشأن هذه
        
    • أوصي المجلس
        
    • تقديم توصيات إلى مجلس
        
    • تقدم إلى المجلس
        
    • تقدم توصية إلى المجلس
        
    • يقدم إلى المجلس توصيات بشأن
        
    • يقدم توصية إلى المجلس
        
    • وتوصي المجلس
        
    After examining the reports, the Committee may recommend to the Council any reclassification in the status of the organizations concerned that it deems appropriate. UN ويجوز للجنة، بعد النظر في تلك التقارير، أن توصي المجلس بإعادة تصنيف مركز المنظمات المعنية حسبما تراه مناسبا.
    After examining those reports, the Committee may recommend to the Council any reclassification in the status of the organizations concerned that it deems appropriate. UN ويجوز للجنة، بعد النظر في تلك التقارير، أن توصي المجلس بإعادة تصنيف مركز المنظمات المعنية حسبما تراه مناسبا.
    After examining the reports, the Committee may recommend to the Council any reclassification in the status of the organizations concerned that it deems appropriate. UN ويجوز للجنة، بعد النظر في تلك التقارير، أن توصي المجلس بإعادة تصنيف مركز المنظمات المعنية حسبما تراه مناسبا.
    6. Requests the Committee, in accordance with its mandate and in consultation with the Monitoring Group and other relevant United Nations entities, to consider and recommend to the Council ways to improve implementation of and compliance with the arms embargo, in response to continuing violations; UN 6 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، وفقا لولايتها وبالتشاور مع فريق الرصد والكيانات الأخرى ذات الصلة في الأمم المتحدة، في سبل تحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والامتثال له، وتقديم توصيات إلى المجلس بشأن هذه السبل، وذلك ردا على ما يتعرض له الحظر من انتهاكات مستمرة؛
    I therefore recommend to the Council the renewal of the mission's mandate for a further period of six months. UN ولذا، فإنّي أوصي المجلس بتجديد ولاية البعثة لمدة ستة أشهر أخرى.
    35. At its 634th meeting, on 12 June, the Committee decided not to recommend to the Council that the Faith and Hope Foundation be granted consultative status. UN ٥٣ - وقررت اللجنة، في جلستها ٤٣٦ المعقودة في ٢١ حزيران/يونيه، أن تقدم إلى المجلس توصية بمنح مؤسسة اﻹيمان واﻷمل المركز الاستشاري.
    25. At its 616th meeting, on 6 May 1997, the Committee decided to recommend to the Council that Deprived Child! And You be granted Roster status. UN ٥٢ - وقررت اللجنة، في جلستها ٦١٦ المعقودة ٦ أيار/مايو ٧٩٩١ أن تقدم توصية إلى المجلس بمنح " أنتم واﻷطفال المحرومون " مركز الوجود على القائمة.
    After examining the reports, the Committee may recommend to the Council any reclassification in the status of the organizations concerned that it deems appropriate. UN ويجوز للجنة، بعد النظر في تلك التقارير، أن توصي المجلس بإعادة تصنيف مركز المنظمات المعنية حسبما تراه مناسبا.
    After examining the reports, the Committee may recommend to the Council any reclassification in the status of the NGOs concerned that it deems appropriate. UN ويجوز للجنة، بعد النظر في تلك التقارير، أن توصي المجلس بإعادة تصنيف مركز المنظمات المعنية حسبما تراه مناسبا.
    It, therefore, wished to recommend to the Council that the Subcommission be established as a full Commission. UN ولذلك فقد رغبت في أن توصي المجلس بأن تنشأ اللجنة الفرعية باعتبارها لجنة مستقلة كاملة اﻷهلية.
    On that basis the Commission decided to recommend to the Council that area 1 be designated as the area reserved for the Authority. UN وعلى هذا الأساس، قررت اللجنة أن توصي المجلس بتعيين المنطقة 1 باعتبارها المنطقة المحجوزة للسلطة.
    Based on the findings of the Committee's examination of the report, the Committee may recommend to the Council a reclassification in status of the organization concerned. UN وبالاستناد إلى النتائج التي تتوصل إليها اللجنة بعد دراستها التقرير، يمكنها أن توصي المجلس باعادة تصنيف مركز المنظمة المعنية.
    Based on findings of the Committee's examination of the report and other relevant information, the Committee may recommend to the Council any reclassification in status of the organization concerned that it deems appropriate. UN وبناء على نتائج دراسة اللجنة للتقرير والمعلومات ذات الصلة اﻷخرى، يمكن للجنة أن توصي المجلس بأية إعادة تصنيف تراها مناسبة في مركز المنظمة المعنية.
    9. The Committee decided to recommend to the Council the attached draft decision for adoption by the Assembly. UN 9 - وقررت اللجنة أن توصي المجلس بإحالة مشروع المقرر المرفق للجمعية بغرض اعتماده.
    18. The Commission is further invited to consider whether to recommend to the Council that the Nodules Regulations be further aligned with the Sulphides Regulations and the Cobalt Crusts Regulations or to make any other recommendation to the Council on the matter. UN 18 - واللجنة مدعوة كذلك إلى أن تنظر في ما إذا كان ينبغي أن توصي المجلس بضرورة مواصلة مواءمة نظام العقيدات مع نظام الكبريتيدات ونظام قشور الكوبالت، أو تقديم أي توصية أخرى إلى المجلس بشأن هذه المسألة.
    6. Requests the Committee, in accordance with its mandate and in consultation with the Monitoring Group and other relevant United Nations entities, to consider and recommend to the Council ways to improve implementation of and compliance with the arms embargo, in response to continuing violations; UN 6 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، وفقا لولايتها وبالتشاور مع فريق الرصد والكيانات الأخرى ذات الصلة في الأمم المتحدة، في سبل تحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والامتثال له، وتقديم توصيات إلى المجلس بشأن هذه السبل، وذلك ردا على ما يتعرض له الحظر من انتهاكات مستمرة؛
    However, if the security situation during the tense period preceding the elections deteriorates, I would not hesitate to recommend to the Council an increase in the current force structure to ensure the safety of United Nations personnel and of the electoral process. UN غير أنه إذا تدهورت الحالة اﻷمنية في خلال فترة التوتر السابقة على الانتخابات لن أتردد في أن أوصي المجلس بزيادة هيكل القوة الحالي لضمان سلامة أفراد اﻷمم المتحدة وسلامة العملية الانتخابية.
    47. At the same meeting, the Committee decided to recommend to the Council the following dates for the sessions in 2014: 27 January 2014 to 5 February 2014 and 14 February 2014 for its 2014 regular session; and 19 to 28 May and 6 June 2014 for its 2014 resumed session. UN 47 -وفي الجلسة نفسها، قررت اللجنة أن تقدم إلى المجلس توصية بالتواريخ التالية لدورات اللجنة لعام 2014: 27 كانون الثاني/يناير 2014 إلى 5 شباط/فبراير 2014 و 14 شباط/فبراير 2014 بالنسبة إلى الدورة العادية لعام 2014؛ و 19 إلى 28 أيار/مايو و 6 حزيران/يونيه 2014 للدورة المستأنفة لعام 2014.
    27. At its 620th meeting, on 8 May 1997, the Committee decided not to recommend to the Council that the Foundation for Research on International Environment, National Development and Security (FRIENDS) be granted consultative status. UN ٧٢ - وقررت اللجنة، في جلستها ٠٢٦ المعقودة في ٨ أيار/مايو ٧٩٩١، أن تقدم توصية إلى المجلس بمنح مؤسسة البحوث المعنية بالبيئة الدولية والتنمية الوطنية واﻷمن المركز الاستشاري.
    6. Requests the Committee, in accordance with its mandate and in consultation with the Monitoring Group and other relevant United Nations entities, to consider the recommendations in the report of the Monitoring Group dated 5 April 2006 and recommend to the Council ways to improve implementation of and compliance with the arms embargo, in response to continuing violations; UN 6 - يطلب إلى اللجنة أن تنظر، وفقا لولايتها وبالتشاور مع فريق الرصد والكيانات الأخرى ذات الصلة في الأمم المتحدة في التوصيات الواردة في تقرير فريق الرصد المؤرخ 5 نيسان/أبريل 2005، وأن يقدم إلى المجلس توصيات بشأن سبل تحسين تنفيذ حظر توريد الأسلحة والامتثال له، وذلك ردا على ما يتعرض له الحظر من انتهاكات مستمرة؛
    The Council further decided that the Forum at its first session should schedule its work programme, decide on the modalities of its work, including the election and designation of officers, and recommend to the Council the number, venue and duration of its substantive sessions, which could be up to two weeks each. UN كما قرر المجلس أن يحدد المنتدى في دورته اﻷولى برنامج عمله ويبت في طرائق العمل، بما في ذلك انتخاب وتسمية أعضاء مكتبه، وأن يقدم توصية إلى المجلس بعدد دوراته الموضوعية وأماكن انعقادها ومددها، التي يمكن أن يصل كل منها إلى أسبوعين.
    (g) Keep such rules, regulations and procedures under review and recommend to the Council from time to time such amendments thereto as it may deem necessary or desirable; UN (ز) تبقي هذه القواعد والأنظمة والإجراءات قيد الاستعراض وتوصي المجلس من وقت إلى آخر بما تراه لازما أو مستصوبا من تعديلات؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more