"recommendations directed to" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الموجهة إلى
        
    • توصيات موجهة إلى
        
    One of the recommendations directed to the African Commission on Human and Peoples' Rights was that consideration be given to the establishment of a regional working group on minorities. UN وطلبت إحدى التوصيات الموجهة إلى اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب بالنظر في إنشاء فريق عامل إقليمي معني بالأقليات.
    recommendations directed to both governments and parties of the CPA UN التوصيات الموجهة إلى الحكومتين وأطراف اتفاق السلام الشامل
    Number of recommendations directed to the Executive Board UN عدد التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    The G77 and China subscribed to the normal formula that these institutions were " invited " to carry out the actions identified; and (iii) there were some recommendations directed to Governments, most of which should be acceptable for all members of the Commission. UN وتؤيد مجموعة ال77 والصين الصيغة العادية بأن هذه المؤسسات " مدعوة " للاضطلاع بالتدابير المحددة؛ و`3` إن هناك توصيات موجهة إلى الحكومات من المفروض أن يحظى معظمها بقبول أعضاء اللجنة جميعهم.
    3. In the report on its sixth session (E/2007/43), the Permanent Forum does not include any recommendations directed to the Department of Public Information. UN 3 - لا يتضمن تقرير المنتدى الدائم عن أعمال دورته السادسة (E/2007/43) أية توصيات موجهة إلى إدارة شؤون الإعلام.
    This applies to the recommendations directed to the Cambodian authorities, States Members of the United Nations, other bodies of the United Nations and the Centre for Human Rights itself. UN ويسري هذا على التوصيات الموجهة إلى السلطات الحكومية والدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة والهيئات اﻷخرى في اﻷمم المتحدة ومركز حقوق اﻹنسان ذاته.
    recommendations directed to the Executive Board UN التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    recommendations directed to the Executive Board UN التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    recommendations directed to the Executive Board UN التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    recommendations directed to the Executive Board UN التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي
    All of the recommendations directed to UNOPS represented work in progress, on which the Executive Director would report periodically to the Executive Board. UN ويجري العمل حاليا بشأن جميع التوصيات الموجهة إلى المكتب، وهو ما سيقدم عنه المدير التنفيذي تقريرا دوريا إلى المجلس التنفيذي.
    As a consequence, few of the recommendations directed to Member States were considered accepted and thus there was no impetus for implementation by the responsible Secretariat entities. UN ونتيجة لذلك، اعتُبر عدد قليل من التوصيات الموجهة إلى الدول الأعضاء مقبولا، وبالتالي لم يكن هناك زخم للتنفيذ من قبل الكيانات المسؤولة في الأمانة العامة.
    The present report also discusses the implementation of recommendations directed to the Palestinian National Authority to investigate allegations of mistreatment of members of Hamas in the West Bank, and the recommendation to release Israeli Corporal Gilad Shalit. UN ويناقش هذا التقرير أيضا تنفيذ التوصيات الموجهة إلى السلطة الوطنية الفلسطينية بالتحقيق في مزاعم إساءة معاملة أعضاء من حركة حماس في الضفة الغربية، والتوصية الداعية إلى إطلاق سراح العريف الإسرائيلي جلعاد شاليط.
    Annex I contains a statistical summary of reports issued by the Joint Inspection Unit in 2013, and annex II contains management responses to recommendations directed to the Executive Board as the governing body of UNDP. UN ويتضمن المرفق الأول من هذا التقرير موجزاً إحصائياً لتقارير وحدة التفتيش المشتركة الصادرة في عام 2013. ويتضمن المرفق الثاني ردود الإدارة على التوصيات الموجهة إلى المجلس التنفيذي بوصفه الهيئة القائمة على إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    3. New Zealand welcomes the conclusions and recommendations of the report of the Secretary-General, is committed to implement those recommendations directed to States and to assist the implementation of other recommendations by relevant authorities and encourages all States to do likewise. UN 3 - وترحب نيوزيلندا بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام، وهي ملتزمة بتنفيذ التوصيات الموجهة إلى الدول وبمساعدة السلطات المختصة على تنفيذ التوصيات الأخرى، وهي تشجع جميع الدول على أن تحذو حذوها.
    In line with General Assembly resolution 59/267, which was reiterated in resolution 62/246, the present report provides a synopsis of management responses to the recommendations and draws attention to the recommendations directed to the legislative bodies of United Nations system organizations. UN وتمشياً مع قرار الجمعية العامة 59/267، الذي أعادت التأكيد عليه في قرارها 62/246، يقدم التقرير الحالي خلاصة موجزة لردود الإدارة على هذه التوصيات، ويلفت الانتباه إلى التوصيات الموجهة إلى الهيئات التشريعية لدى المنظمات المنتمية إلى منظومة الأمم المتحدة.
    The present report provides a summary of UNFPA management responses to recommendations issued by the Joint Inspection Unit (JIU), included in five reports or notes which are relevant to UNFPA and were issued since the report of 2012 (DP/FPA/2013/3 (Part II)). The present document includes the recommendations directed to the UNFPA governing body. UN 1 - يقدم هذا التقرير موجزاً لردود إدارة صندوق الأمم المتحدة للسكان (الصندوق) على التوصيات التي أصدرتها وحدة التفتيش المشتركة (الوحدة) الواردة في 5 تقارير ومذكرات، والتي هي ذات صلة بالصندوق. وتتضمن هذه الوثيقة التوصيات الموجهة إلى مجلس إدارة الصندوق.
    Also, it is necessary for recommendations directed to the Conference of the Parties to first be discussed by the Working Group on Article 8 (j), which usually meets once every two years and for the Working Group then to forward the recommendation as a draft decision to the governing body, the Conference of the Parties, for its consideration and possible adoption for action. UN ومن الضروري أيضا أن تتم مناقشة التوصيات الموجهة إلى مؤتمر الأطراف أولاً في من قِبل الفريق العامل المعني بالمادة 8 (ي) الذي يجتمع في العادة مرة كل سنتين، ومن ثم يقوم الفريق العامل بإحالة التوصية في هيئة مشروع مقرر إلى مؤتمر الأطراف الذي يقوم بدور هيئة الإدارة لينظر فيها وربما يُقرها بغية اتخاذ إجراء بشأنها.
    4. The Plan of Action contains recommendations directed to the international community, the administering Powers, the specialized agencies, programmes and intergovernmental bodies, in particular the Special Committee on the Situation with regard to the Implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples. UN 4 - وتتضمن خطة العمل توصيات موجهة إلى المجتمع الدولي والدول القائمة بالإدارة والوكالات المتخصصة والبرامج والهيئات الحكومية الدولية، لاسيما اللجنة الخاصة المعنية بحالة تنفيذ إعلان منح الاستقلال للبلدان والشعوب المستعمرة.
    28. The HRCSL, The Parliamentary Commissioner for Administration (Ombudsman) and the Public Petitions Committee of the Parliament provide procedures for the settlement of an infringement of a right of a person by mediation, conciliation and the exercise of a statutory power to make recommendations directed to the agency/officer found to be in default. UN 28- وفي إطار لجنة حقوق الإنسان السريلانكية، وديوان المظالم ولجنة العرائض العامة التابعة للبرلمان، تقدَّم إجراءات لتسوية انتهاك لحق شخص من خلال الوساطة، والصلح وممارسة سلطة قانونية لتقديم توصيات موجهة إلى الجهة المخالفة مؤسسة كانت أم موظفاً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more