The recommendations of the Forum are submitted to the Council by the independent expert on minority issues, who is mandated to guide the work of the Forum. | UN | وتحال توصيات المنتدى إلى المجلس عن طريق الخبيرة المستقلة المعنية بقضايا الأقليات المكلفة بتوجيه أعمال المنتدى. |
28. The recommendations of the Forum foresee a great number of individual activities without always considering their feasibility for the organizations concerned. | UN | 28 - تتوخى توصيات المنتدى إجراء عدد كبير من فرادى الأنشطة دون النظر دائما في قدرة اضطلاع المنظمات المعنية بها. |
The results of these dialogues, including the recommendations of the Forum to the six agencies, is contained in the annex to the present report. | UN | وترد في مرفق هذا التقرير نتائج تلك الحوارات، بما في ذلك توصيات المنتدى إلى تلك الوكالات الست. |
These practical suggestions contributed to the set of recommendations of the Forum, which will be submitted to the Human Rights Council. | UN | وأسهمت هذه المقترحات العملية في وضع مجموعة توصيات المحفل التي ستُقدم إلى مجلس حقوق الإنسان. |
The recommendations of the Forum have provided further justification for continuing, expanding or replicating such activities; | UN | وقد أتاحت التوصيات الصادرة عن المنتدى مبررا إضافيا لمواصلة تلك الأعمال وتوسيع نطاقها ومحاكاتها؛ |
recommendations of the Forum with financial implications | UN | توصيات المنتدى التي تترتب عليها آثار مالية |
The Council will also provide support to the follow-up to the recommendations of the Forum and the Special Rapporteur on the situation of human rights and fundamental freedoms of indigenous people. | UN | وسيدعم أيضا المجلس متابعة توصيات المنتدى والمقرر الخاص بشأن حالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للشعوب الأصلية. |
This has been an important step towards promoting the rights of indigenous peoples and is fully in line with the recommendations of the Forum. | UN | وقد كان ذلك خطوة هامة نحو تعزيز حقوق الشعوب الأصلية ويتمشى تماما مع توصيات المنتدى. |
Clearly, the recommendations of the Forum will be very useful for us. | UN | ومن الواضح أن توصيات المنتدى ستكون مفيدة جدا لنا. |
For its part, the IPU has been following up on a number of the recommendations of the Forum. | UN | وما برح الاتحاد البرلماني الدولي، من جانبه، يتابع عدداً من توصيات المنتدى. |
UNICEF headquarters has distributed the recommendations of the Forum in the country offices that implement programmes and promote policies for and with indigenous peoples. | UN | وقام مقر اليونيسيف بتوزيع توصيات المنتدى على المكاتب القطرية التي تنفذ برامج وتعزز سياسات لصالح السكان الأصليين ومع إشراكهم في هذه البرامج. |
Civil society organizations should form coalitions and networks to strengthen national, regional and international advocacy on the protection of minority rights and should widely disseminate the recommendations of the Forum. | UN | وينبغي لمنظمات المجتمع المدني أن تشكل تحالفات وشبكات لكي تعزز، على الصُّعد الوطنية والإقليمية والدولية، أنشطة التوعية بحماية حقوق الأقليات وأن تنشر توصيات المنتدى على نطاق واسع. |
(b) Organize the NGO Global Forum and ensure that the recommendations of the Forum are made available to the Conference in a timely manner; | UN | تنظيم منتدى المنظمات غير الحكومية وضمان توافر توصيات المنتدى لدى المؤتمر بأسلوب مناسب زمنيا؛ |
The Group trusted that the recommendations of the Forum would be reflected in the Organization's regional programmes and projects. | UN | وتتمنى المجموعة أن تتجسد توصيات المنتدى في البرامج والمشاريع الإقليمية للمنظمة. |
IV. Obstacles to the implementation of recommendations of the Forum | UN | رابعا - العقبات التي تواجه تنفيذ توصيات المنتدى |
V. Facilitating factors for the implementation of recommendations of the Forum | UN | خامسا - العوامل الميسرة لتنفيذ توصيات المنتدى |
The Independent Expert has continued her efforts to promote the recommendations of the Forum. | UN | وواصلت الخبيرة المستقلة جهودها الهادفة إلى تعزيز توصيات المحفل. |
The incumbents of these posts will then assume full responsibility for the follow-up to and implementation of the recommendations of the Forum at its second session, with the assistance of the intradepartmental task force. | UN | وسيتولى شاغلو هذه المناصب من ثم كامل المسؤولية عن متابعة وتنفيذ توصيات المحفل في دورته الثانية، بمساعدة فرقة العمل المشتركة بين الإدارات التابعة لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية. |
She briefed them further on the outcomes and recommendations of the Forum and solicited views on how Forum recommendations could benefit their work. | UN | وقدمت لهم المزيد من المعلومات عن النتائج والتوصيات التي توصل إليها المحفل وطلبت معرفة ما لديهم من آراء عن مدى استفادتهم من توصيات المحفل. |
The recommendations of the Forum have provided further justification for continuing, expanding or replicating such activities; | UN | وقد أتاحت التوصيات الصادرة عن المنتدى مبررا إضافيا لمواصلة تلك الأنشطة أو توسيع نطاقها أو تكرارها؛ |
:: Collect and analyse information and data from the United Nations system, and prepare relevant reports and studies pursuant to the recommendations of the Forum. | UN | :: جمع وتحليل المعلومات والبيانات من منظومة الأمم المتحدة وإعداد التقارير والدراسات ذات الصلة عملا بتوصيات المنتدى. |
24. In summary, the decisions and recommendations of the Forum, contained in document E/2009/43, do not entail financial implications for the proposed programme budget for the biennium 2010-2011. | UN | 24 - وخلاصة القول إن مقررات وتوصيات المنتدى الواردة في الوثيقة E/2009/43 لا تترتب عليها آثار مالية في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011. |
:: Collect and analyse information and data from the United Nations system, and prepare relevant reports and studies pursuant to the recommendations of the Forum. | UN | :: جمع وتحليل المعلومات والبيانات من منظومة الأمم المتحدة وإعداد التقارير والدراسات ذات الصلة عملا بتوصيات المحفل. |