"recommendation of the advisory committee that" - Translation from English to Arabic

    • توصية اللجنة الاستشارية بأن
        
    • توصية اللجنة الاستشارية التي
        
    • توصية اللجنة الاستشارية بأنه
        
    In that connection, her delegation supported the recommendation of the Advisory Committee that the relevant departments or organs should provide time frames for implementation of the recommendations, including specific actions to be taken and external factors that might hamper full implementation. UN واسترسلت قائلة إن وفد بلدها يؤيد في هذا الصدد توصية اللجنة الاستشارية بأن تحدد الإدارات والأجهزة المختصة الأطر الزمنية لتنفيذ التوصيات، بما في ذلك التدابير المحددة الواجب اتخاذها والعوامل الخارجية التي ربما تحول دون تنفيذها تنفيذا كاملا.
    It agreed with the recommendation of the Advisory Committee that INSTRAW should continue efforts to diversify its donor base, ascertain the expected date of receipt of pledged funds and withdraw from its statements long-outstanding pledges that were unlikely to materialize. UN وأضاف قائلا إن المجموعة توافق على توصية اللجنة الاستشارية بأن يواصل المعهد جهوده الرامية إلى تنويع قاعدة مانحيه، وأن يتحقق من التاريخ المتوقع لورود الأموال المتعهد بها، ويشطب من بياناته المالية التعهدات التي طال أمدها ولم يعد من المحتمل الوفاء بها.
    The D-2 post was not approved, based on the recommendation of the Advisory Committee that the related functions should be reconfigured and assigned to one of two D-1 posts. UN ولـم يتــم الموافقة على وظيفة مد - 2، استنادا إلى توصية اللجنة الاستشارية بأن يعاد تشكيل المهام ذات الصلة وإسنادها إلى إحدى وظيفتي برتبة مد - 1.
    7. Endorses the recommendation of the Advisory Committee that judicial activities of the Tribunal should have priority over public relations activities and attendance at external meetings; UN 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بأن تعطي للأنشطة القضائية في المحكمة الأولوية على أنشطة العلاقات العامة وحضور الاجتماعات الخارجية؛
    7. Endorses the recommendation of the Advisory Committee that the judicial activities of the Tribunal should have priority over public relations activities and attendance at external meetings; UN 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية التي تدعو إلى إعطاء الأسبقية للأنشطة القضائية للمحكمة على أنشطة العلاقات العامة وعلى حضور اجتماعات خارجية؛
    23. She endorsed the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General should report annually on the use of gratis personnel, and particularly on their nationality, duration of service, and functions. UN ٢٣ - وقالت إنها تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بأنه يتعين على اﻷمين العام أن يقدم تقريرا كل سنة عن استخدام اﻷفراد المقدمين دون مقابل، ولا سيما عن جنسيتهم، ومدة خدمتهم، ومهامهم.
    31. In paragraph 11 of the resolution, the General Assembly endorsed the recommendation of the Advisory Committee that the level of staffing should be reviewed in the light of the volume of operations, and requested the Secretary-General to provide this information to the Assembly. UN ٣١ - وفي الفقرة ١١ من نفس القرار، أيدت الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية بأن يعاد النظر في عدد الموظفين في ضوء حجم العمليات، وطلبت إلـى اﻷميـن العام أن يوفر هذه المعلومات إلى الجمعية العامة.
    7. Endorses the recommendation of the Advisory Committee that judicial activities of the International Tribunal for the Former Yugoslavia should have priority over public relations activities and attendance at external meetings; UN 7 - تؤيد توصية اللجنة الاستشارية بأن تعطي للأنشطة القضائية في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة الأولوية على أنشطة العلاقات العامة وحضور الاجتماعات الخارجية؛
    The Group supported the recommendation of the Advisory Committee that the General Assembly should approve the revised estimates in the first performance report, subject to necessary adjustments, noting in particular the observations of the Advisory Committee regarding the treatment of resource requirements for the construction of additional office facilities at the Economic Commission for Africa. UN وتؤيد المجموعة توصية اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على التقديرات المنقحة في تقرير الأداء الأول، مع مراعاة إدخال التعديلات اللازمة، وتشير بوجه خاص إلى ملاحظات اللجنة الاستشارية المتعلقة بمعالجة الاحتياجات من الموارد لتشييد مرافق مكتبية إضافية في مقر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا.
    170. In its resolution 66/234, the General Assembly endorsed the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General devise appropriate ethics evaluation criteria. UN 170 - وأيدت الجمعية العامة، في قرارها 66/234، توصية اللجنة الاستشارية بأن يضع الأمين العام معايير مناسبة لتقييم الأخلاقيات.
    2. The report of the Secretary-General is submitted pursuant to General Assembly resolution 63/263, in which the Assembly endorsed the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General submit annual progress reports for all ongoing construction projects. UN ٢ - وقُـدم تقرير الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 63/263، الذي أيدت فيه الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية بأن يقدم الأمين العام تقارير مرحلية سنوية بخصوص جميع مشاريع التشييد الجارية.
    2. The report of the Secretary-General is submitted pursuant to General Assembly resolution 63/263, in which the Assembly endorsed the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General submit annual progress reports for all ongoing construction projects. UN 2 - وقُـدم تقرير الأمين العام عملا بقرار الجمعية العامة 63/263، الذي أيدت فيه الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية بأن يقدم الأمين العام تقارير مرحلية سنوية بخصوص جميع مشاريع التشييد الجارية.
    The European Union concurred with the recommendation of the Advisory Committee that the Secretariat should submit the budget for the Mission in September for the 12-month period beginning 1 July 2000, taking into account the results of the ongoing comprehensive review of its requirements to be presented to the Security Council. UN وأعرب عن اتفاق الاتحاد الأوروبي ومضمون توصية اللجنة الاستشارية بأن تقــدم الأمانة العامــة ميزانية البعثة في أيلول/سبتمبر لفترة الـ 12 شهرا التي تبدأ في 1 تموز/يوليه 2000 ، مع مراعاة نتائج الاستعراض الشامل الجاري الذي سيقدمه عن احتياجاتها.
    4. In its resolution 62/259, the General Assembly also endorsed the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General be requested to submit a report to the General Assembly no later than 30 November 2008 on progress in the implementation of the budget, in order to provide for a revised appropriation and a further assessment, if required. UN 4 - واعتمدت الجمعية العامة أيضا في قرارها 62/259 توصية اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها تقريراً في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الميزانية، لكي يتسنى تقديم اعتماد منقح وإجراء تقسيم آخر إذا دعت الحاجة.
    His delegation echoed the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General should formulate a comprehensive policy for the most efficient use of office space and examine all options, including " hot-desking " . UN وكرر الوفد توصية اللجنة الاستشارية بأن يضع الأمين العام سياسة شاملة للاستخدام الأكفأ للحيز المكتبي وأن يدرس جميع الخيارات، بما فيها " الاشتراك في المكاتب " .
    4. In the same resolution, the General Assembly also endorsed the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General be requested to submit a report to the Assembly no later than 30 November 2008 on progress in the implementation of the budget, in order to provide for a revised appropriation and a further assessment, if required. UN 4 - وأيّدت الجمعية العامة أيضا في نفس القرار توصية اللجنة الاستشارية بأن يُطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في موعد لا يتجاوز 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2008 تقريراً بشأن التقدم المحرز في تنفيذ الميزانية، لكي يتسنى تقديم اعتماد منقح وإجراء تقسيم آخر إذا لزم الأمر.
    10. The report of the Secretary-General (A/66/351) is submitted pursuant to General Assembly resolution 63/263, in which the Assembly endorsed the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General submit annual progress reports for all ongoing construction projects. UN 10 - قدم تقرير الأمين العام (A/66/351) عملاً بقرار الجمعية العامة 63/263 الذي أيدت فيه الجمعية توصية اللجنة الاستشارية بأن يقدم الأمين العام تقارير مرحلية سنوية عن جميع مشاريع التشييد الجارية.
    2. The report of the Secretary-General (A/67/216) is submitted pursuant to General Assembly resolution 63/263, in which the Assembly endorsed the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General submit annual progress reports for all ongoing construction projects. UN 2 - يقدَّم تقرير الأمين العام (A/67/216) عملا بقرار الجمعية العامة 63/263، الذي أيدت فيه الجمعية العامة توصية اللجنة الاستشارية بأن يقدم الأمين العام إلى الجمعية العامة تقارير مرحلية سنوية عن جميع مشاريع التشييد الجارية.
    8. As noted in paragraph 4, in line with the recommendation of the Advisory Committee that the methodology should reflect the recurrent nature of the provision for special political missions, all such costs in the biennium 2006-2007 have been treated as recurrent. UN 8 - وكما هو مبين في الفقرة 4، وتماشيا مع توصية اللجنة الاستشارية بأن تعكس المنهجية الطبيعة الحالية للاعتمادات المخصصة للبعثات السياسية الخاصة()، فقد تمت معالجة كل هذه التكاليف في فترة السنتين 2006-2007 على أنها متكررة.
    5. Pending the submission of a revised budget, ASEAN concurred with the recommendation of the Advisory Committee that the Secretary-General should be granted, as an interim measure, a commitment authority in the amount of $292,069,000 gross ($283,688,500 net), and that an amount of $200 million should be assessed. UN 5 - وريثما تقدم الميزانية المنقحة، توافق الرابطة على توصية اللجنة الاستشارية التي تدعو إلى ضرورة أن يُمنح الأمين العام، كتدبير مؤقت، سلطة الالتزام بمبلغ إجماليه 000 069 292 دولار (صافيه 500 688 283 دولار)، وضرورة رصد مبلغ 200 مليون دولار.
    The revised proposal has taken into account the recommendation of the Advisory Committee that the review process be streamlined by requiring a review by a joint advisory body only when the Office of Human Resources Management and the programme manager do not agree. UN فالاقتراح المنقح يراعي توصية اللجنة الاستشارية بأنه ينبغي تبسيط عملية الاستعراض عن طريق اشتراط ألا يقوم بإجراء الاستعراض إلا هيئة استشارية مشتركة عند حدوث خلاف بين مكتب إدارة الموارد البشرية ومدير البرنامج.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more