"recommendation is not" - Translation from English to Arabic

    • التوصية غير
        
    • التوصية لا
        
    Costa Rica considers that this recommendation is not pertinent to the sphere of human rights. UN وترى كوستاريكا أن هذه التوصية غير ذات صلة بمجال حقوق الإنسان.
    The combination of these two situations would appear to suggest that the implementation of this recommendation is not practicable at this time. UN ويبدو من اقتران هاتين الحالتين أن تنفيذ هذه التوصية غير عملي في هذا الوقت.
    Hence, this part of the recommendation is not accepted. UN ومن ثم، فإن هذا الجزء من التوصية غير مقبول.
    Therefore, this part of the recommendation is not accepted because it cannot be implemented by the Administration. UN ولذلك فإن هذا الجزء من التوصية غير مقبول لأنه ليس بوسع الإدارة تنفيذه.
    However, this recommendation is not relevant if: UN غير أن هذه التوصية لا تنطبق في الحالات التالية:
    Bulgaria takes note of the recommendation but would like to point out that according to the Bulgarian Ministry of Health, the recommendation is not clear enough. UN تحيط بلغاريا علماً بالتوصية ولكنها تود الإشارة إلى أن التوصية غير واضحة بالقدر الكافي، حسب وزارة الصحة البلغارية.
    Accordingly, full implementation of this recommendation is not achievable, as it would run counter to the principles of the global field support strategy being implemented at peacekeeping operations UN وبناء عليه، فإن التنفيذ الكامل لهذه التوصية غير قابل للتحقيق لأن من شأن ذلك أن يتعارض مع مبادئ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي التي يجري تنفيذها في عمليات حفظ السلام
    This recommendation is not specifically addressed, as it is addressed to the individual Trade Points, rather than to UNCTAD's Trade Point Programme. UN إن هذه التوصية غير موجهة بصورة محددة، حيث إنها موجهة إلى فرادى النقاط التجارية، وليس إلى برنامج النقاط التجارية التابع للأونكتاد.
    " (iii) The Secretary-General's decision on such a recommendation is not subject to appeal. " UN " ' ٣ ' يعتبر القرار الذي يتخذه اﻷمين العام بشأن هذه التوصية غير قابل للطعن. "
    " (iii) The Secretary-General's decision on such a recommendation is not subject to appeal. " UN " ' ٣ ' يعتبر القرار الذي يتخذه اﻷمين العام بشأن هذه التوصية غير قابل للطعن. "
    38. In the light of the Administration's responses reported in paragraphs 104 to 106 of the Board's report, the recommendation is not accepted. UN 38 - في ضوء ردود الإدارة الواردة في الفقرات 104 إلى 106 من تقرير المجلس، تعد هذه التوصية غير مقبولة.
    64. This recommendation is not acceptable, since there is no factual basis for the allegations that persons are detained and brought to trial on political grounds in Belarus. UN 64- هذه التوصية غير مقبولة، نظراً لعدم وجود أساس وقائعي للادعاءات باحتجاز الأشخاص ومحاكمتهم لأسباب سياسية في بيلاروس.
    Although prior approval of the general-purpose budget revision could be desirable, at the moment the recommendation is not feasible because of the timing of the meetings of the governing bodies which UNODC is not authorized to change. UN وعلى الرغم من أن الموافقة المسبقة على الميزانية العامة مسألة مستصوبة، فإن هذه التوصية غير قابلة للتطبيق في الوقت الراهن بسبب توقيت اجتماعات مجالس الإدارة التي لا يملك المكتب سلطة تغييرها.
    Therefore, the recommendation is not accepted. UN ولذلك فإن التوصية غير مقبولة.
    The recommendation is not accepted. UN التوصية غير مقبولة.
    324. This recommendation is not accepted. UN 324 - وهذه التوصية غير مقبولة.
    452. The recommendation is not accepted. UN 452 - وهذه التوصية غير مقبولة.
    The remainder of the recommendation is not accepted. UN بقية التوصية غير مقبولة.
    The prison doctor recommended at least three hours of sunlight a day for him, but this recommendation is not being implemented. UN وأوصى طبيب السجن بأن يتعرض لضوء الشمس لمدة ثلاث ساعات يومياً على الأقل، ولكن هذه التوصية لا تنفذ.
    Hence, the recommendation is not relevant to ICTR. UN وعليه، فإن هذه التوصية لا تنطبق على محكمة رواندا.
    As the recommendation is not an amendment of or supplement to the Convention, it would not have any binding effect on the Republic of Korea regarding the implementation of the Convention or the promotion of its uniform interpretation. UN وبما أن التوصية لا تشكل تعديلا للاتفاقية ولا تكميلا لها، فلن يكون لها أي أثر ملزم على جمهورية كوريا فيما يخص تنفيذ الاتفاقية أو ترويج تفسيرها الموحّد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more