"recommendations issued in" - Translation from English to Arabic

    • التوصيات الصادرة في
        
    • التوصيات التي صدرت في
        
    • توصية صادرة في
        
    • بتوصيات صادرة في
        
    • التوصيات الصادرة ضمن
        
    • التوصيات التي أصدرتها الوحدة في
        
    Number of recommendations issued in 2013 by type of objective UN عدد التوصيات الصادرة في عام 2013 حسب نوعية الهدف
    All recommendations issued in this report have been implemented. UN وقد نفذت جميع التوصيات الصادرة في هذا التقرير.
    Since 2008, ODG/EVA reports annually on the follow-up to recommendations issued in the evaluations. UN ومنذ عام 2008، يقدم فريق التقييم التابع لمكتب المدير العام تقريرا سنويا عن متابعة التوصيات الصادرة في التقييمات.
    Ninety-five per cent of all recommendations issued in the previous three years had been implemented, which was consistent with the rate for earlier years. UN ونفذ ما نسبته 95 في المائة من جميع التوصيات التي صدرت في السنوات الثلاث الماضية، وهو ما يتسق مع معدل السنوات الماضية.
    ANNEX 1: STATUS OF IMPLEMENTATION OF recommendations issued in 2011 BY THE DIVISION FOR OVERSIGHT SERVICES 21 UN المرفق الأول - حالة تنفيذ 15 توصية صادرة في عام 2011 عن شعبة خدمات الرقابة
    12. It should be noted that while the estimated value column includes only financial implications related to recommendations issued during the present reporting period, the figures in the recognized value column may include financial implications related to recommendations issued in previous periods, as such values are recognized only when recommendations are implemented satisfactorily. UN 12 - وتجدر الإشارة إلى أنه في حين أن العمود الذي يتضمن القيمة التقديرية لا يشمل إلا الآثار المالية المتصلة بالتوصيات الصادرة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، فإن الأرقام الواردة في العمود الذي يتضمن القيمة المسلّم بها قد يشمل آثارا مالية متصلة بتوصيات صادرة في فترات سابقة لأن هذه القيمة لا تصبح مسلّما بها إلا عندما تكون التوصيات المعنية قد نُفذت بصورة مرضية.
    Project audit recommendations issued in 2013 UN التوصيات الصادرة في عام 2013 بشأن المراجعة الحسابية للمشاريع
    The financial implications of recommendations issued in prior periods that were satisfactorily implemented during the period totalled approximately $2.4 million. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة على التوصيات الصادرة في الفترات السابقة والتي نفذت بصورة مرضية خلال هذه الفترة بمبلغ إجمــالي يناهز 2.4 مليون دولار.
    The financial implications of recommendations issued in prior periods that were satisfactorily implemented during the period totalled approximately $900,000. UN وتقدر الآثار المالية المترتبة على التوصيات الصادرة في الفترات السابقة والتي لم تنفذ بصورة مرضية خلال الفترة المذكورة بمبلغ إجمالي يناهز 0.9 مليون دولار.
    Almost all recommendations issued in or prior to 2007 were implemented, as were 88 per cent of those issued in 2008, 73 per cent of those issued in 2009 and 43 per cent of those issued in 2010. UN وقد نفذت جل التوصيات الصادرة في عام 2007 أو قبله، وكذلك 88 في المائة من التوصيات الصادرة في عام 2008، و 73 في المائة من التوصيات الصادرة في عام 2009، و 43 في المائة من التوصيات الصادرة في عام 2010.
    The latter figures show no progress in comparison with the recommendations issued in 2010, as some pending recommendations from 2009 have a system-wide impact and are currently in the process of implementation. UN والأرقام الأخيرة لا تظهر أي تقدم بالمقارنة مع التوصيات الصادرة في عام 2010، فبعض التوصيات المعلقة من عام 2009 ذات تأثير على نطاق المنظومة وهي حاليا قيد التنفيذ.
    VII. Follow-up to recommendations issued in the report of the Director of the Division for Oversight Services on UNFPA internal audit and oversight activities in 2010 19 UN سابعا - متابعة التوصيات الصادرة في تقرير مدير شعبة خدمات الرقابة عن أنشطة المراجعة الداخلية للحسابات والرقابة في صندوق الأمم المتحدة للسكان عام 2010
    As a result, the status of implementation of recommendations issued in respect of the biennium 2004-2005 could not be included in the report. UN ونتيجة لذلك، لم يكن بالإمكان أن تُدرج في هذا التقرير حالة تنفيذ التوصيات الصادرة في ما يتعلق بفترة السنتين 2004-2005.
    To date, the Pension Fund has made little progress on the recommendations issued in this report, and the need to manually enter data into Pensys continues to pose a high risk of data entry errors and delays in processing the information. UN وحتى الآن، لم يحقق الصندوق التقاعدي تقدما يُذكر بشأن التوصيات الصادرة في هذا التقرير، وما زالت الحاجة إلى إدخال البيانات يدويا إلى نظام إدارة الصندوق التقاعدي تحمل معها احتمالات كبيرة بوقوع أخطاء في إدخال البيانات وتؤدي إلى التأخر في تجهيز المعلومات.
    52. Consequently, at the end of 2008, the Unit requested its participating organizations to provide information on recommendations issued in 2005, 2006 and 2007. UN 52 - ونتيجة لذلك، طلبت وحدة التفتيش المشتركة في أواخر عام 2008 من منظماتها المشاركة تقديم معلومات عن التوصيات الصادرة في الأعوام 2005 و 2006 و 2007.
    398. The statistics on CARDS also indicated that 64 per cent of the total recommendations issued in the period from January to August 2009 were unclassified. UN 398 - كما دلت الإحصاءات في قاعدة البيانات كاردس على أن 64 بالمائة من مجموع التوصيات الصادرة في الفترة من كانون الثاني/يناير 2009 حتى آب/أغسطس 2009، لم تكن مصنفة.
    Regarding the implementation status for recommendations issued in 2012 and for which the one-year follow-up cycle was completed by 2013, 38 per cent of the recommendations for which information was provided had been implemented, 44 per cent were still under implementation and 18 per cent had not been implemented at the time of reporting. UN وفيما يتعلق بحالة تنفيذ التوصيات الصادرة في عام 2012 والتي انقضت بشأنها دورة متابعة مدتها عام واحد بحلول عام 2013، نفِّذ 38 في المائة من التوصيات التي وردت معلومات بشأنها، وما زال 44 في المائة قيد التنفيذ و18 في المائة لم تكن قد نُفِّذت في وقت الإبلاغ.
    Of the recommendations issued in the reporting period, 21 have been implemented, 12 are in progress, 34 remain unaddressed and 1 was withdrawn. UN ومن بين التوصيات التي صدرت في الفترة المشمولة بالتقرير، نفذت 21 توصية، ويجرى حاليا تنفيذ 12 توصية، وبقيت 34 توصية دون معالجة، وسُحبت توصية واحدة.
    Area Number of recommendations issued in 2004 UN عدد التوصيات التي صدرت في عام 2004
    STATUS OF IMPLEMENTATION OF 15 recommendations issued in 2011 BY THE DIVISION FOR OVERSIGHT SERVICES UN حالة تنفيذ 15 توصية صادرة في عام 2011 عن شعبة خدمات الرقابة*
    19. It should be noted that while the estimated value column includes only financial implications related to recommendations issued during the present reporting period, the figures in the recognized value column may include financial implications related to recommendations issued in previous periods as such values are only recognized when recommendations are implemented satisfactorily. UN 19 - وتجدر الإشارة إلى أنه في حين أن العمود الذي يتضمن القيمة التقديرية لا يشمل إلا الآثار المالية المتصلة بالتوصيات الصادرة خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، فإن الأرقام الواردة في العمود الذي يتضمن القيمة المسلم بها قد يشمل آثارا مالية متصلة بتوصيات صادرة في فترات سابقة لأن هذه القيمة لا تصبح مسلّما بها إلا عندما تكون التوصيات المعنية قد نُفذت بصورة مرضية.
    389. The Committee urges the State party to make every effort to address the recommendations issued in the concluding observations on the second periodic report that have not yet been implemented, and to address the list of concerns contained in the present concluding observations on the third periodic report. UN 389- تحث اللجنة الدولة الطرف على بذل قصارى جهدها لتنفيذ ما لم يتم تنفيذه بعد من التوصيات الصادرة ضمن الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثاني، وعلى معالجة قائمة دواعي القلق الواردة في هذه الملاحظات الختامية بشأن التقرير الدوري الثالث.
    In the last quarter of each year, the JIU requests from, inter alia, UNIDO pertinent information on recommendations issued in the last three years, i.e. status of acceptance (accepted, rejected, under consideration), status of implementation (not started, in progress, implemented) and impact. UN 6- وفي الربع الأخير من كل عام، تطلب الوحدة إلى اليونيدو، من بين جهات أخرى، أن تمدَّها بمعلومات ذات صلة حول التوصيات التي أصدرتها الوحدة في السنوات الثلاث السابقة، أي عن حالة قبول التوصيات (قبلت، أو رفضت، أو ما زالت قيد النظر)،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more