The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of future relief operations for the disaster-affected population. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم في تعزيز فعالية عمليات إغاثة السكان المتضررين بالكوارث في المستقبل. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhancing coordination and cooperation in the area of humanitarian assistance and disaster management. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم في تعزيز التنسيق والتعاون في مجال المساعدة الإنسانية وإدارة الكوارث. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of local disaster response mechanisms in the affected communities. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يسهم في تعزيز فعالية الآليات المحلية للاستجابة للكوارث في المجتمعات المتأثرة. |
200. UNDP informed the Board that implementation of the recommendation would be delayed, pending the outcome of the independent evaluation of UNDP's internal controls. Firewall | UN | 200 - وأبلغ البرنامج الإنمائي المجلس بأن تنفيذ التوصية سوف يتأخر انتظارا للنتيجة التي سيسفر عنها التقييم المستقل للضوابط الداخلية للبرنامج الإنمائي. |
7. We strongly believe that this recommendation would not serve the objective of improving the performance of our operations in delivering on their mandates. | UN | 7 - ونؤمن بقوة بأن هذه التوصية لن تخدم هدف تحسين أداء عملياتنا في تنفيذ ولاياتها. |
The implementation of this recommendation would enhance the effectiveness of disaster preparedness of the United Nations system in disaster-prone countries. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يعزز فعالية تأهب منظومة الأمم المتحدة للكوارث في البلدان المعرضة لها. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds raised through the Consolidated Appeals Process. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز المساءلة عن استخدام الأموال التي تجمع من خلال عملية النداءات الموحدة. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhanced accountability for the use of funds drawn from the Central Emergency Revolving Fund. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز المساءلة عن استخدام الأموال المسحوبة من الصندوق الدائر المركزي للطوارئ. |
The effective implementation of this recommendation would be a first step toward the development of a more coherent system for dealing with internally displaced persons. | UN | ومن شأن التطبيق الفعلي لهذه التوصية أن يُمثل خطوة أولى نحو تطوير نظام أكثر اتساقا لمعالجة مشكلة المشردين داخليا. |
The implementation of this recommendation would improve coordination of humanitarian assistance activities for disaster reduction and response among the participating organizations concerned through enhanced governance at the intergovernmental level. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يحسن تنسيق أنشطة المساعدة الإنسانية من أجل الحد من الكوارث والاستجابة لها بين المنظمات المشاركة المعنية، من خلال نهج للإدارة المعززة على الصعيد الحكومي الدولي. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the effectiveness of disaster preparedness and response by United Nations country teams. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز فعالية التأهب للكوارث والاستجابة لها من جانب الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة. |
The implementation of this recommendation would contribute to enhancing the efficiency of managing trust funds for disaster response and reduction and would also enhance accountability of the United Nations for the planning and use of operational as well as programme support and administrative expenditures for emergency risk management and reduction. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُسهم في تعزيز فعالية إدارة الصناديق الاستئمانية للاستجابة للكوارث والحد منها، وأن يعزز أيضا تحمل الأمم المتحدة للمسؤولية عن تخطيط نفقات الدعم التشغيلي واستخدامها، علاوة على نفقات الدعم البرنامجي والنفقات الإدارية المتعلقة بإدارة الأخطار في حالات الطوارئ والحد منها. |
The inter-committee meeting of human rights treaty bodies had recommended webcasting, and that recommendation would strengthen the hand of treaty bodies when they sought financial resources. | UN | وقد أوصى الاجتماع المشترك بين اللجان للهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان بعرض المداولات على شبكة الإنترنت، ومن شأن هذه التوصية أن تعضد هيئات المعاهدات عند طلبها للموارد المالية. |
Even if perceived lack of independence were the problem, the report does not explain how this recommendation would resolve or alter that perception. | UN | وحتى لو كان فقدان الاستقلالية المتصور هو المشكلة، فإن التقرير لا يشرح الكيفية التي يمكن لهذه التوصية أن تغير بها أو تُقوَّم هذا المفهوم. |
The implementation of this recommendation would result in the dissemination of the best practices identified in the Thai tsunami victim identification operation and would benefit future United Nations relief activities. | UN | ومن شأن تنفيذ هذه التوصية أن يؤدي إلى نشر أفضل الممارسات الناجمة عن عملية تحديد هوية ضحايا كارثة التسونامي التايلنديين، والاستفادة منها فيما يتعلق بأنشطة الإغاثة التي تضطلع بها الأمم المتحدة في المستقبل. |
Implementing this recommendation would help to promote the welfare and raise the morale of the military contingents/formed police units and address the concerns expressed by the Office of Internal Oversight Services. | UN | وأن من شأن تنفيذ هذه التوصية أن يُعين على تعزيز الرفاهية وعلى رفع الروح المعنوية لأفراد الوحدات العسكرية/وحدات الشرطة المشكلة، وأن يستجيب للشواغل التي أعرب عنها مكتب الرقابة الداخلية. |
With regard to Ukraine, the recommendation would be to send a further reminder and to initiate further consultations at the ninety-seventh session if no further information was received. | UN | 23- وفيما يخص أوكرانيا، ستكون التوصية أن يتم توجيه رسالة تذكيرية أخرى واستهلال المزيد من المشاورات أثناء الدورة السابعة والتسعين إذا لم ترد أية معلومات أخرى. |
12. Further on the Ombudsperson: The Committee notes that the implementation of this recommendation would require the Security Council to amend the Ombudsperson's mandate. | UN | 12 - ملاحظات أخرى في ما يتعلق بأمين المظالم تشير اللجنة إلى أن تنفيذ هذه التوصية سوف يتطلب إدخال مجلس الأمن لتعديلات على ولاية أمين المظالم. |
FAO also observed that this recommendation would have little practical meaning in the context of most specialized agencies and would seem to be more germane in the context of the United Nations General Assembly. | UN | وتلاحظ منظمة الأغذية والزراعة أيضا أن هذه التوصية لن يكون لها إلا وزن ضئيل لدى معظم الوكالات المتخصصة، لكونها أكثر ملائمة في السياق العام لأعمال الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
73. The Office of Internal Oversight Services believes that the implementation of this recommendation would steer limited resources from already identified high-risk areas. | UN | 73 - ويرى مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن تنفيذ هذه التوصية من شأنه أن يوجه الموارد المحدودة بعيدا عن المجالات التي حددت بالفعل والتي تنطوي على مخاطر كبيرة. |
The Committee had also adopted a new three-stage process for the preparation of general recommendations and agreed that its next general recommendation would address article 12 of the Convention, on women and health. | UN | كما اعتمدت اللجنة عملية جديدة من ثلاث مراحل ﻹعداد توصيات عامة، ووافقت على أن تتناول توصيتها العامة التالية المادة ١٢ من الاتفاقية المتعلقة بالمرأة والصحة. |