"recommendations of oios" - Translation from English to Arabic

    • توصيات المكتب
        
    • لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • بتوصيات المكتب
        
    • توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية
        
    • توصيات مكتب الرقابة
        
    • توصيات مكتب المراقبة الداخلية
        
    • لتوصيات المكتب
        
    • توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في
        
    • توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية
        
    Furthermore, the Mission is taking action to address the recommendations of OIOS. UN وعلاوة على ذلك، تتخذ البعثة إجراءات لمعالجة توصيات المكتب.
    The Mission accepted the recommendations of OIOS to address each of these issues. UN وقبلت البعثة توصيات المكتب بمعالجة كل من هذه القضايا.
    In conclusion, he requested Habitat to implement fully the recommendations of OIOS. UN وختاما، طلب إلى مؤتمر الموئل أن ينفذ توصيات المكتب بالكامل.
    In annex II to the present document, the recommendations of OIOS are further considered in the light of the actions to be taken to implement them, the responsibility centres and the timelines for implementation. UN ويرد في المرفق الثاني لهذه الوثيقة، مزيد من المناقشة لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في ضوء الإجراءات التي يتعين اتخاذها لتنفيذها، ومراكز المسؤولية، والأطر الزمنية للتنفيذ.
    Note should therefore be taken of the recommendations of OIOS concerning the need for compliance with General Assembly resolutions and for more expeditious implementation of the SDS programme. UN لذلك ينبغي الأخذ بتوصيات المكتب من حيث الامتثال لقرارات الجمعية العامة لكفالة زيادة سرعة التقيد بتنفيذ برنامج المخزون الاحتياطي الاستراتيجي.
    If the recommendations of OIOS involved any changes in programmes they must be submitted to the General Assembly for decision prior to implementation. UN فإذا ما تضمنت توصيات المكتب أي تغيير في البرامج فيجب أن تعرض على الجمعية العامة لاتخاذ قرار قبل تنفيذها.
    The comments of the Secretary-General on the recommendations of OIOS are contained in the annex. UN وترد تعليقات اﻷمين العام على توصيات المكتب في المرفق.
    (ii) Semi-annual reports to the Secretary-General on the status of implementation of the recommendations of OIOS. UN ' ٢` تقديم تقارير نصف سنوية إلى اﻷمين العام بشأن تنفيذ توصيات المكتب.
    The Centre’s management has already commenced implementation of the recommendations of OIOS and has established an Audit Committee to monitor their implementation status. UN وقد شرعت إدارة المركز في تنفيذ توصيات المكتب وأنشأت لجنة لمراجعة الحسابات لرصد تنفيذها.
    The Centre had accepted all 12 of the recommendations of OIOS and had taken action to begin implementing them. UN وكان المركز أقر كل توصيات المكتب الإثنتي عشرة واتخذ إجراءات للشروع في تنفيذها.
    The recommendations of OIOS were brought to the attention of the Commission's Governing Council, which took note of them as well as the response of the Commission'secretariat. UN وأحيلت توصيات المكتب إلى عناية مجلس إدارة اللجنة، الذي أحاط علما بها وبرد أمانة اللجنة أيضا.
    The Department accepted the recommendations of OIOS and, in cooperation with the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, was in the process of implementing them. UN وقد قبلت الإدارة توصيات المكتب وشرعت، بالتعاون مع مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات، في عملية تنفيذها.
    UNAMA accepted the recommendations of OIOS and is in the process of implementing them. UN وقد قبلت البعثة توصيات المكتب وتقوم حاليا بتنفيذها.
    The Mission has accepted the recommendations of OIOS to correct the above matters and was in the process of implementing them. UN وقبلت البعثة توصيات المكتب بتصحيح المسائل المذكورة آنفا وهي بصدد تنفيذها.
    The Department accepted the recommendations of OIOS and has begun to implement them expeditiously. UN وقبلت الإدارة توصيات المكتب وبدأت في تنفيذها على عجل.
    Management generally agreed with the recommendations of OIOS and was taking action to implement them. UN ووافقت الإدارة عموما على توصيات المكتب وهي تعمل حاليا على اتخاذ إجراءات لتنفيذها.
    3. The Commission on Human Settlements, in paragraph 4 of its resolution 16/8 of 7 May 1997, requested the Secretary-General to ensure prompt implementation of the recommendations of OIOS. UN 3 - وطلبت لجنة المستوطنات البشرية إلى الأمين العام، في الفقرة 4 من قرارها 16/8 المؤرخ 7 أيار/مايو 1997، أن يكفل التنفيذ الفوري لتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    With respect to the OIOS report on air safety standards, the Group noted the recommendations of OIOS and would like to follow up on the issue during the Committee's informal consultations. UN وفيما يتعلق بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية بشأن معايير السلامة الجوية، فقد أحاطت المجموعة علما بتوصيات المكتب وتود أن تتابع تناول هذه المسألة أثناء المشاورات غير الرسمية للجنة.
    The Procurement Division declined the recommendations of OIOS that it formalize its information and communications needs in an ICT strategic plan aligned with procurement operational strategy and that it develop control requirements on procurement data. UN ورفضت شعبة المشتريات توصية مكتب خدمات الرقابة الداخلية الداعية إلى وضع احتياجاتها المتعلقة بالمعلومات والاتصالات ضمن خطة استراتيجية لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بحيث تتسق مع الاستراتيجية التنفيذية للمشتريات، وأن تضع شروط للرقابة على بيانات المشتريات.
    The Organization had accordingly been obliged to address those findings systematically and to initiate a further fact-finding investigation into certain procurement exercises in accordance with the recommendations of OIOS. UN وتبعا لذلك وجدت المنظمة لزاما عليها أن تعالج تلك الاستنتاجات بشكل منهاجي وأن تستهل تحقيقا إضافيا لتقصي الحقائق بشأن بعض عمليات الشراء عملاً بتوصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية.
    She trusted that some progress had been made in implementing the recommendations of OIOS, notwithstanding the absence of a Director of the Institute. UN وهي على ثقة بأن بعض التقدم قد تم تحقيقه في تنفيذ توصيات مكتب الرقابة الداخلية، بغض النظر عن عدم وجود مدير للمعهد.
    Thus, the recommendations of OIOS are, in most cases, either already in place or, in the final stages of implementation. UN ولهذا، فإن توصيات مكتب المراقبة الداخلية هي، في معظم الحالات، إما منفذة أو في المراحل اﻷخيرة من التنفيذ.
    His delegation saw a need to ensure effective follow-up to the recommendations of OIOS. UN وأن وفده يرى اقتضاء ضمان متابعة فعالة لتوصيات المكتب.
    He appreciated the recommendations of OIOS in that regard, and trusted that the Office would draw to the attention of the General Assembly any further cases of sexual exploitation of which it became aware. UN وهو يقدّر توصيات مكتب خدمات الرقابة الداخلية في هذا الصدد، ويأمل في أن المكتب سيلفت انتباه الجمعية العامة إلى أية حالة جديدة من حالات الاستغلال الجنسي التي تنمو إلى علمه.
    7. Mr. Yamagiwa (Japan) said that his delegation fully supported the recommendations of OIOS contained in paragraph 57 of the report. UN ٧ - السيد ياماجيوا )اليابان(: قال إن وفد بلده يدعم بالكامل توصيات مكتب خدمات المراقبة الداخلية الواردة في الفقرة ٥٧ من التقرير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more