"recommendations for the future" - Translation from English to Arabic

    • توصيات للمستقبل
        
    At that meeting, consultations were held with the Bureau of the Commission and its Secretary, in order to assess the ongoing assistance to the Commission and make recommendations for the future. UN وأجرت في ذلك الاجتماع مشاورات مع مكتب اللجنة وأمينها بغية تقييم المساعدة التي تقدمها اللجنة ووضع توصيات للمستقبل.
    The EU looked forward to receiving an assessment of the initiative, with recommendations for the future, at the end of the two-year pilot phase. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى تلقي تقييم عن هذه المبادرة مع توصيات للمستقبل في نهاية سنتي المرحلة التجريبية.
    I have written a tract which identifies all the water sources within Five Points at risk of contamination, along with recommendations for the future. Open Subtitles أنا كتبت المسالك التي تحدد كل مصادر المياه , داخل فايف بوينتس التي هي عرضة لخطر التلوث معا مع توصيات للمستقبل
    8. Chapter IV pulls together the lessons learned to make recommendations for the future. UN ٨ - ويستجمع الفصل الرابع الدروس المستفادة بغرض وضع توصيات للمستقبل.
    The present, final report will partly take stock of the progression of his work, provide an update on the situation covering the developments of the past 12 months and offer recommendations for the future. UN ويعرض هذا التقرير الأخير، في جزء منه، التقدم الذي تحقق في عمله، ويقدم المستجدات على صعيد حالة حقوق الإنسان تشمل التطورات التي شهدتها السنة الأخيرة، ويقدم توصيات للمستقبل.
    A report on the meeting was prepared, which included recommendations for the future relating to advocacy, reform of the humanitarian sector and institutional cooperation, in the context of operational development and research. UN وأُعِد تقرير عن هذا الاجتماع تضمَّنَ توصيات للمستقبل في مجالات الدعوة وإصلاح قطاع المساعدة الإنسانية والتعاون بين المؤسسات وأخرى تتصل بتطوير العمليات والبحوث.
    The report will include recommendations for the future, based on literature studies and discussions with researchers in possession of cutting-edge knowledge on these new technologies. UN وسيتضمن التقرير توصيات للمستقبل استناداً إلى الدراسات المنشورة وإلى المناقشات مع الباحثين ذوي أعلى مهارات في هذه التكنولوجيات الجديدة.
    Although there were no protocols or guidelines for those involved in dealing with family violence, the Expert Council on Violence against Women was undertaking a survey to assess current practices and make recommendations for the future in the context of a national programme to combat violence against women. UN وعلى الرغم من عدم وجود بروتوكولات أو مبادئ توجيهية لهؤلاء الذين يعملون في مجال العنف المنزلي، إلا أن مجلس الخبراء المعني بالعنف الموجه ضد المرأة يقوم بدراسة استقصائية لتقييم الممارسات الراهنة وتقديم توصيات للمستقبل في سياق برنامج وطني لمكافحة العنف الموجه ضد المرأة.
    ∙ A study by ELCI assessed grass-roots action taken on Agenda 21 and made recommendations for the future. UN ● قيمت دراسة قام بها المركز الدولي للارتباط البيئي ما اتخذ من إجراءات شعبية بشأن جدول أعمال القرن ٢١ وقدمت توصيات للمستقبل.
    This final report will partly take stock of the progression of his work, will provide an update on the situation covering the last half of 2009 until the beginning of 2010, and will offer recommendations for the future. UN وهذا التقرير الأخير سيعرض جزءاً من تقدم عمله وسيقدم تحديثاً للحالة يغطي النصف الأخير من عام 2009 حتى بداية عام 2010، ويقدم توصيات للمستقبل.
    III. Humanitarian issues: recommendations for the future UN ثالثا - القضايا الإنسانية: توصيات للمستقبل
    The conference objectives were to develop a better understanding of the relationship between sustainable development and gender issues, to discuss progress and exchange experiences and best practices, and to formulate recommendations for the future. UN وتمثلت أهداف هذا المؤتمر في تحقيق تفهم أفضل للعلاقة القائمة بين التنمية المستدامة والقضايا المتصلة بنوع الجنس، ومناقشة التقدم المحرز وتبادل الخبرات وأفضل الممارسات، ووضع توصيات للمستقبل.
    3. The process continued in April 1993 with the recruitment of two independent consultants to prepare, on behalf of the two parties, a paper analysing the design and implementation of the programme and including recommendations for the future. UN ٣ - وتواصلت العملية في نيسان/أبريل ١٩٩٣ بتعيين خبيرين استشاريين مستقلين للقيام، لفائدة الطرفين، بإعداد وثيقة تحلل مفهوم البرنامج وتنفيذه وتتضمن توصيات للمستقبل.
    recommendations for the future 129 - 135 24 UN ثالثاً- توصيات للمستقبل 129-135 27
    E. recommendations for the future . 178 - 180 52 UN هاء - توصيات للمستقبل
    III. recommendations for the future UN ثالثاً - توصيات للمستقبل
    60. As mandated in Secretary-General's bulletin ST/SGB/2007/11, the Ethics Committee will review the annual reports of the Ethics Offices of the United Nations Secretariat and the separately administered organs and programmes and make recommendations for the future. UN 60 - ووفقاً لما تمليه نشرة الأمين العام ST/SGB/2007/11، ستستعرض لجنة الأخلاقيات التقارير السنوية لمكتب الأخلاقيات التابع للأمانة العامة للأمم المتحدة والأجهزة والبرامج ذات الإدارة المستقلة وستقدم توصيات للمستقبل.
    In 2010, the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (ESCAP) published a review of progress made in implementing WSIS outcomes, which analysed the state of ICT development and made recommendations for the future. UN وقد أصدرت اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ في عام 2010 استعراضاً() للتقدم المحرز في تنفيذ نتائج القمة العالمية، وحللت فيه حالة تنمية تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، وقدمت توصيات للمستقبل.
    The present report covers major developments since my report of 19 December 2006 (S/2006/1003) and progress made in the implementation of the mandate of the Mission as contained in Security Council resolutions 1542 (2004), 1608 (2005), 1658 (2006), 1702 (2006) and 1743 (2007), and also presents recommendations for the future. UN ويغطي هذا التقرير التطورات الرئيسية منذ التقرير الذي قدمته في 19 كانون الأول/ديسمبر 2006 (S/2006/1003) والتقدم المحرز في تنفيذ ولاية البعثة على النحو المحدد في قرارات مجلس الأمن 1542 (2004) و 1608 (2005) و 1658 (2006) و 1702 (2006) و 1743 (2007)، كما يقدم توصيات للمستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more