These recommendations are under review by the Publications Board. | UN | وهذه التوصيات هي حاليا قيد استعراض مجلس المنشورات. |
These recommendations are under review by the Publications Board. | UN | وهذه التوصيات هي حاليا قيد استعراض مجلس المنشورات. |
29. There are nine recommendations in this group: four recommendations are of a high priority (paragraphs 59, 74, 79 and 81); four recommendations are of a medium priority (paragraphs 46, 51, 68 and 135); and one recommendation is of a low priority (paragraph 62). | UN | 29 - وتتضمن هذه المجموعة تسع توصيات: أربع توصيات ذات أولوية عالية (الفقرات 59 و 74 و 79 و 81)، وأربع توصيات ذات أولوية متوسطة (الفقرات 46 و 51 و 68 و 135)، وتوصية واحدة ذات أولوية دنيا (الفقرة 62). |
Audit recommendations, including critical recommendations, are initially communicated directly to managers in the field. | UN | وفي بادئ الأمر يجري إبلاغ المديرين في الميدان مباشرة بالتوصيات المتعلقة بمراجعة الحسابات، ومن بينها التوصيات الجوهرية. |
However, the Mission will ensure that recommendations are implemented promptly. | UN | إلا أن البعثة ستكفل تنفيذ التوصيات على الفور. |
Once the recommendations are finalized, they will be reproduced at the end of each chapter.] | UN | وحالما توضع التوصيات في صيغتها النهائية، سوف تدرج في نهاية كل فصل.] |
The relevant recommendations are included in section XI of the present report. | UN | وقد أدرجت التوصيات ذات الصلة في الفرع الحادي عشر من هذا التقرير. |
These recommendations are general and should be tailored to fit each local situation | UN | وهذه التوصيات هي ذات طبيعة عامة وينبغي تكييفها لتتناسب مع كل حالة محلية. |
But these recommendations are the result of a long process of scientific research and consultation, analogous to the work of the Intergovernmental Panel on Climate Change. | UN | لكن تلك التوصيات هي نتاج عملية طويلة من البحث والتشاور العلميين تشبه أعمال الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ. |
These recommendations are at various stages of implementation. | UN | وهذه التوصيات هي في مراحل مختلفة من التنفيذ. |
13. There are seven recommendations in the `people risk'group: four recommendations are of high priority (296, 309, 313 and 314); and three recommendations are of medium priority (recommendations 300, 318 and 323). | UN | 13 - تتضمن مجموعة ' المخاطر المتصلة بالعنصر البشري` سبع توصيات كالتالي: أربع توصيات ذات أولوية عالية (296 و 309 و 313 و 314)؛ وثلاث توصيات ذات أولوية متوسطة (300 و 318 و 323). |
1. There are seven recommendations in the `people'group: four recommendations are of high priority (296, 309, 313 and 314), and three recommendations are of medium priority (recommendations 300, 318 and 323). | UN | 1 - تتألف مجموعة ' العنصر البشري` من سبع توصيات: أربع توصيات منها ذات أولوية عالية (296 و 309 و 313 و 314)، وثلاث توصيات ذات أولوية متوسطة (300 و 318 و 323). |
Current situations concerning the recommendations are provided below. | UN | ويرد أدناه عرض للأوضاع الراهنة فيما يتعلق بالتوصيات. |
The Presidential Human Rights Committee (COPREDEH) is making ever greater efforts to ensure that the recommendations are duly complied with. | UN | وتبذل اللجنة الرئاسية لحقوق الانسان جهودا أكبر لكفالة الامتثال الواجب بالتوصيات. |
In any case, monitoring should be carried out until the recommendations are effectively implemented or management has accepted the risk of not taking action. | UN | وعلى أي حال، يتعين إجراء الرصد حتى تنفذ التوصيات على نحو فعال أو تقبل الإدارة تحمل مخاطر عدم اتخاذ إجراء. |
Once the recommendations are finalized, they will be reproduced at the end of each chapter.] | UN | ولكن بعد أن توضع التوصيات في صيغتها النهائية فسوف تستنسخ في نهاية كل فصل.] |
As a result, low-priority recommendations are no longer included in audit reports to senior management, but are communicated to the office management while the audit team is still in the field. | UN | ونتيجة لذلك، لم تعد التوصيات ذات الأولوية المنخفضة تُدرج في تقارير مراجعة الحسابات المقدمة للإدارة العليا، ولكنها تُبلغ إلى إدارة المكتب أثناء وجود فريق مراجعي الحسابات في الميدان. |
18. It should be noted that while the estimated value column only consists of recommendations issued during the present reporting period, the recommendations in the actual amount column may include recommendations issued in previous periods as such amounts are only recognized when recommendations are implemented satisfactorily. | UN | 18 - وتجدر الإشارة إلى أن العمود الذي يتضمن القيمة التقديرية لا يشمل إلا التوصيات الصادرة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، في حين أن العمود الذي يتضمن المبلغ الفعلي قد يشمل توصيات صادرة في فترات سابقة لأن المبالغ المتحققة نتيجة لها لا تقيَّد إلا عندما تكون التوصيات المعنية قد نُفذت بصورة مرضية. |
They note, however, that some recommendations are not applicable to small agencies that do not have separate investigation units. | UN | لكنها تلاحظ أن بعض التوصيات لا تنطبق على الوكالات الصغيرة التي لا توجد فيها وحدات تحقيق منفصلة. |
It welcomed the fact that these recommendations are supported by the judiciary and other relevant professional groups. | UN | ورحبت اللجنة بما لقيته هذه التوصيات من تأييد لدى الجهاز القضائي وغيره من المجموعات المهنية المعنية. |
The recommendations are intended to provide pragmatic guidance to States parties as well as other relevant actors. | UN | والهدف من التوصيات هو إتاحة إرشادات عملية للدول الأطراف ولسائر الأطراف الفاعلة ذات الصلة. |
The 11 policy recommendations are listed below. | UN | وفيما يلي التوصيات السياساتية الإحدى عشرة. |
117. The measures taken by the Government in response to those recommendations are set out below. | UN | 117- والجدير بالملاحظة في هذا الإطار أن من بين التدابير التي اتخذتها الحكومة استجابة لهذه التوصيات ما يلي: |
The forum recommended the elaboration of a separate law to combat this phenomenon and these recommendations are expected to be implemented in the near future. | UN | وأوصى ذلك المنتدى بوضع قانون مستقل لمحاربة تلك الظاهرة. ويتوقع أن توضع تلك التوصيات موضع التنفيذ قريباً. |
Increasingly, such mandate holders look to institutions for assistance in ensuring that their recommendations are followed up at the national level. | UN | ويلتمس المكلفون بولايات، بصورة متزايدة، المساعدة من تلك المؤسسات لضمان تنفيذ توصياتهم على المستوى الوطني. |
Although the recommendations are non-binding, such consultations should be obligatory. | UN | وحتى لما تكون التوصيات غير ملزمة، ينبغي أن تكون هذه المشاورات إلزامية. |