"recommendations dealing with" - Translation from English to Arabic

    • توصيات تتناول
        
    • التوصيات التي تتناول
        
    • بالتوصيات التي تتناول
        
    • توصيات تعالج
        
    However, the asset-specific part of the draft guide does not contain provisions (commentary or recommendations) dealing with security rights in intellectual property. UN أما الجزء الخاص بنوع الموجودات فلا يتضمن أحكاما (تعليقات أو توصيات) تتناول الحقوق الضمانية في الممتلكات الفكرية.
    States parties recalled that the Conference on Disarmament should immediately begin discussion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, with a view to elaborating recommendations dealing with all aspects of this issue, not excluding an internationally legally binding instrument. UN وأشارت الدول الأطراف إلى أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يبدأ على الفور في مناقشة إجراء ترتيبات دولية فعالة لإعطاء الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ضمانات ضد استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، بهدف وضع توصيات تتناول جميع جوانب هذه المسألة، مع عدم استبعاد إبرام صك دولي ملزم قانونا.
    " discuss substantively, without limitation, with a view to elaborating recommendations dealing with all aspects of this agenda item, not excluding those related to an internationally legally binding instrument " . UN " يجري مناقشات بصورة موضوعية، دون قيود، بقصد وضع توصيات تتناول جميع جوانب هذا البند من جدول الأعمال، مع عدم استبعاد الجوانب المتصلة بوضع صك ملزم قانوناً على الصعيد الدولي " .
    19. Ms. SCHOPP-SCHILLING said that her preference had been for the text to appear as a separate recommendation, and not under the recommendations dealing with article 16. UN ١٩ - السيدة شوب - شيلينغ: قالت إنها كانت تفضل صدور النص في شكل توصية مستقلة، وليس تحت التوصيات التي تتناول المادة ١٦.
    Project group 2.1 put forward a number of recommendations dealing with collection systems, as follows: UN 57 - وضع فريق المشروع 2-1 عدداً من التوصيات التي تتناول نظم الجمع على النحو التالي:
    9. In connection with recommendations dealing with plans of action for Parties in non-compliance, it was further clarified that the Montreal Protocol was operating in line with the principle of " constructive agreement " , common in public international law. UN 9- وفيما يتصل بالتوصيات التي تتناول خطط عمل الأطراف التي هي في حالة عدم امتثال، أشير أيضاً إلى أن بروتوكول مونتريال يعمل وفقاً لمبدأ " الاتفاق البناء " ، وهو المبدأ الشائع في القانون الدولي العام.
    Indeed, it was the Tribunal's opinion that these terms of reference would allow the consultancy to devise recommendations dealing with the efficient management, monitoring and control of the legal aid programme. UN وقد رأت المحكمة بالفعل أن هذه الصلاحيات ستسمح لمقدمي الخدمات الاستشارية بأن يضعوا توصيات تعالج كفاءة برنامج المعونة القانونية من حيث الجوانب المتعلقة بالإدارة والرصد والمراقبة.
    Action 7 - to immediately begin discussion of effective arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, to discuss substantively, without limitation, with a view to elaborating recommendations dealing with all aspects of this issue, not excluding internationally legally binding instruments. UN وأود أن أورد أيضاً الإجراء 7، الذي يهدف إلى الشروع فوراً في نقاش جوهري، دون قيود، بشأن الترتيبات الدولية الفعالة لتأمين الدول غير الحائزة على الأسلحة النووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها، بغية وضع توصيات تتناول جميع جوانب هذه المسألة، دون استبعاد إمكانية وضع صك يكون ملزماً قانوناً على الصعيد الدولي.
    States parties recalled that the Conference on Disarmament should immediately begin discussion of effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons, with a view to elaborating recommendations dealing with all aspects of this issue, not excluding an internationally legally binding instrument. UN وأشارت الدول الأطراف إلى ضرورة أن يشرع مؤتمر نزع السلاح فورا في مناقشة وضع ترتيبات دولية فعالة لتقديم ضمانات للدول غير الحائزة للأسلحة النووية بعدم استخدام الأسلحة النووية أو التهديد باستخدامها، وذلك بهدف وضع توصيات تتناول هذه المسألة بجميع جوانبها، مع عدم استبعاد إمكانية إبرام صك ملزم قانونا على الصعيد الدولي.
    3. To establish a working group under agenda item 4 entitled " Effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons " to discuss substantively, without limitation, with a view to elaborating recommendations dealing with all aspects of this agenda item, not excluding those related to an internationally legally binding instrument. UN 3- إنشاء فريق عامل في إطار البند 4 من جدول الأعمال المعنون " اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها " ، يجري مناقشات بموضوعية، ودون قيود، بقصد وضع توصيات تتناول جميع جوانب هذا البند من جدول الأعمال، مع عدم استبعاد الجوانب المتصلة بوضع صك ملزم قانوناً على الصعيد الدولي.
    4. To establish a working group under agenda item 4 entitled " Effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons " to discuss substantively, without limitation, with a view to elaborating recommendations dealing with all aspects of this agenda item, not excluding those related to an internationally legally binding instrument. UN 4- إنشاء فريق عامل في إطار البند 4 من جدول الأعمال المعنون " اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها " ، يناقش بموضوعية، ودون قيود، بهدف وضع توصيات تتناول جميع جوانب هذا البند من جدول الأعمال، مع عدم استبعاد الجوانب المتصلة بوضع صك ملزم قانونياً ودولياً.
    4. To establish a Working Group under agenda item 4 entitled " Effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons " , to discuss substantively, without limitation, with a view to elaborating recommendations dealing with all aspects of this agenda item, not excluding those related to an internationally legally binding instrument. UN 4- إنشاء فريق عامل في إطار البند 4 من جدول الأعمال المعنون " اتخاذ ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها " لكي يجري مناقشات بصورة موضوعية، دون قيود، بقصد وضع توصيات تتناول جميع جوانب هذا البند من جدول الأعمال، مع عدم استبعاد الجوانب المتصلة بوضع صك ملزم قانوناً على الصعيد الدولي.
    4. To establish a Working Group under agenda item 4 entitled " Effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons " , to discuss substantively, without limitation, with a view to elaborating recommendations dealing with all aspects of this agenda item, not excluding those related to an internationally legally binding instrument. UN 4- إنشاء فريق عامل في إطار البند 4 من جدول الأعمال المعنون " وضع ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها " لكي يجري مناقشات بصورة موضوعية، دون قيود، بقصد وضع توصيات تتناول جميع جوانب هذا البند من جدول الأعمال، مع عدم استبعاد الجوانب المتصلة بوضع صك ملزم قانوناً على الصعيد الدولي.
    4. To establish a Working Group under agenda item 4 entitled " Effective international arrangements to assure non-nuclear-weapon States against the use or threat of use of nuclear weapons " , to discuss substantively, without limitation, with a view to elaborating recommendations dealing with all aspects of this agenda item, not excluding those related to an internationally legally binding instrument. UN 4- إنشاء فريق عامل في إطار البند 4 من جدول الأعمال المعنون " وضع ترتيبات دولية فعالة لتأمين الدول غير الحائزة لأسلحة نووية من استعمال الأسلحة النووية أو التهديد باستعمالها ضدها " لكي يجري مناقشات بصورة موضوعية، دون قيود، بقصد وضع توصيات تتناول جميع جوانب هذا البند من جدول الأعمال، مع عدم استبعاد الجوانب المتصلة بوضع صك ملزم قانوناً على الصعيد الدولي.
    Project group 1.1 put forward a number of recommendations dealing with the refurbishment of used mobile phones, as follows: UN 72 - وضع فريق المشروع 1-1 عدداً من التوصيات التي تتناول إعادة تجديد الهواتف النقالة المستعملة، وهي على النحو التالي:
    Project group 2.1 put forward a number of recommendations dealing with collection systems, as follows: UN 56 - وضع فريق المشروع 2-1 عدداً من التوصيات التي تتناول نظم الجمع على النحو التالي:
    4.2 Recommendations Project group 2.1 put forward a number of recommendations dealing with transboundary movement of used and end-of-life mobile phones, as follows: UN 61 - وضع فريق المشروع 2-1 عدداً من التوصيات التي تتناول نقل الهواتف النقالة المستعملة والهالكة عبر الحدود، على النحو التالي:
    Project group 1.1 put forward a number of recommendations dealing with the refurbishment of used mobile phones, as follows: UN 67 - وضع فريق المشروع 1-1 عدداً من التوصيات التي تتناول إعادة تجديد الهواتف النقالة المستعملة، وهي على النحو التالي:
    With regard to recommendation 5, it was agreed that reference should also be made to the recommendations dealing with security rights in attachments to immovable property along the following lines: " The law should not apply to immovable property. UN 22- وبخصوص التوصية 5، اتُّفق على أن يشار أيضا إلى التوصيات التي تتناول الحقوق الضمانية في ملحقات الممتلكات غير المنقولة، وذلك على غرار ما يلي: " لا ينبغي أن ينطبق القانون على الممتلكات غير المنقولة.
    With regard to recommendation 5, it was agreed that reference should also be made to the recommendations dealing with security rights in attachments to immovable property along the following lines: " The law should not apply to immovable property. UN 22- وبخصوص التوصية 5، اتُّفق على أن يشار أيضا إلى التوصيات التي تتناول الحقوق الضمانية في ملحقات الممتلكات غير المنقولة، وذلك على غرار ما يلي: " لا ينبغي أن ينطبق القانون على الممتلكات غير المنقولة.
    As for recommendations dealing with implementation-related aspects that could be addressed within the UNFCCC process, Parties may wish to consider forwarding these to the SBI for its consideration under relevant agenda items, as appropriate. UN 91- وفيما يتعلق بالتوصيات التي تتناول جوانب متصلة بالتنفيذ يمكن معالجتها في إطار عملية الاتفاقية، قد ترغب الأطراف في إحالة هذه التوصيات إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ لتنظر فيها في إطار بنود جدول الأعمال ذات الصلة، حسبما يكون مناسباً.
    Recent iterations of a mandate on NSAs envisaged that a subsidiary body dealing with NSAs would " discuss substantively, without limitation, with a view to elaborating recommendations dealing with all aspects of this agenda item, not excluding those related to an internationally legally binding instrument " . UN وتمثل تصور المداولات التي جرت مؤخراً بخصوص ولاية بشأن الضمانات الأمنية السلبية في أن تجري لجنة فرعية لمعالجة المسألة " مناقشات موضوعية، دون قيود، بغرض صياغة توصيات تعالج جميع جوانب هذا البند من جدول الأعمال ولا تستبعد ما يتعلق منها بصك ملزِم دولياً وقانوناً " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more