"recommendations emerging from" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات المنبثقة عن
        
    • التوصيات الناشئة عن
        
    • التوصيات المنبثقة من
        
    • التوصيات الناجمة عن
        
    • التوصيات النابعة من
        
    • بالتوصيات الناجمة عن
        
    recommendations emerging from the studies will assist Governments in policy formulation. UN وستساعد التوصيات المنبثقة عن هذه الدراسات الحكومات في مجال صياغة السياسات.
    They should also hold the executive accountable for implementing the recommendations emerging from independent reviews and ensure that the results of the reviews inform subsequent national plans, laws, policies, budgets and further accountability measures. UN وينبغي للبرلمانات أيضاً مساءلة السلطة التنفيذية عن تنفيذ التوصيات المنبثقة عن عمليات الاستعراض المستقلة وضمان أن تفضي نتائج الاستعراضات إلى توجيه الخطط والقوانين والسياسات والميزانيات الوطنية اللاحقة وتدابير المساءلة الأخرى.
    The Division provides assistance to the developing countries of the region in the implementation of recommendations emerging from various multilateral trade negotiations and reviews issues related to the expansion of trade in the region. UN تقدم الشعبة المساعدة للبلدان النامية في المنطقة في تنفيذ التوصيات المنبثقة عن مختلف المفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف وتستعرض القضايا المتصلة بتوسيع التجارة في المنطقة.
    The recommendations emerging from the review were subsequently incorporated into the UNV business plan. UN وأدرجت التوصيات الناشئة عن الاستعراض فيما بعد في خطة أعمال برنامج متطوعي الأمم المتحدة.
    The independent expert reports to the Human Rights Council on the recommendations emerging from the Forum. UN وتبلغ الخبيرة المستقلة التوصيات المنبثقة من المنتدى إلى مجلس حقوق الإنسان.
    recommendations emerging from this assessment prompted the launch of a project in 2002, to create employment and generate income. UN ودفعت التوصيات الناجمة عن هذا التقييم إلى طرح مشروع في عام 2002، لإيجاد فرص عمل وإدرار الدخل.
    It supports follow-up to recommendations emerging from major United Nations conferences and aims at promoting the advancement of an integrated development framework. UN وتدعم هذه الفئة متابعة التوصيات النابعة من المؤتمرات الرئيسية لﻷمم المتحدة وتهدف إلى تشجيع التقدم بإطار إنمائي متكامل.
    An important outcome of the twenty-second session of the Governing Council were the recommendations emerging from the dialogue on affordable housing finance systems in the face of the global economic and financial crisis and climate change. UN وكان من بين النتائج الهامة للدورة الثانية والعشرين لمجلس الإدارة التوصيات المنبثقة عن الحوار المعني بنظم تمويل الإسكان الميسور التكلفة من أجل مواجهة الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية وتغيّر المناخ.
    A series of recommendations emerging from that process emphasized the importance of including issues related to drug control and crime prevention in peacekeeping missions from as early on as possible. UN وقد شدّدت سلسلة من التوصيات المنبثقة عن هذه العملية على أهمية ادراج المسائل المتعلقة بمكافحة المخدرات ومنع الجريمة في مهمات حفظ السلام في أبكر فترة ممكنة.
    " (c) Implementation, monitoring and review of the recommendations emerging from agenda item 3 (a) and (b) above: UN " )ج( تنفيذ ورصد واستعراض التوصيات المنبثقة عن البند ٣ )أ( و )ب( من جدول اﻷعمال أعلاه؛
    (c) Implementation, monitoring and review of the recommendations emerging from agenda item 3 (a) and (b) above: UN )ج( تنفيذ ورصد واستعراض التوصيات المنبثقة عن البند ٣ )أ( و )ب( من جدول اﻷعمال أعــلاه؛
    3 (c) (iii) International implementation, monitoring and review of the recommendations emerging from agenda item 3 (a) and (b) above include: UN ٣ )ج( ' ٣ ' يشمل تنفيذ ورصد واستعراض التوصيات المنبثقة عن البند ٣ )أ( و )ب( من جدول اﻷعمال أعلاه على الصعيد الدولي:
    (c) Implementation, monitoring and review of the recommendations emerging from agenda items 3 (a) and (b) above: UN )ج( تنفيذ ورصد واستعراض التوصيات المنبثقة عن البند ٣ )أ( و )ب( من جدول اﻷعمال أعلاه؛
    International implementation, monitoring and review of the recommendations emerging from agenda items 3 (a) and (b) above include: UN ويشمل تنفيذ ورصد واستعراض التوصيات المنبثقة عن البند ٣ )أ( و )ب( من جدول اﻷعمال أعلاه ما يلي:
    (c) Implementation, monitoring and review of the recommendations emerging from agenda items 3 (a) and (b) above: UN )ج( تنفيذ ورصد واستعراض التوصيات المنبثقة عن البند ٣ )أ( و )ب( من جدول اﻷعمال أعلاه؛
    3. The most important recommendations emerging from workshops UN 3 - أهم التوصيات المنبثقة عن ورش العمل
    The multiplicity of recommendations emerging from each treaty body makes it difficult for States parties and other national stakeholders to gain a comprehensive picture of the key human rights concerns and recommendations vis-à-vis the human rights situation in States. UN إن تضاعف التوصيات الناشئة عن كل هيئة معاهدات يجعل من الصعب على الدول الأطراف وأصحاب المصلحة الوطنيين الآخرين الحصول على صورة شاملة للاهتمامات والتوصيات الأساسية لحقوق الإنسان تجاه حالة حقوق الإنسان في الدول.
    13. Establish an effective and inclusive process to follow up on the recommendations emerging from the universal periodic review (Norway); UN 13- إرساء عملية فعالة وجامعة لمتابعة التوصيات الناشئة عن الاستعراض الدوري الشامل (النرويج)؛
    94.35. Establish an effective and inclusive process to follow up on the implementation of recommendations emerging from the universal periodic review (Viet Nam). UN 94-35- أن تستهل عملية فعالة وشاملة لمتابعة تنفيذ التوصيات الناشئة عن الاستعراض الدوري الشامل (فييت نام)؛
    The United Nations High Commissioner for Human Rights will develop a plan to strengthen management, taking into account the recommendations emerging from the management review conducted by the Office of Internal Oversight Services. UN سيضع مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان خطة لتعزيز الإدارة تراعى فيها التوصيات المنبثقة من الاستعراض الإداري الذي أجراه مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    The Congo supports the recommendations emerging from that assessment and hopes that the international community will do its utmost to respect its commitments towards Africa. UN ومع ذلك، تؤيد الكونغو التوصيات الناجمة عن ذلك التقييم وتأمل أن يبذل المجتمع الدولي قصارى جهده لاحترام التزاماته تجاه أفريقيا.
    recommendations emerging from the consultations UN التوصيات النابعة من المشاورات
    recommendations emerging from the deliberations of the Commission have guided the formulation of major policies and programmes in many African countries. UN وقد استرشد بالتوصيات الناجمة عن مداولات اللجنة في صياغة السياسات والبرامج الرئيسية في العديد من البلدان اﻷفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more