"recommendation also" - Translation from English to Arabic

    • التوصية كذلك
        
    • التوصية أيضا
        
    • التوصية أيضاً
        
    The recommendation also invited Armenia, if necessary, to send a representative to the thirty-fifth meeting of the Committee to discuss the matter. UN ودعت التوصية كذلك أرمينيا لأن ترسل ممثلاً إذا لزم الأمر إلى الاجتماع الخامس والثلاثين للجنة لمناقشة المسألة.
    The recommendation also recorded the agreement of the Committee to forward the draft decision, contained in section C of the annex to the present report, incorporating Chile's plan of action, to the Seventeenth Meeting of the Parties for its consideration. UN وسجلت التوصية كذلك موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم دال من المرفق لهذا التقرير، والذي يضم خطة عمل شيلي إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    The recommendation also recorded the agreement of the Committee to forward the draft decision, contained in section D of the annex to the present report, incorporating Chile's plan of action, to the Seventeenth Meeting of the Parties for its consideration. UN وسجلت التوصية كذلك موافقة اللجنة على إحالة مشروع المقرر الوارد في القسم دال من المرفق لهذا التقرير، والذي يضم خطة عمل شيلي إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه.
    The recommendation also proposes that more junior posts should be established to attract young professionals. UN وتقترح التوصية أيضا إنشاء المزيد من وظائف المبتدئين لاجتذاب الموظفين الفنيين الشباب.
    118. The recommendation also draws attention to female victims in aliens detention. UN 118 - وتوجه التوصية أيضا الانتباه إلى الضحايا الإناث في أماكن احتجاز الأجانب.
    This recommendation also applies to Bedouin children in the Negev. UN وتنطبق هذه التوصية أيضاً على أطفال البدو في النقب.
    This recommendation also encourages cooperation and comity in respect of enforcement against such cartels, setting forth some principles and practices for this purpose. UN وتشجع هذه التوصية أيضاً على التعاون والمجاملة فيما يتعلق بإجراءات الإنفاذ ضد هذه الكارتلات، مع وضع بعض المبادئ والممارسات لهذا الغرض.
    The recommendation also noted Azerbaijan's explanation that the reported increase may be attributed to users stockpiling CFC and perhaps the confusion of CFC use and consumption data. UN وأشارت التوصية كذلك إلى الشرح الذي قدمته أذربيجان من أن الزيادة المبلغ عنها قد يمكن عزوها إلى تخزين المستخدمين لمركبات الكربون الكلورية فلورية وربما الخلط بين استخدام مركبات الكربون الكلورية فلورية وبيانات الاستهلاك.
    The recommendation also noted the Party's expectation that it would meet its commitment contained in decision XV/30 to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system, and requested Bosnia and Herzegovina to submit an update to the next meeting of the Committee. UN وأشارت التوصية كذلك إلى أن الطرف يتوقع أن يفي بالتزامه الوارد في المقرر 15/30 والمتمثل في إنشاء نظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون، وطلب إلى البوسنة والهرسك أن تقدم استكمالاً حول ذلك إلى الاجتماع التالي للجنة.
    The recommendation also noted with appreciation Bangladesh's submission of a plan of action for phasing out the Party's methyl chloroform consumption, in accordance with decision XVI/20, and agreed to forward to the Seventeenth Meeting of the Parties for its consideration the draft decision set forth in section B of the annex to the present report, which incorporated Bangladesh's plan of action. UN وأشارت التوصية كذلك مع التقدير إلى الورقة التي قدمت بنغلاديش فيها خطة عمل للتخلص التدريجي من استهلاك كلوروفورم الميثيل بموجب المقرر 16/20 واتفقت على إحالة مشروع مقرر إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف لبحثه ويرد مشروع المقرر هذا في القسم باء من المرفق لهذا التقرير والذي يضم خطة عمل بنغلاديش.
    The recommendation also noted the Party's expectation that it would meet its commitment contained in decision XV/30 to establish an ozone-depleting substance licensing and quota system, and requested Bosnia and Herzegovina to submit an update to the next meeting of the Committee. UN وأشارت التوصية كذلك إلى أن الطرف يتوقع أن يفي بالتزامه الوارد في المقرر 15/30 والمتمثل في إنشاء نظام تراخيص وحصص للمواد المستنفدة للأوزون، وطلب إلى البوسنة والهرسك أن تقدم استكمالاً حول ذلك إلى الاجتماع التالي للجنة.
    The recommendation also recorded the agreement of the Committee to forward the draft decision contained in the annex (section E) to the present report to the Eighteenth Meeting of the Parties to seek that Meeting's endorsement of the Committee's request to Dominica, should the Party not submit the plan of action to the Committee at the current meeting. UN وقد سجلت التوصية كذلك موافقة اللجنة على أن تحيل مشروع المقرر الوارد في المرفق (القسم هاء) من هذا التقرير إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف لكي تحصل على مصادقة ذلك الاجتماع على طلب اللجنة إلى دومينيكا، ما لم يقدم الطرف خطة العمل إلى اللجنة أثناء هذا الاجتماع.
    The recommendation also recorded the agreement of the Committee to forward the draft decision contained in the annex (section E) to the present report to the Eighteenth Meeting of the Parties to seek that Meeting's endorsement of the Committee's request to Dominica, should the Party not submit the plan of action to the Committee at the current meeting. UN وقد سجلت التوصية كذلك موافقة اللجنة على أن تحيل مشروع المقرر الوارد في المرفق (القسم هاء) من هذا التقرير إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف لكي تحصل على مصادقة ذلك الاجتماع على طلب اللجنة إلى دومينيكا، ما لم يقدم الطرف خطة العمل إلى اللجنة أثناء هذا الاجتماع.
    The recommendation also suggests that the courts should include in their databanks statistical data on domestic violence, sponsor multidisciplinary courses on human rights and gender violence to qualify judges, as well as incorporating the Judiciary into the other services of the women's assistance network. UN وتنص التوصية أيضا على أنه ينبغي للمحاكم أن تدرج في مصارف بياناتها بيانات إحصائية عن العنف المنـزلي، وأن تتولى تقديم دورات دراسية متعددة التخصصات عن حقوق الإنسان والعنف الجنساني للقضاة المؤهلين، فضلا عن إدراج السلطة القضائية ضمن الخدمات الأخرى لشبكة المساعدات النسائية.
    This recommendation also applies to General Oladipo Diya and the military and civilian prisoners convicted for the alleged 1997 coup plot, whose death sentences were commuted and prison sentences reduced in July 1998 by the Provisional Ruling Council. UN وتسري هذه التوصية أيضا على الفريق أولاديبو ديا والسجناء العسكريين والمدنيين المدانين بتدبير المؤامرة المزعومة لقلب النظام في عام 1997 والذين خفف المجلس الحاكم المؤقت عقوبات الاعدام والسجن المحكوم عليهم بها في تموز/يوليه 1998.
    96. The recommendation also proposes that UNHCR should deploy staff on secondment from United Nations agencies, to assume administrative and managerial functions, and that rosters of such agency staff should be developed by regions. UN ٦٩- وتقترح التوصية أيضا أنه ينبغي أن توزع المفوضية الموظفين المنتدبين من وكالات اﻷمم المتحدة للاضطلاع بمهام إدارية وتنظيمية وأن تعد قوائم بأسماء موظفي هذه الوكالات حسب المناطق.
    This recommendation also recognizes that a full review of the current TRAC 1.1.1 distribution methodology, including the current midterm recalculation, be undertaken during the preparations for the programming arrangements for the period 2008-2011. UN وتدرك هذه التوصية أيضا أنه سيتم أثناء التحضير لترتيبات البرمجة للفترة 2008-2011 إجراء استعراض كامل للمنهجية الحالية لتوزيع موارد البند 1-1-1، بما في ذلك العملية الحالية لإعادة الحساب في منتصف المدة.
    8. This recommendation also ignores existing processes in place to address issues related to command and control, conduct and discipline, and a host of related issues, including Boards of Inquiry and other measures. UN 8 - وتتجاهل هذه التوصية أيضا العمليات القائمة لمعالجة قضايا القيادة والتحكم، والسلوك والانضباط، ومجموعة من القضايا ذات الصلة، بما في ذلك مجالس التحقيق والتدابير الأخرى.
    This recommendation also encourages cooperation and comity in respect of enforcement against such cartels, setting forth some principles and practices for this purpose. UN وتشجع هذه التوصية أيضاً على التعاون والمجاملة فيما يتعلق بإجراءات الإنفاذ ضد هذه الكارتلات، مع وضع بعض المبادئ والممارسات لهذا الغرض.
    This recommendation also encourages cooperation and comity in respect of enforcement against such cartels, setting forth some principles and practices for this purpose. UN وتشجع هذه التوصية أيضاً على التعاون والمجاملة فيما يتعلق بإجراءات الإنفاذ ضد هذه الكارتلات، مع وضع بعض المبادئ والممارسات لهذا الغرض.
    This recommendation also encourages cooperation and comity in respect of enforcement against such cartels, setting forth some principles and practices for this purpose. UN وتشجع هذه التوصية أيضاً على التعاون والمجاملة فيما يتعلق بإجراءات الإنفاذ ضد هذه الكارتلات، مع وضع بعض المبادئ والممارسات لهذا الغرض.
    The recommendation also underlines the importance of the exchange of good practices and methods. UN وتشدد التوصية أيضاً على أهمية تبادل الممارسات والأساليب الجيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more