"recommendations in that regard" - Translation from English to Arabic

    • توصيات في هذا الصدد
        
    • توصيات في هذا الشأن
        
    • التوصيات في هذا الصدد
        
    • توصيات في ذلك الصدد
        
    • توصيات بهذا الشأن
        
    • تقديم توصيات في ذلك الشأن
        
    • وتوصيات بهذا الشأن
        
    The Fifth Committee would shortly adopt recommendations in that regard bearing in mind the priorities already adopted by the General Assembly. UN وقالت إن اللجنة الخامسة ستعتمد قريبا توصيات في هذا الصدد تراعي فيها اﻷولويات التي حددتها بالفعل الجمعية العامة.
    recommendations in that regard should be presented at a meeting of ministers of health and to the Caribbean Community, for further action; UN وينبغي تقديم توصيات في هذا الصدد إلى اجتماع لوزراء الصحة وإلى الجماعة الكاريبية، لاتخاذ الإجراءات اللازمة؛
    Decision makers in national ministries should incorporate recommendations in that regard in their national programme, in order to have an effective impact; UN وينبغي لصانعي القرارات في الوزارات الوطنية أن يدمجوا توصيات في هذا الصدد ضمن برامجهم الوطنية، بغية تحقيق أثر فعال؛
    He hoped that the Committee would be making recommendations in that regard. UN وأعرب عن أمله في أن تقدم اللجنة توصيات في هذا الشأن.
    France referred to the freedom of expression, to the protection of human rights defenders and to disappearance cases and made recommendations in that regard. UN وأشارت إلى حرية التعبير، وإلى حماية المدافعين عن حقوق الإنسان، وإلى حالات الاختفاء، وقدمت توصيات في هذا الشأن.
    We have formulated a series of recommendations in that regard. UN وقد صِغنا سلسلة من التوصيات في هذا الصدد.
    The report documented evidence of the events of 1999, including the involvement of the Indonesian military, and put forth recommendations in that regard. UN وقد وثق التقرير الأدلة على الأحداث التي وقعت في عام 1999، بما في ذلك ضلوع القوات العسكرية الإندونيسية، وقدم توصيات في ذلك الصدد.
    The Commission addresses current issues relating to equality, makes recommendations in that regard and devotes its energies to educating the public. UN وتعكف اللجنة على مواضيع الساعة فيما يتعلق بالمساواة، وتقدم توصيات بهذا الشأن وتكرس نفسها لإعلام الجمهور.
    Women's groups should be consulted for recommendations in that regard. UN وأضافت أنه ينبغي التشاور مع الجماعات النسائية للتوصل إلى توصيات في هذا الصدد.
    However, it acknowledged that problems continued to exist and made recommendations in that regard. UN ومع ذلك، اعترف الاتحاد الروسي باستمرار المشاكل في كوستاريكا وقدم توصيات في هذا الصدد.
    In addition to the General Assembly, the Economic and Social Council has been provided with the responsibility of providing system-wide coordination, and of overseeing implementation of Agenda 21 and making recommendations in that regard. UN وإلى جانب المسؤولية الموكولة إلى الجمعية العامة، عُهدت إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مسؤولية توفير التنسيق على نطاق المنظومة واﻹشراف على تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١ وإصدار توصيات في هذا الصدد.
    On 25 September, I dispatched an electoral needs assessment mission to evaluate the situation and develop recommendations in that regard. UN وفي 25 أيلول/سبتمبر، أَوفدتُ بعثةً لتقييم الاحتياجات الانتخابية من أجل تقييم الوضع ووضع توصيات في هذا الصدد.
    76. Regarding gay marriage, it was a process, even in countries that had made recommendations in that regard. UN 76- وبخصوص مسألة زواج المثليين، فهي تشكل عملية في حد ذاتها، حتى في بعض البلدان التي قدمت توصيات في هذا الصدد.
    The United Nations and other interested parties, whether individually or collectively, might conduct a comprehensive study and make recommendations in that regard. UN ويجب أن تقوم الأمم المتحدة وغيرها من الأطراف المهتمة بالموضوع، سواء بشكل فردي أو جماعي، بدراسة شاملة، وتقديم توصيات في هذا الصدد.
    A report of the meeting containing recommendations in that regard was posted on the Rotterdam Convention website and forwarded to CSP for consideration at its meeting in July 2005. UN وقد تم وضع تقرير عن الاجتماع يتضمن توصيات في هذا الشأن على الموقع الشبكي لاتفاقية روتردام وتم إحالته إلى لجنة الساحل لمبيدات الآفات للنظر فيه في اجتماعها في تموز/يوليه 2005.
    " GONGOs " undermined and politicized dialogue within the Commission on Human Rights; the Special Representative might usefully make recommendations in that regard. UN وأضاف قائلاً إن " المنظمات غير الحكومية-الحكومية " تقوِّض الحوار وتسيسه داخل لجنة حقوق الإنسان، وإنه قد يكون من المفيد أن تقدم الممثلة الخاصة توصيات في هذا الشأن.
    Whereas the Commission considered reports summarizing responses by Governments and international organizations, the Committee had the opportunity to question States parties directly on their implementation of the Platform and make recommendations in that regard. UN ٣٢ - وأضافت قائلة إنه حين تنظر لجنة مركز المرأة في تقارير تلخص ردود الحكومات والمنظمات الدولية، فإن الفرصة متاحة للجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة ﻷن تسأل الدول اﻷطراف مباشرة عن تنفيذها لمنهاج العمل وأن تقدم توصيات في هذا الشأن.
    The Commission would, however, continue to monitor the situation, in conjunction with the United Nations, and make such recommendations in that regard in the future as the evolving situation merited. UN غير ان اللجنة ستواصل رصد الحالة، بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة، وستقدم من التوصيات في هذا الصدد ما يستوجبه تطور الوضع.
    The Commission would, however, continue to monitor the situation, in conjunction with the United Nations, and make such recommendations in that regard in the future as the evolving situation merited. UN غير ان اللجنة ستواصل رصد الحالة، بالاشتراك مع اﻷمم المتحدة، وستقدم من التوصيات في هذا الصدد ما يستوجبه تطور الوضع.
    The Council is also responsible for addressing situations of violations of human rights, including gross and systematic violations, and for drafting recommendations in that regard. UN ويتحمل المجلس أيضا المسؤولية عن معالجة حالات انتهاكات حقوق الإنسان، بما فيها الانتهاكات الجسيمة والمنهجية، وصياغة توصيات في ذلك الصدد.
    It was to be hoped that the Committee would formulate recommendations in that regard. UN وأعرب عن الأمل في أن تضع اللجنة توصيات بهذا الشأن.
    Recalling also Economic and Social Commission for Western Asia resolution 114 (IX), in which the Commission entrusts to the Technical Committee the task of reviewing programming issues and presenting recommendations in that regard, as a preparatory committee, to the sessions of the Commission held at the ministerial level, UN وإذ يشير أيضا إلى قرار اللجنة الاقتصادية الاجتماعية لغربي آسيا ١١٤ )د-٩( الذي تنيط فيه باللجنة الفنية مهمة استعراض القضايا البرنامجية وتوصيات بهذا الشأن إلى اجتماعات الدورات الوزارية للجنة باعتبارها لجنة تحضيرية،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more