"recommendations and proposals" - Translation from English to Arabic

    • توصيات ومقترحات
        
    • التوصيات والمقترحات
        
    • التوصيات والاقتراحات
        
    • توصيات واقتراحات
        
    • للتوصيات والمقترحات
        
    • التوصيات ومقترحات
        
    • توصيات أو اقتراحات
        
    • والتوصيات والمقترحات
        
    • وتوصياته ومقترحاته
        
    During such inspections, the Chancellor would meet with detainees, their relatives and prison staff, and the reports on the inspections, which were made public, contained recommendations and proposals for the centre in question, as well as for other relevant authorities. UN وتعد تقارير بشأن عمليات التفتيش هذه، تتضمن توصيات ومقترحات تُرفع لمؤسسة السجون وغيرها من السلطات المختصة، ويتم نشرها.
    The assessment report will make specific recommendations and proposals for the remediation work. UN وسيطرح تقرير التقييم توصيات ومقترحات محددة بشأن أعمال العلاج.
    It was a body of experts that advised the President on current events and prepared recommendations and proposals for him. UN ويتكون المجلس من خبراء ويسدي المشورة إلى الرئيس بشأن المسائل الراهنة ويرفع له توصيات ومقترحات بشأنها.
    The Committee wished to know how many of those recommendations and proposals had been implemented. UN وتود اللجنة معرفة معدل تنفيذ تلك التوصيات والمقترحات.
    The Council encourages the Government to consider seriously Mr. Gambari's recommendations and proposals. UN ويشجع المجلس الحكومة على أن تنظر بجدية في التوصيات والمقترحات التي قدمها السيد غمباري.
    Faced with this diagnosis, you have made the following recommendations and proposals: UN وبعد هذا التشخيص، قدمتم التوصيات والاقتراحات التالية:
    recommendations and proposals on drafts, as well as examining statutes, ordinances and measures of the respective Land Government; UN :: توصيات واقتراحات بشأن المشروعات، فضلا عن لوائح الفحص والمراسيم وتدابير حكومة الإقليم المعنية؛
    As stated in the earlier reports of the Secretary-General, almost two thirds of the recommendations and proposals of the Commission have indeed been translated into reality. UN وكما ورد في تقارير سابقة للأمين العام، فإن ما يقارب ثلثي توصيات ومقترحات الهيئة قد تُرجم إلى واقع.
    Its focus was on developing recommendations and proposals for a successful and significant World Conference. UN وقد انصب تركيزها على وضع توصيات ومقترحات من أجل عقد مؤتمر عالمي ناجح وهام.
    Its mission also includes formulating recommendations and proposals to guarantee a permanent end to the abusive practices of the past. UN وتشمل مهمتها أيضاً وضع توصيات ومقترحات لضمان وضع نهاية دائمة لممارسات الماضي المؤذية.
    Section VII contains the conclusions of the Conference in the form of recommendations and proposals for consideration by relevant agencies and bodies. UN ويتضمن الفرع السابع استنتاجات المؤتمر في شكل توصيات ومقترحات تُعرَض لتنظر فيها الوكالات والهيئات ذات الصلة.
    It works to ensure revival of national cultures, languages and traditions, strengthen interethnic unity and develop recommendations and proposals on State policy in the area of interethnic relations. UN وتعمل من أجل ضمان إنعاش الثقافات واللغات والعادات الوطنية، وتعزيز وحدة المجموعات الإثنية، وتقدم توصيات ومقترحات بشأن سياسة الدولة في مجال العلاقات بين المجموعات الإثنية.
    60. The following recommendations and proposals for action derive from those conclusions: UN 60 - وفيما يلي توصيات ومقترحات للعمل مستمدة من هذه الاستنتاجات:
    Section IV sets out recommendations and proposals for renewed United Nations engagement with Africa. UN أما الفرع الرابع فيورد التوصيات والمقترحات الرامية إلى تجديد التزام الأمم المتحدة بقضايا أفريقيا.
    In his work, he is to make recommendations and proposals on reforms regarding the interests of children in all areas of society. UN وفي عمله يتعين عليه أن يقدم التوصيات والمقترحات بشأن اﻹصلاحات المتعلقة بمصالح اﻷطفال في جميع أرجاء المجتمع.
    The main recommendations and proposals of the expert group created by the Secretary-General, which had received majority support, should also be implemented. UN وقال إنه ينبغي أيضا تنفيذ التوصيات والمقترحات الرئيسية التي وضعها فريق الخبراء الذي أنشأه الأمين العام والتي لقيت تأييد الأغلبية.
    The latter worked closely with NGOs to formulate recommendations and proposals to the Government through Parliament. UN وتعمل هذه الهيئة عن كثب مع المنظمات غير الحكومية من أجل صياغة التوصيات والمقترحات المقدمة إلى الحكومة من خلال البرلمان.
    The substance of the debates was to be based on proposals made by Member States, including those contained in official documents of the Conference, working papers and other recommendations and proposals by States. UN وكان مقرراً أن يستند جوهر المناقشات إلى اقتراحات مقدمة من الدول الأعضاء، بما فيها تلك الواردة في الوثائق الرسمية للمؤتمر، وفي ورقات العمل وغيرها من التوصيات والاقتراحات المقدمة من الدول.
    The substance of the debates was to be based on proposals made by Member States, including those contained in official documents of the Conference, working papers and other recommendations and proposals by States. UN وكان مقرراً أن يستند جوهر المناقشات إلى اقتراحات مقدمة من الدول الأعضاء، بما فيها تلك الواردة في الوثائق الرسمية للمؤتمر، وفي ورقات العمل وغيرها من التوصيات والاقتراحات المقدمة من الدول.
    The Special Rapporteur is also mandated to make recommendations and proposals on adequate measures to control, reduce and eradicate the problem. UN وقد كلفت المقررة الخاصة أيضاً بتقديم توصيات واقتراحات بشأن التدابير المناسبة لمراقبة المشكلة والحد منها والقضاء عليها.
    The debates will essentially be based on the proposals made by member States, including those to be found in the official documents of the Conference and in working papers, as well as on other recommendations and proposals made by States. UN وستبنى المحادثات أساساً على الاقتراحات المقدمة من الدول الأعضاء، بما في ذلك ما يوجد منها في الوثائق الرسمية للمؤتمر وفي ورقات العمل، وكذا على توصيات واقتراحات الدول.
    215. The Secretary-General requests the General Assembly to give due consideration to the recommendations and proposals contained in the present report. UN 215 - يطلب الأمين العام إلى الجمعية العامة أن تولي الاعتبار الواجب للتوصيات والمقترحات الواردة في هذا التقرير.
    It is hoped that the Commission will support these recommendations and proposals for action, thus promoting an integrated approach to freshwater management at all levels while ensuring that national action is supported through adequate means of international cooperation. UN ويؤمل أن تؤيد اللجنة هذه التوصيات ومقترحات العمل، وبذلك تشجع على اتباع نهج متكامل ﻹدارة المياه العذبة على جميع الصعد مع كفالة دعم العمل الوطني عن طريق وسائل التعاون الدولي الملائمة.
    (c) To make any further concrete recommendations and proposals for the effective elimination of such discrimination as may be appropriate in the light of such examination. UN (ج) وإصدار أية توصيات أو اقتراحات عملية إضافية للقضاء الفعلي على هذا التمييز، وفقاً لما يتطلبه الأمر في ضوء ذلك البحث.
    The recommendations and proposals made by Ombudsmen in these countries are respected and considered to be binding. UN والتوصيات والمقترحات التي يقدمهـا أمنـاء المظالـم فـي هـذه البلدان تلقى الاحترام وتعتبر ملزمة.
    3. The Panel will submit a progress report to the fourth session of the Commission on Sustainable Development in 1996 and its final conclusions, recommendations and proposals for action to the Commission on Sustainable Development's fifth session in 1997. UN ٣ - وسيقدم الفريق تقريرا مرحليا الى الدورة الرابعة للجنة التنمية المستدامة في عام ١٩٩٦، كما سيقدم استنتاجاته النهائية وتوصياته ومقترحاته اﻹجرائية الى الدورة الخامسة للجنة في عام ١٩٩٧.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more