"recommendation of oios" - Translation from English to Arabic

    • توصية المكتب
        
    • توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • بتوصية المكتب
        
    • بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    The mission accepted the recommendation of OIOS to perform appropriate analyses to ensure that the implementation of mandated activities was accepted. UN وقبلت البعثة توصية المكتب بإجراء التحليلات المناسبة لضمان قبول تنفيذ الأنشطة المقررة.
    UNMIS accepted the recommendation of OIOS to optimize medical capacities. UN وقبلت بعثة الأمم المتحدة في السودان توصية المكتب الداعية إلى الاستفادة إلى أقصى حد من القدرات الطبية.
    UNMIS accepted the recommendation of OIOS to establish a committee for reviewing information and communications technology activities. C. Compliance risk UN وقد قبِلت البعثة توصية المكتب بتشكيل لجنة لاستعراض أنشطة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    UNJSPF accepted the recommendation of OIOS that it prepare such a plan. UN وقبل الصندوق توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية لإعداد مثل هذه الخطة.
    The Office of Human Resources Management had accepted the recommendation of OIOS that it should review and clarify the eligibility criteria. UN وقد قَبِل مكتب إدارة الموارد البشرية توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية القائلة بضرورة إعادة النظر في معايير الأهلية وتوضيحها.
    The Mission accepted the recommendation of OIOS and advised that it continued to pursue the matter with the host Government to ensure compliance with the Status of Forces Agreement. UN وقبلت البعثة بتوصية المكتب وأخطرت بأنها تواصل متابعة المسألة مع الحكومة المضيفة لكفالة الامتثال لاتفاق مركز القوات.
    The Mission accepted the recommendation of OIOS and advised that it had now implemented a sound verification process in connection with payments made to the contractor. UN وقد قبِلت البعثة توصية المكتب وأفادت بأنها قد نفذّت الآن عملية تحقق سليمة فيما يتصل بالمبالغ التي تُدفع للمتعاقد.
    The Mission accepted the recommendation of OIOS and advised that it had now taken measures to ensure a more environmentally responsible disposal of waste. UN وقد قبِلت البعثة توصية المكتب وأفادت بأنها قد اتخذت الآن تدابير للتخلص من النفايات تتسم بقدر أكبر من المسؤولية من الناحية البيئية.
    The Mission accepted the recommendation of OIOS calling for the establishment of clear criteria for shortlisting vendors. UN وقد قبِلت البعثة توصية المكتب الداعية إلى وضع معايير واضحة لعملية إدراج البائعين في قائمة التصفية.
    The Mission accepted the recommendation of OIOS to perform appropriate analyses to ensure that the implementation of mandated activities was accepted. UN وقبلت البعثة توصية المكتب بإجراء التحليلات المناسبة لضمان تنفيذ الأنشطة المقررة.
    The Mission accepted the recommendation of OIOS and advised that it now provided the relevant training to all personnel as part of their induction training. UN وقبلت البعثة توصية المكتب وأفادت بأنها تقوم الآن بتوفير التدريب المناسب لجميع الأفراد في إطار التدريب التمهيدي.
    In that connection, it supported the recommendation of OIOS concerning the integrated mission task forces concept. UN وفي ذلك السياق يؤيد توصية المكتب المتعلقة بالمفهوم المتكامل لفرق عمل البعثات.
    The European Union therefore shared the recommendation of OIOS that the practice should be thoroughly reviewed. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي لهذا السبب، يوافق على توصية المكتب بإعادة النظر كلية في هذه الممارسة.
    The United Nations Office at Nairobi accepted the recommendation of OIOS that it ensure that procurement actions are carried out in accordance with the requirements. UN وقبل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي توصية المكتب بأن يكفل تنفيذ أعمال المشتريات وفقا للمتطلبات.
    It also supported the recommendation of OIOS that managers should be held accountable for meeting gender targets. UN كما يؤيد توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأنه ينبغي للمديرين أن يكونوا مسؤولين عن تحقيق الأهداف الجنسانية.
    The United Nations Office at Nairobi accepted the recommendation of OIOS that it assign the responsibility for implementing the recommendations to ensure that action was taken accordingly. UN وقبِل مكتب الأمم المتحدة في نيروبي توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإسناد المسؤولية عن تنفيذ التوصيات إلى جهة محددة لضمان اتخاذ الإجراءات وفقا لذلك.
    The Executive Office of the Secretary-General accepted the recommendation of OIOS that it review the overall responsibility for programme 9, with a view to ensuring more effective management accountability for programme 9. UN وقد قبل المكتب التنفيذي للأمين العام توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن يستعرض المسؤولية الكلية عن البرنامج 9، بغية كفالة مساءلة الإدارة عن البرنامج 9 بفعالية أكبر.
    The country office accepted the recommendation of OIOS that it align its organizational structure with the roles, responsibilities and delegation of authority to ensure that the structure could provide the necessary administrative support functions. UN وقَبٍِل المكتب القطري توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية بمواءمة هيكله التنظيمي مع الأدوار والمسؤوليات وتفويض السلطات لكفالة تضمُّن هذا الهيكل لوظائف الدعم الإداري الضرورية.
    The Mission accepted the recommendation of OIOS to include provisions in all future contracts that protect the United Nations against unnecessary delays. UN وقبلت البعثة بتوصية المكتب بإدراج أحكام في جميع العقود المقبلة لحماية الأمم المتحدة من التأخيرات غير المبررة.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs indicated that it was taking note of the recommendation of OIOS in order to address these weaknesses in executing its future projects. UN وأشار مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية إلى أنه قد أحاط علما بتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية وسيعالج أوجه الضعف هذه في تنفيذ المشاريع في المستقبل.
    He endorsed, in that connection, the recommendation of OIOS (A/57/224, recommendation 4) that the Department should review the current composition of its staff in terms of geographical distribution and take appropriate steps with a view to further improving the situation during the next phase of recruitment for the additional posts approved by the General Assembly in resolution 56/241. UN وأعلن في هذا الصدد عن تأييده لتوصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية (A/57/224، التوصية رقم 4) التي تدعو الإدارة إلى استعراض الهيكل الحالي لموظفيها فيما يتعلق بالتوزيع الجغرافي واتخاذ الخطوات اللازمة بهدف زيادة تحسين الحالة خلال المرحلة المقبلة من التعيين في الوظائف الإضافية التي وافقت عليها الجمعية العامة في القرار 56/241.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more