"recommendations is" - Translation from English to Arabic

    • بالتوصيات
        
    • التوصيات هو
        
    • التوصيات فهي
        
    • التوصيات هي
        
    • التوصيات لا
        
    • التوصيات متابعة
        
    • التوصيات يشكل
        
    • التوصيتين
        
    A list of the main recommendations is provided in paragraph 12. UN وترد في الفقرة 12 من تقرير المجلس قائمة بالتوصيات الرئيسية.
    The estimated yearly phasing of expenditures on approved, new and future programme recommendations is shown in Table 8. UN ويبين الجدول 8 التوزيع السنوي المقدر للنفقات المتعلقة بالتوصيات البرنامجية المعتمدة والجديدة والمقبلة.
    The purpose of these recommendations is to support the work of national statistical offices and ensure the availability of internationally comparable data. UN والغرض من هذه التوصيات هو دعم الأعمال التي تقوم بها المكاتب الإحصائية الوطنية وضمان توافر بيانات قابلة للمقارنة دولياً.
    Accordingly, implementation of the recommendations is part of the senior manager's compact. UN وبناءً عليه، فإن تنفيذ التوصيات هو جزء من الاتفاق المبرم مع كبار المديرين.
    Implementation of the other recommendations is under way. UN أما بقية التوصيات فهي قيد التنفيذ.
    The utility of JIU reports, recommendations and effectiveness of follow-up on recommendations is a shared responsibility of JIU, its participating organizations and Member States. UN وإن جدوى تقارير وتوصيات الوحدة وفعالية متابعة التوصيات هي مسؤولية مشتركة تقع على عاتق الوحدة والمنظمات المشاركة فيها والدول الأعضاء.
    A list of the Board's main recommendations is included in paragraph 11 of the present report. UN وتحتوي الفقرة 11 من التقرير الحالي على قائمة بالتوصيات الأساسية للمجلس.
    A list of the Board's main recommendations is included in paragraph 11. UN وترد في الفقرة 11 قائمة بالتوصيات الرئيسية للمجلس.
    A list of the main recommendations is presented in paragraph 14 below. UN وترد في الفقرة 14 أدناه قائمة بالتوصيات الرئيسية.
    A list of the Board's main recommendations is provided in paragraph 11. UN وترد قائمة بالتوصيات الرئيسية للمجلس في الفقرة 11.
    A list of the main recommendations is set out in paragraph 12 of the report. UN وترد قائمة بالتوصيات الرئيسية للمجلس في الفقرة 12 من هذا التقرير.
    A list of the Board's main recommendations is contained at paragraph 10 of the present report. A. Introduction UN وترد في الفقرة 10 من تقرير المجلس قائمة بالتوصيات الرئيسية التي أصدرها.
    The third lesson is that the UPR is a continuous process and the implementation of recommendations is the most important phase. UN ويتمثل الدرس الثالث في أن الاستعراض الدوري الشامل عملية متواصلة وأن تنفيذ التوصيات هو المرحلة الأهم.
    The main purpose of the recommendations is to encourage the creation of a framework for BSEC member States for sharing expertise and best practices in migration policies in view of preventing irregular migration flows and simultaneously facilitating legal ones. UN والهدف الرئيسي لتلك التوصيات هو تشجيع بناء إطار للدول الأعضاء في المنظمة، لتبادل الخبرات وأفضل الممارسات في سياسات الهجرة، بقصد منع تدفقات الهجرة غير المنتظمة، وتيسير القانوني منها في الوقت نفسه.
    The purpose of the recommendations is to describe the procedures to be followed in the acquisition of baseline data by contractors, including the monitoring to be performed during or after any activities having the potential to cause serious harm to the environment, and to facilitate reporting by contractors. UN والغرض من التوصيات هو بيان الإجراءات التي يتعين اتباعها في حصول المتعاقدين على بيانات خط الأساس، بما في ذلك عملية الرصد التي ستجرى أثناء أو بعد أي أنشطة يمكن أن تتسبب في إلحاق ضرر جسيم بالبيئة، وكذلك تيسير عملية الإبلاغ من قبل المتعاقدين.
    The implementation of the other recommendations is under way. UN أما بقية التوصيات فهي قيد التنفيذ.
    The utility of JIU reports, recommendations and effectiveness of follow-up on recommendations is a shared responsibility of the JIU, its participating organizations and Member States. UN إن جدوى فائدة تقارير توصيات الوحدة وفعالية متابعة التوصيات هي مسؤولية مشتركة تقع على عاتق الوحدة والمنظمات المشاركة فيها والدول الأعضاء.
    Zambia has rejected some of the recommendations not because of any lack of commitment to protect the human rights of its citizens but because the acceptance of those recommendations is in some cases dependant on the outcome of the constitutional review process that is currently on-going. UN وقد رفضت زامبيا بعض التوصيات لا لعدم التزامها بحماية حقوق الإنسان المكفولة لمواطنيها وإنما لأن قبول تلك التوصيات يرتبط في بعض الحالات بنتائج عملية مراجعة الدستور الجارية.
    In addition, a set of recommendations is provided as a follow-up to paragraph 143 of the World Summit Outcome. UN وبالإضافة إلى ذلك، ترد في التقرير مجموعة من التوصيات متابعة لتنفيذ الفقرة 143 من الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي.
    However, devising practical mechanisms to follow up and ensure implementation of these recommendations is an important challenge for the future. UN غير أن وضع آليات عملية لمتابعة وكفالة تنفيذ هذه التوصيات يشكل تحدياً هاماً سيواجه في المستقبل.
    The broad thrust of these recommendations is in line with the secretariat's own thinking. UN وتتمشى الوجهة العامة لهاتين التوصيتين مع طريقة تفكير اﻷمانة نفسها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more