"recommendations of special procedures" - Translation from English to Arabic

    • توصيات الإجراءات الخاصة
        
    • وتوصيات الإجراءات الخاصة
        
    Follow-up on implementation of recommendations of special procedures and the universal period review should be strengthened. UN وينبغي تعزيز متابعة تنفيذ توصيات الإجراءات الخاصة والاستعراض الدوري الشامل.
    It was noted that multiple visit requests and follow-up to the recommendations of special procedures sometimes posed a challenge for States, particularly as there were also requirements to follow up on the recommendations of the universal periodic review and treaty bodies. UN ولوحظ أن تعدد طلبات الزيارة ومتابعة توصيات الإجراءات الخاصة أمران قد يشكلان أحياناً تحدياً بالنسبة إلى الدول، لا سيما وأنه يجب أيضاً متابعة توصيات الاستعراض الدوري الشامل وهيئات المعاهدات.
    How to ensure that, between annual sessions of the Commission, there is effective ongoing follow-up on the recommendations of special procedures and related conclusions of the Commission at its previous session UN كيفية كفالة المتابعة المستمرة والفعالة بين الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن توصيات الإجراءات الخاصة والاستنتاجات ذات الصلة التي تخلص إليها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة
    How to ensure that, between annual sessions of the Commission, there is effective ongoing follow-up on the recommendations of special procedures and related conclusions of the Commission at its previous session UN كيفية كفالة المتابعة المستمرة والفعالة بين الدورات السنوية للجنة حقوق الإنسان بشأن توصيات الإجراءات الخاصة والاستنتاجات ذات الصلة التي تخلص إليها لجنة حقوق الإنسان في دورتها السابقة
    Conclusions and recommendations of special procedures had been taken up in many review deliberations. UN وأضاف أن استنتاجات وتوصيات الإجراءات الخاصة ظلت تُعرض في كثير من مداولات الاستعراض.
    The Special Rapporteur encourages strengthened follow-up to the recommendations of special procedures and treaty bodies concerning the human rights of migrants at the national and international levels. UN وتشجع المقررة الخاصة على تعزيز متابعة توصيات الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين على الصعيدين الوطني والدولي.
    The Board was briefed on positive institutional developments in the area of information management and integration of the recommendations of special procedures into country engagement strategies. UN وأُحيط المجلس علماً بالتطورات المؤسسية الإيجابية في مجال إدارة المعلومات وإدماج توصيات الإجراءات الخاصة في استراتيجيات المشاركة القطرية.
    The need to institutionalize and mainstream the follow-up of recommendations of special procedures and treaty bodies, as well as those made in the framework of UPR, was discussed. UN ونوقشت الحاجة إلى مأسسة وتعميم متابعة تنفيذ توصيات الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات، فضلاً عن التوصيات المقدمة في إطار الاستعراض الدوري الشامل.
    67. All OHCHR entities with field presence promote the implementation of the recommendations of special procedures and treaty bodies, including the Committee on the Rights of the Child. UN 67- وتشجع جميع كيانات المفوضية التي لديها وجود في الميدان على تنفيذ توصيات الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات، بما في ذلك لجنة حقوق الطفل.
    In the General Assembly and the Council, interactive dialogues with mandate holders have demonstrated a significant level of commitment by States to implement recommendations of special procedures. UN وفي الجمعية العامة والمجلس، أظهرت الحوارات التفاعلية مع أصحاب الولايات مستوى مرتفعا من التزام الدول بتنفيذ توصيات الإجراءات الخاصة.
    Country profiles and matrixes were not an end in themselves, but a starting point for making operational the recommendations of special procedures and treaty bodies. UN إن الملامح والمصفوفات القطرية ليست غاية بذاتها، بل هي نقطة بداية لتنفيذ توصيات الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بموجب معاهدات.
    The potential of UPR to contribute to ensure the implementation of recommendations of special procedures was reaffirmed. UN 31- وتمّ التأكيد مجدداً على إمكانية مساهمة الاستعراض الدوري الشامل في ضمان تنفيذ توصيات الإجراءات الخاصة.
    With that in mind, some participants suggested that country strategies should be drawn up that took into account the recommendations of special procedures, treaty bodies and other mechanisms, and incorporated them into a workable harmonized package. UN وانطلاقا من ذلك، اقترح مشاركون أن تتناول الاستراتيجيات القطرية توصيات الإجراءات الخاصة والهيئات المنشأة بمعاهدات وغيرها من الآليات، وأن تدمجها في مجموعة متجانسة عملية.
    In order to obtain or renew their accreditation in accordance with the Paris Principles, national human rights institutions now have to show the steps that they have taken to cooperate with international human rights mechanisms, including implementation of recommendations of special procedures. UN ولكي تُعتمد المؤسسات الوطنية أو يُجدَّد اعتمادها، وفقاً لمبادئ باريس، ينبغي الآن أن تعرض هذه المؤسسات الخطوات التي اتخذتها في سبيل التعاون مع الآليات الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك تنفيذ توصيات الإجراءات الخاصة.
    78. The Special Rapporteur encourages strengthened follow-up to the recommendations of special procedures and treaty bodies concerning the human rights of migrants at the national and international levels. UN 78 - وتُشجع المقررة الخاصة تعزيز متابعة توصيات الإجراءات الخاصة وهيئات المعاهدات بشأن حقوق الإنسان للمهاجرين على المستويات الوطنية والدولية.
    40. The OHCHR Field Operations and Technical Cooperation Division and representatives of field presences from Ecuador and the Russian Federation also provided input on the role, responsibilities and scope for action of different types of field presences, adding that the recommendations of special procedures often informed their strategies. UN 40- وقدّم شعبة العمليات الميدانية والتعاون التقني التابعة للمفوضية وممثلا المكتبين الميدانيين في إكوادور والاتحاد الروسي أيضاً معلومات عن دور ومسؤوليات ونطاق عمل مختلف أنواع المكاتب الميدانية، وأضافوا أن توصيات الإجراءات الخاصة كثيراً ما ترشد استراتيجياتهم.
    48. A statement delivered by the Director of the German Institute for Human Rights on behalf of the International Coordinating Committee of National Institutions outlined the role of national human rights institutions in preparing and supporting country visits and following up on recommendations of special procedures. UN 48- وأدلى مدير المعهد الألماني لحقوق الإنسان بالنيابة عن لجنة التنسيق الدولية للمؤسسات الوطنية ببيان عرض فيه دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان في إعداد ودعم الزيارات القطرية ومتابعة توصيات الإجراءات الخاصة.
    8. Maintain an open and standing invitation to the United Nations human rights mechanisms, particularly the Special Rapporteur against torture, and speed up its submissions of pending reports to treaty bodies (Mexico); Issue a standing invitation to all Human Rights Council special procedures (Norway; Ukraine); Consider the recommendations of special procedures systematically for further reforms in the field of human rights (Austria); UN 8- توجيه دعوة مفتوحة ودائمة إلى آليات حقوق الإنسان التابعة للأمم المتحدة، وبخاصة المقرر الخاص المعني بمسألة التعذيب، والإسراع في تقديم التقارير التي لم تقدم بعد إلى هيئات المعاهدات (المكسيك)؛ توجيه دعوة دائمة إلى جميع الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان (النرويج؛ أوكرانيا)؛ النظر في توصيات الإجراءات الخاصة بشكل منتظم لمواصلة الإصلاحات في ميدان حقوق الإنسان (النمسا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more