"recommendations issued by" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الصادرة عن
        
    • توجيهات تصدرها
        
    • التوصيات التي أصدرها
        
    • التوصيات التي تصدرها
        
    • للتوصيات الصادرة عن
        
    • والتوصيات الصادرة عن
        
    • التوصيات التي أصدرتها
        
    • التوصيات التي يصدرها
        
    • توصيات صادرة عن
        
    • توصية أصدرها
        
    • للتوصيات التي أصدرتها
        
    (ii) Increased percentage of recommendations issued by the oversight bodies to the Secretariat are implemented UN ' 2` زيادة النسبة المئوية لما يُنفذ من التوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة إلى الأمانة العامة
    He enquired whether the decisions or recommendations issued by the Centre were binding on the State. UN واستفسر عما إذا كانت القرارات أو التوصيات الصادرة عن المركز مُلزِمة للدولة.
    Acceptance of 85 per cent and implementation of 60 per cent of recommendations issued by the Internal Audit Division UN الموافقة على نسبة 85 في المائة من التوصيات الصادرة عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات وتنفيذ نسبة 60 في المائة منها
    (b) A description of the programme for oceanographic and environmental baseline studies in accordance with the Regulations and environmental rules, regulations and procedures established by the Authority that would enable an assessment of the potential environmental impact of the proposed exploration activities, taking into account any recommendations issued by the Legal and Technical Commission; UN (ب) وصف لبرنامج للدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقا للنظام، ووفقا للقواعد والأنظمة والإجراءات البيئية المتبعة لدى السلطة التي تتيح إجراء تقييم للتأثير الذي يحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة، مع مراعاة أي توجيهات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    The Committee makes additional comments regarding the number of recommendations issued by OIOS in the annex to the present report. UN وتورد اللجنة في مرفق هذا التقرير تعليقات إضافية بشأن عدد التوصيات التي أصدرها المجلس.
    Mexico submits periodic reports to those treaty bodies and actively participates and follows recommendations issued by them. UN وتقدم المكسيك تقارير دورية إلى هيئات المعاهدات هذه وتشارك بنشاط فيها وتتبع التوصيات التي تصدرها.
    (ii) Increased percentage of recommendations issued by the oversight bodies to the Secretariat are implemented UN ' 2` زيادة في النسبة المئوية للتوصيات الصادرة عن هيئات الرقابة إلى الأمانة، التي يتم تنفيذها
    The Department has agreed to implement all recommendations issued by OIOS. UN وقد وافقت إدارة الشؤون الإدارية على تنفيذ جميع التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    It will also enable closer monitoring of implementation of recommendations issued by human rights mechanisms. UN وسيمكِّن ذلك أيضاً من تحسين رصد تنفيذ التوصيات الصادرة عن آليات حقوق الإنسان.
    1. The present addendum provides information on progress towards implementing recommendations issued by the Office of Internal Oversight Services (OIOS). UN 1 - تعرض هذه الإضافة معلومات عن التقدم المحرز صوب تنفيذ التوصيات الصادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    3.3 Acceptance of 85 per cent and implementation of 60 per cent of recommendations issued by the Internal Audit Division UN 3-3 قبول التوصيات الصادرة عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات بنسبة 85 في المائة وتنفيذها بنسبة 60 في المائة
    The system tracks the implementation of recommendations issued by the Office. UN ويتابع النظام تنفيذ التوصيات الصادرة عن المكتب.
    Status of implementation of recommendations issued by the Department of Internal Oversight Services UN حالة تنفيذ التوصيات الصادرة عن إدارة خدمات الرقابة الداخلية
    Acceptance of 95 per cent of recommendations issued by the Internal Audit Division UN قبول 95 في المائة من التوصيات الصادرة عن شعبة المراجعة الداخلية للحسابات
    (b) A description of the programme for oceanographic and environmental baseline studies in accordance with the Regulations and any environmental rules, regulations and procedures established by the Authority that would enable an assessment of the potential environmental impact of the proposed exploration activities, taking into account any recommendations issued by the Legal and Technical Commission; UN (ب) وصف لبرنامج للدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقا للنظام وأي قواعد وأنظمة وإجراءات بيئية تقررها السلطة وتتيح إجراء تقييم للتأثير الذي يحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة، مع مراعاة أي توجيهات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    (b) a description of the programme for oceanographic and environmental baseline studies in accordance with these Regulations and any environmental rules, regulations and procedures established by the Authority that would enable an assessment of the potential environmental impact of the proposed exploration activities, taking into account any recommendations issued by the Legal and Technical Commission; UN (ب) وصف لبرنامج للدراسات الأوقيانوغرافية والدراسات البيئية الأساسية وفقا لهذا النظام وأي قواعد أنظمة وإجراءات بيئية تقررها السلطة وتتيح إجراء تقييم للتأثير الذي يحتمل أن ينشأ عن أنشطة الاستكشاف المقترحة على البيئة، مع مراعاة أي توجيهات تصدرها اللجنة القانونية والتقنية؛
    List of the most critically important of the recommendations issued by the Office of Internal Oversight Services to the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo Administration UN قائمة بأهم التوصيات التي أصدرها مكتب خدمات الرقابة الداخلية إلى إدارة بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
    Similarly, recommendations issued by human rights treaty bodies and special procedures are systematically included in the UPR compilation reports. VI. Final remarks UN وبالمثل تدرج التوصيات التي تصدرها هيئات معاهدات حقوق الإنسان والإجراءات الخاصة على نحو منهجي في التقارير المجمعة للاستعراض الدوري الشامل.
    The Committee recommends that all entities be requested to expedite full implementation of the recommendations issued by the Board. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلب إلى جميع الجهات الإسراع في التنفيذ الكامل للتوصيات الصادرة عن المجلس.
    recommendations issued by the Ombudsman in response to complaints were binding and had raised the status and the level of trust bestowed on that office. UN والتوصيات الصادرة عن أمين المظالم بشأن الشكاوى المقدمة ملزمة وفيها رفع من مستوى المكتب وتعزيز للثقة الموضوعة فيه.
    Brazil is also committed to strengthening its relationship with treaty-monitoring bodies by preparing periodic reports addressed to these committees, as well as following up on the recommendations issued by them. UN وتلتزم البرازيل أيضا بتعزيز علاقاتها مع هيئات رصد تنفيذ المعاهدات عن طريق إعداد تقارير دورية موجهة إلى هذه اللجان، وكذلك متابعة التوصيات التي أصدرتها.
    Notwithstanding this trend, management has expressed its concern to the Committee regarding the increasing number of recommendations issued by OIOS. UN ومع ذلك، أعرب المديرون للجنة عن قلقهم بسبب تزايد عدد التوصيات التي يصدرها المكتب.
    In a major UNICEF report and several reports by resident coordinators, explicit references were made to recommendations issued by special procedures mandate holders. UN وفي تقرير رئيسي لليونيسيف وتقارير عدة للمنسقين المقيمين، وردت إشارات واضحة إلى توصيات صادرة عن مكلفين بولايات في مجال الإجراءات الخاصة.
    The Department of Management had generally concurred with the 13 recommendations issued by OIOS and had undertaken to implement them by reviewing and updating the standard costs in the context of preparing the support account budget for 2006/07. UN ووافقت إدارة الشؤون الإدارية بصفة عامة على 13 توصية أصدرها المكتب وتعهدت بتنفيذها بواسطة استعراض التكاليف القياسية وتحديثها في إطار إعداد ميزانية حساب الدعم للفترة 2006/2007.
    We also encourage compliance with the recommendations issued by the independent expert of the Commission on Human Rights, Mrs. Monica Pinto. UN ونشجع أيضا على الامتثال للتوصيات التي أصدرتها الخبيرة المستقلة للجنة حقوق اﻹنسان، السيدة مونيكا بينتو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more