The recommendations below reflect issues that arose at the twelfth session that are of universal character or of an urgent nature. | UN | وتُجسد التوصيات الواردة أدناه المسائل التي أثيرت في الدورة الثانية عشرة والتي تعتبر مسائل ذات طابع عالمي أو عاجل. |
The recommendations below reflect issues that arose at the twelfth session that are of universal character or of an urgent nature. | UN | وتُجسد التوصيات الواردة أدناه المسائل التي أثيرت في الدورة الثانية عشرة والتي تعتبر مسائل ذات طابع عالمي أو عاجل. |
On the basis of the proposal and subsequent discussions, the Group adopted the recommendations below. | UN | وبناءً على ذلك الاقتراح وما تلاه من مناقشات، اعتمد الفريق التوصيات الواردة أدناه. |
87. The recommendations below did not enjoy the support of Tanzania: 87.1. | UN | وإن التوصيات التالية لا تحظى بدعم تنزانيا: |
50. In the light of his findings, the Special Rapporteur makes the recommendations below. | UN | 50- يقدّم المقرر الخاص التوصيات التالية في ظل الاستنتاجات التي توصل إليها. |
On the basis of its findings and conclusions, the Commission makes the recommendations below. | UN | 88- وتقدم اللجنة التوصيات التالية بناء على النتائج والاستنتاجات التي انتهت إليها. |
The recommendations below are grouped into four interdependent clusters. | UN | وقد وضعت التوصيات الواردة أدناه في أربع مجموعات مترابطة. |
The organization makes the recommendations below for counteracting bias. | UN | وتقدم الرابطة التوصيات الواردة أدناه من أجل التصدي للتحيز. |
To that effect, OIOS offers the recommendations below. | UN | وتحقيقا لهذه الغاية، يقدم المكتب التوصيات الواردة أدناه. |
Against this background, the Special Rapporteur formulates the recommendations below addressed to the various stakeholders. | UN | ويستند المقرر الخاص إلى هذه المعلومة الأساسية في صياغة التوصيات الواردة أدناه الموجهة إلى الأطراف المعنية المختلفة. |
In this spirit, he makes the recommendations below. | UN | ويقدم من هذا المنطلق التوصيات الواردة أدناه. |
The recommendations below aim at guiding national policies towards focusing on families better in order to respond to the challenges that they face. | UN | وتهدف التوصيات الواردة أدناه إلى توجيه السياسات الوطنية نحو مزيد من التركيز على الأسرة كي تتمكن من التصدي للتحديات التي تواجهها. |
107. The recommendations below do not enjoy the support of Myanmar: | UN | 107 ولا تحظى التوصيات الواردة أدناه بتأييد ميانمار: |
156. The commission of inquiry reiterates the recommendations that it made in its previous reports. It further makes the recommendations below. | UN | 156- تكرر لجنة التحقيق التوصيات الواردة في تقاريرها السابقة، وتقدم كذلك التوصيات التالية. |
114. The recommendations below did not enjoy the support of Turkmenistan: | UN | 114- ولم تحظَ التوصيات التالية بتأييد تركمانستان: |
94. On the basis of the above conclusions, the High Commissioner makes the recommendations below. | UN | 94- استناداً إلى الاستنتاجات أعلاه، تقدم المفوضة السامية التوصيات التالية. |
The Commission on Crime Prevention and Criminal Justice may wish to provide further guidance, in the context of its respective mandates, and consider requesting Member States to carry out the recommendations below: | UN | 92- لعلّ لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية تودُّ أن تقدّم المزيد من التوجيه، في سياق ولاياتها ذات الصلة، وأن تنظر في أن تطلب إلى الدول الأعضاء تنفيذ التوصيات التالية: |
The Commissions may wish to provide further guidance, in the context of their respective mandates, and consider requesting Member States to carry out the recommendations below. | UN | 81- لعلَّ اللجنتين تودان تقديم المزيد من الإرشادات، في سياق ولاية كل منهما، والنظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء تنفيذ التوصيات التالية: |
The Commissions may wish to provide further guidance, in the context of their respective mandates, and consider requesting Member States to carry out the recommendations below. | UN | ٨٢- لعلَّ اللجنتين تودان تقديم المزيد من الإرشادات، في سياق ولاية كل منهما، والنظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء تنفيذ التوصيات التالية: |
Some of the specific measures are summarized in the recommendations below. | UN | وبعض من التدابير المحددة موجزة في التوصيات أدناه. |
The implementation of the recommendations below is expected to improve effectiveness. | UN | ويُتوقَع أن يؤدي تنفيذ التوصيتين المبينتين أدناه إلى تحسين الفعالية. |
The recommendations below are proposed for Member States, the private sector, civil society and United Nations agencies and international organizations. | UN | وفيما يلي التوصيات المقترحة على الدول الأعضاء والقطاع الخاص ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات الدولية. |
The implementation of the recommendations below is expected to enhance efficiency. | UN | ويتوقع أن يؤدي تنفيذ التوصيتين الواردتين أدناه إلى زيادة الفعالية. |
The conclusions and recommendations below emanated from presentations, statements and interactive dialogue during the Social Forum. | UN | 44- انبثقت الاستنتاجات والتوصيات أدناه من العروض والبيانات والحوار التفاعلي خلال المحفل الاجتماعي. |
The topics and recommendations below derived from the expert group meeting. | UN | وقد استمدت الموضوعات والتوصيات الواردة أدناه من اجتماع فريق الخبراء. |