"recommendations for action" - Translation from English to Arabic

    • توصيات للعمل
        
    • توصيات باتخاذ إجراءات
        
    • توصيات لاتخاذ إجراءات
        
    • توصيات العمل
        
    • توصيات بإجراءات
        
    • التوصيات للعمل
        
    • توصيات من أجل اتخاذ إجراءات
        
    • التوصيات المتعلقة بالإجراءات
        
    • توصيات بالإجراءات التي
        
    • توصيات باتخاذ اجراءات
        
    • توصيات باتخاذ الإجراءات
        
    • توصيات عمل
        
    • الموافقة في التوصيات الداعية إلى اتخاذ إجراءات
        
    • بتوصيات العمل
        
    • بتوصيات لاتخاذ إجراءات من
        
    It contains recommendations for action at the international, regional and national levels. UN وهي تتضمن توصيات للعمل على كل من الصعيد الدولي والإقليمي والوطني.
    Outcome documents often provide recommendations for action on an issue. UN وكثيرا ما توفر الوثائق الختامية توصيات للعمل لهذه القضية.
    The Principles and Guidelines will be used in drawing up recommendations for action to further develop legislation and measures against trafficking by the end of 2010. UN كما أن المبادئ والمبادئ التوجيهية ستستخدم في وضع توصيات باتخاذ إجراءات لزيادة تطوير التشريعات والتدابير التي تستهدف مكافحة الاتجار بحلول نهاية عام 2010.
    recommendations for action by the League of Arab States directly UN توصيات لاتخاذ إجراءات مباشرة من جانب جامعة الدول العربية
    At this stage, we are not in a position to judge what recommendations for action might appropriately be directed at which organization. UN ونحن، في هذه المرحلة، ليس في وسعنا الحكم على توصيات العمل التي قد يكون من المناسب توجيهها نحو أية منظمة.
    In addition, the report included recommendations for action by the Economic and Social Council. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تضمن التقرير توصيات بإجراءات يتخذها المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    In conclusion, the Group concentrates on a few recommendations for action at the national, regional and global levels that I would like to summarize. UN وفي الختام، يركز الفريق على عدد من التوصيات للعمل على المستويات الوطنية والإقليمية والعالمية والتي أود أن أوجزها.
    A. recommendations for action at the UN ألف- توصيات من أجل اتخاذ إجراءات على الصعيد
    The working group intends to develop recommendations for action for youth services offices by the autumn of 2008. UN ويعتزم الفريق العامل إصدار توصيات للعمل لمكاتب خدمات الشباب بحلول خريف 2008.
    It made recommendations for action at both the national and international levels. UN وأصدر الاجتماع توصيات للعمل بها على الصعيدين الوطني والدولي.
    The draft resolution contained recommendations for action to enhance the effectiveness of international mutual assistance. UN وتضمن مشروع القرار توصيات للعمل من أجل تعزيز فعالية المساعدة المتبادلة الدولية.
    The Special Adviser has written notes, containing recommendations for action, to the SecretaryGeneral on numerous situations. UN ووجه المستشار الخاص إلى الأمين العام مذكرات خطية تتعلق بحالات متعددة وتتضمن توصيات باتخاذ إجراءات.
    During the review process, the experts collectively assess each State's performance on the basis of collected data and make recommendations for action. UN يقيّم الخبراء جماعيا أداء كل دولة على حدة استنادا إلى البيانات المجمَّعة ويُبدون توصيات باتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
    During the review process, the experts collectively assess each State's performance on the basis of collected data and make recommendations for action. UN وخلال عملية الاستعراض، يقيّم الخبراء جماعيا أداء كل دولة على حدة استنادا إلى البيانات المجموعة ويُبدون توصيات باتخاذ إجراءات في هذا الصدد.
    The report also makes recommendations for action at the national and international levels. UN ويقدم التقرير كذلك توصيات لاتخاذ إجراءات على الصعيدين الوطني والدولي.
    The council is an advisory body to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations and makes recommendations for action. UN وهذا المجلس هو بمثابة هيئة استشارية لدى وكيل الأمين العام لعمليات حفظ السلام وهو يقدم توصيات لاتخاذ إجراءات.
    9. Participants in the round table identified a number of very specific recommendations for action with respect to capacity-building. UN 9 - وعين المشاركون في المائدة المستديرة عددا من توصيات العمل المحددة جدا فيما يتعلق ببناء القدرات.
    Other recommendations for action contained in those reports, included the establishment of an international mechanism following on minority rights issues. UN ومن توصيات العمل الأخرى الواردة في هذه التقارير إنشاء آلية دولية تتابع مسائل حقوق الأقليات.
    This report will include recommendations for action which, in the mission's view, could usefully be taken, inter alia, by the Government of Nigeria. UN وسيشمل هذا التقرير توصيات بإجراءات ترى البعثة أن ثمة فائدة من اتخاذ حكومة نيجيريا لها ضمن إجراءات أخرى.
    Lastly, it provides a set of recommendations for action at the national, regional and global levels. UN وأخيرا، يقدم مجموعة من التوصيات للعمل بها على الصعيد الوطني والإقليمي والعالمي.
    B. recommendations for action at the UN باء - توصيات من أجل اتخاذ إجراءات على الصعيد
    This is followed by a report containing recommendations for action. UN ويلي هذه الخطوة إعداد تقرير يشتمل على التوصيات المتعلقة بالإجراءات.
    Section IX contains recommendations for action to be taken by the General Assembly. UN ويتضمن الفرع التاسع توصيات بالإجراءات التي تتخذها الجمعية العامة.
    Paragraphs 17-28 of the report, containing the recommendations for action, were very important. UN ونوه باﻷهمية البالغة للفقرات من ١٧ الى ٢٨ من التقرير، التي تتضمن توصيات باتخاذ اجراءات.
    Each report card provides a country profile and information on HIV prevention, relating to legal and policy issues, service availability and accessibility, and participation and rights issues, with recommendations for action. UN وكل بطاقة أداء تقدم نبذة قطرية ومعلومات عن الوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية، فيما يتعلق بالمسائل القانونية ومسائل السياسات، وتوافر الخدمات والوصول إليها، ومسائل المشاركة والحقوق، مع توصيات باتخاذ الإجراءات اللازمة.
    The Toronto and Beijing recommendations for action continued to provide a framework for empowering women in and through the media. UNESCO will continue to strengthen and support networking among women communicators and women non-governmental organizations, particularly at the grass-roots level, and their involvement in communication and information policy-making. UN ولا تزال توصيات عمل تورنتو وبيجين توفر إطارا لتمكين المرأة العاملة في وسائط اﻹعلام ومن خلالها، وستواصل اليونسكو تعزيز وتدعيم الربط الشبكي فيما بين النساء المشتغلات بالاتصال والمنظمات غير الحكومية النسائية، ولا سيما على صعيد القواعد الشعبية، واشتغالها بصنع السياسات الخاصة بالاتصالات والمعلومات.
    By expressing its support for the recommendations within the Council's competence, it encouraged early and positive consideration of the recommendations for action by other major organs, funds, programmes and agencies of the United Nations, the Bretton Woods institutions and the World Trade Organization, the non-governmental organizations and the private sector. UN وشجع المجلس، بإعرابه عن التأييد للتوصيات الداخلة في نطاق اختصاصه، على النظر مبكرا وبعين الموافقة في التوصيات الداعية إلى اتخاذ إجراءات من جانب الهيئات والصناديق والبرامج والوكالات الرئيسية الأخرى التابعة للأمم المتحدة ومؤسسات بريتون وودز ومنظمة التجارة العالمية والقطاع الخاص.
    Invite the governing bodies of IPU to establish an Ad Hoc Commission to look into issues relating to parliamentary follow-up to the Third WTO Ministerial Conference in Seattle and to make appropriate recommendations for action. UN - دعوة الهيئات المديرة للاتحاد البرلماني الدولي إلى إنشاء لجنة مخصصة لبحث القضايا المتعلقة بالمتابعة البرلمانية لمؤتمر منظمة التجارة العالمية الوزاري الثالث في سياتل، والتقدم بتوصيات العمل المناسبة.
    4. Requests the Executive Director to submit reports of the JIU to the Executive Board at its first regular session, along with a brief summary of these reports and, where appropriate, recommendations for action by the Board, as part of the agenda item dealing with part I of the report of the Executive Director; UN 4 - يطلب إلى المديرة التنفيذية تقديم تقارير وحدة التفتيش المشتركة إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى مع تعليق موجز عليها مشفوعا، حسب الاقتضاء، بتوصيات لاتخاذ إجراءات من قبل المجلس، كجزء من بند جدول الأعمال الذي يتناول الجزء الأول من تقرير المديرة التنفيذية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more