"recommendation without" - Translation from English to Arabic

    • التوصية دون
        
    The Fifth Committee adopted that recommendation without a vote. UN واعتمدت اللجنة الخامسة تلك التوصية دون تصويت.
    The Fifth Committee adopted that recommendation without a vote. UN واعتمدت اللجنة الخامسة تلك التوصية دون تصويت.
    The Fifth Committee adopted that recommendation without a vote. UN واعتمدت اللجنة اﻷولى تلك التوصية دون تصويت.
    The Fifth Committee adopted that recommendation without a vote. UN واعتمدت اللجنة الخامسة تلك التوصية دون تصويت.
    The Fifth Committee adopted that recommendation without a vote. UN واعتمدت اللجنة الخامسة تلك التوصية دون تصويت.
    The Fifth Committee adopted that recommendation without a vote. UN واعتمدت اللجنة الخامسة تلك التوصية دون تصويت.
    The Informal Meeting examined the issues identified in that recommendation without arriving at any specific conclusions. UN وقد تدارس الاجتماع غير الرسمي القضايا المحددة في تلك التوصية دون التوصل إلى أي استنتاجات محددة.
    However, it is not possible to assess the full impact of this recommendation without a survey to determine if staff report greater coordination and communication across divisions. UN غير أنه لا يمكن تقييم الأثر الكامل لهذه التوصية دون إجراء مسح للبت فيما إذا كان الموظفون في مختلف الشُعب يفيدون بزيادة التنسيق والاتصال.
    Many countries are of the view that, because of the increased insecurity caused by ongoing armed conflicts in Africa, it would be difficult to implement the recommendation without first addressing the root causes of the conflicts. UN ومن رأي الكثير من البلدان أنه بسبب زيادة عدم الأمن التي تؤدي إليها النزاعات المسلحة الجارية في أفريقيا، سيكون من الصعب تنفيذ التوصية دون أن تعالج أولا الأسباب الجذرية للنزاعات.
    The Executive Board approved the recommendation without comment (see annex, decision 2003/7). UN ووافق المجلس التنفيذي على التوصية دون تعليق (انظر المرفق، المقرر 2003/7).
    The Executive Board approved the recommendation without comment (see annex, decision 2003/8). UN ووافق المجلس التنفيذي على التوصية دون تعليق (انظر المرفق، المقرر 2003/8).
    The Russian Federation will take note of this recommendation, without prejudice to the principles of the international law on international treaties, but has already implemented it. UN سيضع الاتحاد الروسي في اعتباره هذه التوصية دون الإخلال بمبادئ القانون الدولي المتعلقة بالمعاهدات الدولية، وبدأت فعلاً في وضعها موضع التنفيذ.
    These organizations feel that it is premature for the General Assembly to endorse this recommendation without a clear, detailed, comprehensive analysis of the costs and benefits that would result in a compelling business case. UN وترى هذه المؤسسات أن من السابق لأوانه أن تعتمد الجمعية العامة هذه التوصية دون تحليل التكاليف والمكاسب بصورة واضحة ومفصلة وشاملة تثبت بشكل مقنع أن المسألة مجدية.
    The Executive Board approved the recommendation without comment (see chapter III, decision 2003/7). UN ووافق المجلس التنفيذي على التوصية دون تعليق (انظر الفصل الثالث، المقرر 2003/7).
    The Executive Board approved the recommendation without comment (see chapter III, decision 2003/8). UN ووافق المجلس التنفيذي على التوصية دون تعليق (انظر الفصل الثالث، المقرر 2003/8).
    The Working Group agreed to retain the text of the draft recommendation without the brackets, and to align it with the modification agreed for draft recommendation 248. UN 51- اتفق الفريق العامل على الاحتفاظ بنص مشروع التوصية دون معقوفتين، ومواءمته مع التعديل المتفق عليه فيما يخصّ مشروع التوصية 248.
    Accepted: Oman ensures the systematic review of the Labour Code with a view to its development and amendment and the abrogation of any articles that discriminate against women. Oman therefore welcomes this part of the recommendation without making any prior commitment as to the results of the review. UN (قبول). إن السلطنة تحرص على المراجعة المنتظمة لقانون العمل بغية التطوير والتعديل بما يكفل عدم وجود مواد قد تنطوي على تمييز ضد المرأة، وعليه فإنها ترحب بهذا الشق من التوصية دون الالتزام المسبق بما قد تؤول إليه المراجعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more